ترجمة "الجوانب ذات الصلة ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الجوانب ذات الصلة ل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفيما يلي أبرز الجوانب ذات الصلة من القانون المذكور | Among the most significant aspects of the law, the following merit special mention |
)أ( الجوانب ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالدور اﻻقليمي | (a) Relevant aspects of Agenda 21 as they relate to the regional role |
(ل) مساعدة الدول الأعضاء في تطوير قواعد بيانات ومؤشرات متصلة بالتنمية المستدامة، وفي تطبيق نتائج البحوث ذات الصلة، من أجل صياغة وتنفيذ السياسات ذات الصلة. | (l) Assisting member States in the development of databases and indicators pertaining to sustainable development, and in the application of relevant research findings for related policy formulation and implementation. |
كما تجمع استراتيجية موريشيوس بين الجوانب ذات الصلة للأهداف الإنمائية للألفية وأولويات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. | The Mauritius Strategy also combines the relevant aspects of the Millennium Development Goals with the sustainable development priorities of small island developing States. |
كما تتناول لجنة الزراعة ولجنة مشاكل السلع اﻷساسية الجوانب ذات الصلة من متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. | The Committees on Agriculture and on Commodity Problems are also addressing the relevant aspects of Conference follow up. |
وهذا يدلل على الصلة القائمة بين الجوانب الثﻻثة. | That shows the linkage between the three aspects. |
)د( وتخصص وظيفة ف ٤ لموظف قانوني يساعد في تحليل وصياغة الجوانب القانونية لﻻتفاقية والصكوك ذات الصلة وإسداء المشورة بشأنها | (d) The P 4 post would be for a legal officer, who would assist in the analysis, drafting and advice on legal aspects of the Convention and related instruments |
)ل( الحاجة إلى معالجة الجوانب القانونية لحقوق اﻹنسان على المستويات اﻹقليمية والوطنية والدولية | (l) The need to address the legal aspects of human rights at the regional, national and international levels |
الهيئات ذات الصلة | United Republic of Tanzania |
والمناصب ذات الصلة | Special representatives, envoys and related positions |
الوظائف ذات الصلة | category and above and the related job description summaries .... 65 |
الدولية ذات الصلة | C. Impact on relevant international organizations |
وهذا أمر هام بشكل خاص عندما تتصل القرارات التي تتخذ بحجـم العمليـات الرئيسية القائمة ووﻻياتها وغير ذلك من الجوانب ذات الصلة. | This is particularly important when decisions relating to the size, mandate and other aspects of the existing major operations are taken. |
إذا لا يوجد إمكانية لإستجابة طبية ل أوتحضيرات ذات مغزى ل حرب نووية شاملة. | So no possibility of medical response to, or meaningful preparedness for all out nuclear war. |
ولا بد من التأكيد على أن جميع الاستنتاجات ذات الصلة اقترنت بخطط عمل مناسبة لضمان تناول جميع الجوانب المستبانة على نحو صحيح. | It should be confirmed that all the relevant findings have been coupled with appropriate action plans to ensure that all the aspects identified have been properly addressed. |
وطلبت أن يتناول التقرير جميع الجوانب ذات الصلة، بما فيها المسائل القانونية ومسائل الضمان، فضﻻ عن فعالية الترتيبات الجديدة من حيث التكاليف. | The report should address all related aspects, including legal and security issues, as well as the cost effectiveness of the new arrangements. |
وتتناول توجيهات مؤتمر اﻷطراف القضايا المتعلقة بالسياسات، واﻷولويات البرنامجية، ومعايير اﻷهلية، وكذا الجوانب الممكنة ذات الصلة من أنشطة كيان التشغيل المتعلقة باﻻتفاقية | Guidance from the COP will address issues relating to policies, programme priorities and eligibility criteria, as well as possible relevant aspects of the activities of the operating entity that are related to the Convention |
والميادين اﻷخرى ذات الصلة | SECURITY, DISARMAMENT AND OTHER RELATED FIELDS |
دال الهيئات ذات الصلة | D. RELATED BODIES |
٨ المسائل ذات الصلة | 8. Related issues |
الدراسات اﻻخرى ذات الصلة | C. Other relevant studies . 25 27 5 |
العضوية والمسائل ذات الصلة | SECURITY COUNCIL AND RELATED MATTERS |
وغالبية برامج التدريب تنظم في البعثة وتتعلق بالجوانب التقنية والإدارية من أعمال البعثة، ولا سيما الجوانب ذات الصلة بتقليص حجم البعثة ثم تصفيتها. | The majority of the training is organized within the Mission and is related to technical and administrative aspects of the Mission, particularly to those related to the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. |
وتعكس استراتيجية إدارة الخطة وعملياتها (الفصل السادس) الجوانب التنفيذية للالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال في حالات الطوارئ، وذلك في المجالات ذات الصلة. | The plan's management and operations strategy (chapter VI) reflects operational aspects of the CCCs in the relevant areas. |
وسينصب التركيز على تيسير التجارة لتوضيح وتوسيع الجوانب ذات الصلة من المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق عام 1994 بشأن التعريفات الجمركية والتجارة. | Emphasis will be placed on trade facilitation to clarify and expand on the relevant aspects of articles V, VIII and X of the 1994 General Agreement on Tariffs and Trade. |
واللجنة ملتزمة الآن بدراستها، ومن ثم، فإنها ستبحث على نحو منتظم كافة جوانبها ذات الصلة، بالإضافة إلى طريقة ترابط هذه الجوانب مع بعضها. | The Committee would in turn study systematically all aspects of the question and the interrelationship between them. |
وتسدي اللجنة أيضا المشورة إلى الحكومة بشأن الجوانب الخاصة بالتدابير ذات الصلة بالعرق كما ساهمت في استعراض جمع الحكومة للبيانات بشأن النشاط العرقي. | It also advises the Government on aspects of race related measures and contributed to the review of Government data collection on ethnicity. |
)ج( وظيفة برتبة ف ٤ لموظف للشؤون القانونية مسؤول عن تحليل الجوانب القانونية لﻻتفاقية اﻹطارية والوثائق القانونية ذات الصلة وصياغتها وتقديم المشورة بشأنها | (c) The P 4 post would be for a legal officer responsible for analysis, drafting and advice on legal aspects of the Convention and related legal instruments |
لذا، يحدونا اﻷمل واثقين في أن اتخاذ مزيد من اﻻجراءات بشأن هذه المسألة سيكون على أساس بحث وتحليل دقيقين لجميع الجوانب ذات الصلة. | We therefore hope and trust that further action on this issue will be based on a thorough examination and analysis of all relevant aspects. |
2 تخضع جميع المواد والمرافق ذات الصلة لحماية فعالة توفرها الهيئات الحكومية ذات الصلة. | All related materials and facilities are under effective protection of the relevant governmental bodies. |
)ل( توفير اﻻجراءات الﻻزمة للتسوية اﻻلزامية للمنازعات بشأن تدابير الحفظ واﻻدراة، بما يتسق مع اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. | (l) Provide procedures for compulsory settlement of disputes concerning conservation and management measures, consistent with the relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea. |
وبالتالي حرصت المحكمة على ضمان أن يكون النظام الذى أعدته فيما يتعلق باحتجاز المتهمين متمشيا مع نظام السجون الهولندي في جميع الجوانب ذات الصلة. | Consequently, the Tribunal took care to ensure that the regime it prepared for the Detention Unit was consistent with the prison system of the Netherlands in all relevant aspects. |
(ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة | (c) Relevant background information |
مزيد من المواضيع ذات الصلة | Further Reading |
4 المسائل ذات الصلة بالموضوع. | Related matters. |
تمكين وتفعيل الأطراف ذات الصلة | Empowerment and activation of the interested parts |
7 المنظمات الدولية ذات الصلة. | Relevant international organisations. |
باء العمل والمعايير ذات الصلة | Labour and related standards |
زاي الإجراءات والمسائل ذات الصلة | Other related actions and issues |
6 الأنشطة الأخرى ذات الصلة | Other relevant activities |
المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات الدبلوماسية | Treaties relating to diplomatic relations |
المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات القنصلية | Treaties relating to consular relations |
الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة | Nuclear Weapons and Related Materials |
(و) المسائل الأخرى ذات الصلة | Annex VI |
السﻻح والميادين اﻷخرى ذات الصلة | DISARMAMENT AND OTHER RELATED FIELDS |
عمليات البحث ذات الصلة : الجوانب ذات الصلة - الجوانب ذات الصلة - الجوانب الأخرى ذات الصلة - ذات الصلة ل - الشروط ذات الصلة ل - الشركات ذات الصلة ل - ذات الصلة بحتة ل - تصبح ذات الصلة ل - هي ذات الصلة ل - هي ذات الصلة ل - المنتجات ذات الصلة ل - الموارد ذات الصلة ل - ذات الصلة - ذات الصلة