ترجمة "الجهات المانحة الدولية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الجهات المانحة الدولية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ج) مساهمات الجهات المانحة | (c) Donor contributions |
٢ إسهامات الجهات المانحة | 2. Contributions from donors |
ويحث الجهات المانحة الدولية على مساعدة دول الجماعة الاقتصادية على تلبية هذه الحاجة. | It urges international donors to assist ECOWAS States to address that need. |
وإننا لنشجع الجهات المانحة الدولية على مواصلة دعم جهود الاتحاد الأفريقي حسب الاقتضاء. | We encourage international donors to further support the African Union's efforts, as appropriate. |
جيم اللقاء مع الجهات المانحة | C. Meetings with the donor community |
الدعم المقدم من الجهات المانحة | Support from donors |
التشاور فيما بين الجهات المانحة | Donor consultation |
ويدعو المجلس الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة تقديم الدعم إلى جمهورية أفريقيا الوسطى بسخاء. | The Security Council calls upon international donors and the international financial institutions to continue to assist the Central African Republic generously. |
ويتم توزيع المعونة الغذائية التي تقدمها الجهات المانحة الثنائية والمنظمات الدولية بناء على رغبتها. | Food aid provided by bilateral donors and international organizations was distributed as they decided. |
ويجب على الجهات المانحة الدولية أن تقاوم إغراء عدم التحرك إلا بعد إجراء الانتخابات. | The international donor community must resist the temptation to move on after the holding of the elections. |
)و( تحسين تبادل المعلومات بين المنظمات الدولية وبين الجهات المانحة ومقرري السياسات والوكاﻻت المنفذة | (f) To improve exchange of information among international organizations as well as between donors, policy makers and implementing agencies |
37 ودعت التوصية 16 إلى توثيق العلاقات مع الجهات المانحة ودعوة المنظمات المتلقية إلى حضور اجتماعات الجهات المانحة. | Recommendation 16 called for stronger donor relations and for grantees to be invited to donor meetings. |
وقامت الجهات المانحة أيضا بزيادة مستويات تمويلها. | Donors also increased their funding levels. |
(د) الفوائد المحققة عن أموال الجهات المانحة | (d) Interest on donor funds |
استعمال المساهمات المخصصة المقدمة من الجهات المانحة | Utilization of donor apos s earmarked contributions |
أنها مثل الجهات المانحة الحيوانات المنوية الجديدة. | It's like the new sperm donor. |
وأوضحت بعض الجهات المانحة الثنائية ومتعددة اﻷطراف وبعض الوكاﻻت الدولية عزمها على المساعدة في هذه المجاﻻت. | A number of bilateral and multilateral donors and international agencies indicated their willingness to assist in those areas. |
هددت الجهات المانحة الرئيسية للمساعدات هايتي بقطع المساعدات. | Haiti's main aid donors threatened to cut off aid. |
وقد شملت الجهات الغربية الرئيسية المانحة إيطاليا والسويد. | The main Western donors included Italy and Sweden. |
جيم اللقاء مع الجهات المانحة 108 109 25 | List of persons consulted 25 |
أولا المساعدة المقدمة من الجهات المانحة للأنشطة السكانية | Donor assistance to population activities |
وينبغي أن يكون للمؤسسة الإنمائية الدولية قدرة مالية قوية، وأن تكفل الجهات المانحة دفع تعويض كامل للمؤسسة عن التدفقات التي تضيع نتيجة لتخفيف الديون، بالإضافة إلى المساهمات العادية التي تقدمها الجهات المانحة إلى المؤسسة. | The International Development Association (IDA) must have robust financial capacity therefore, full donor compensation to IDA for lost reflows due to debt relief must be ensured, in addition to donors' regular contributions to the Association. |
88 ت عتبر الترتيبات الاحتياطية مع بعض الجهات المانحة المؤسسية، مثل إدارة التنمية الدولية، والمنظمات غير الحكومية آليات فعالة. | Standby arrangements with certain institutional donors, such as DFID, and NGOs, are efficient mechanisms. |
(ﻫ) تحسين استهداف احتياجات المساعدة وتوفير المساعدة من جانب الجهات المانحة، من خلال توفير آلية منسقة لتبادل المعلومات (الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة) | (e) Better targeting by donors of assistance needs and delivery through the availability of a coordinated information exchange mechanism (automated donors assistance mechanism (ADAM)) |
90 في المائة من الجهات المانحة المسجلة هم الألماني. | Ninety percent of the donors registered are German. |
ويجري البحث عن تمويل من الجهات المانحة لهذا الغرض. | Donor funding is being sought for this purpose. |
يتعين على الجهات المانحة الالتزام بالتعهدات التي قدمتها دوليا. | Donors need to deliver on their internationally agreed commitments. |
ويعمل وزير المالية كمسؤول عن التنسيق بين الجهات المانحة. | The Minister of Finance serves as focal point for donor coordination. |
12 وشهد دعم الجهات المانحة لمسائل الصندوق تحسنا تدريجيا . | Donor support for UNFPA issues has improved progressively. |
ويجري إعﻻم الجهات المانحة باﻻعتمادات المستحقة في الوقت المناسب. | Donors are being informed of outstanding funds in a timely manner. |
وقد قدمت الجهات المانحة مستوى عاليا من المساعدة اﻻجنبية. | There has been a high level of foreign assistance provided by donors. |
ويجري إبﻻغ الجهات المانحة باﻷموال المعلقة في الوقت المناسب. | Donors are being informed of outstanding funds in a timely manner. |
92 وهو يحث الجهات الفاعلة الدولية، لا سيما الجهات المانحة، على مواصلة جهودها في تعزيز الأنظمة والإجراءات القطرية مثلما جاء في إعلان باريس بشأن فعالية المساعدات. | It urges international actors, in particular donors, to continue their efforts in strengthening country systems and procedures, as stated in the Paris Declaration on Aid Effectivness. |
ويربط المرفق بين أربع مجموعات رئيسية تتألف من السلطات المحلية والمنظمات الأهلية ومؤسسات التمويل المحلية وبرامج الجهات المانحة الدولية. | The facility links four key groups, comprising local authorities, community based organizations, local finance institutions and international donor programmes. |
إلا أن الجهات المانحة لابد وأن تتجنب بعض الأخطاء المشتركة. | But donors need to avoid some common mistakes. |
والآن أصبحت الفرصة سانحة أمام تلك الجهات المانحة للوفاء بتعهداتها. | They now have a chance to make good on their word. |
وظلت قاعدة الجهات المانحة بالنسبة لهذه المساهمات ضيقة النطاق نسبيا. | The donor base for these contributions has remained relatively narrow. |
وقال إنه يعلق أهمية أيضا على حواره مع الجهات المانحة. | He also attached importance to dialogue with donors. |
ويخضع التصرف في إيرادات الفوائد للاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة. | The disposal of the interest income is governed by agreements with donors. |
كما سيتوقف على المشاركة الكاملة والمستمرة من جانب الجهات المانحة. | It will also depend on the full and sustained engagement of donors. |
5 واستخدام الأموال مقيد وفقا لكل اتفاق مع الجهات المانحة. | The use of funds is restricted in accordance with the individual agreements with donors. |
وسيدرس الفرع الرابع واﻷخير مساعدات الجهات المانحة في الماضي والحاضر. | The fourth and final section will examine donor assistance, past and present. |
وقامت احدى الجهات المانحة بتوفير اﻷموال قبل نهاية عام ١٩٩٢. | Funds were provided by a donor before the end of 1992. |
ورحب بتحسين بعض الجهات المانحة ﻷداء المعونة وحث بشدة الجهات المانحة كافة على بذل جهود عاجلة ومكثفة لتنفيذ أهداف والتزامات المساعدة اﻻنمائية الرسمية التي أخذتها هذه الجهات على عاتقها في برنامج العمل. | It welcomed improved aid performance by some donors and strongly urged all donors to make urgent and intensified efforts to fulfil the ODA targets and commitments undertaken in the Programme of Action. |
وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل الضغط على حكومة زمبابوي لإقناعها بالحاجة الملحة إلى الحوار مع الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية. | The United Nations should continue to press the Government of Zimbabwe on the urgent need for dialogue with donors and international financial institutions. |
عمليات البحث ذات الصلة : الجهات المانحة - الجهات الدولية - الجهات المانحة الرئيسية - الجهات المانحة الفردية - متطلبات الجهات المانحة - متعدد الجهات المانحة - الجهات المانحة المحتملة - الجهات المانحة الثنائية - الجهات المانحة تأسيس - الجهات المانحة الناشئة - الجهات المانحة العالمي - مشاركة الجهات المانحة - الجهات المانحة الخيرية - الجهات المانحة الأخرى