ترجمة "الثناء الفخم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الثناء - ترجمة : الفخم - ترجمة : الثناء الفخم - ترجمة : الثناء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جلد القفاز الفخم اللين. | luxuriously soft gloved hand leather. |
فالأطباق والصحون تشعر بالحيرة من وجودها بهذا القصر الفخم | The bowls and plates are confused being here in this noble palace. |
أغنية من الثناء.. أغنية من الثناء | Song of praises Song of praises |
أغنية من الثناء .. أغنية من الثناء | Song of praises Song of praises |
تحول المنزل الفخم إلى ساكس فيفث أفنيو (شارع مشهور بالمحلات) | The town house has since been converted into Saks Fifth Avenue. |
وهذا هو المبني الفخم الخاص بسال البنك ويعطي فوائد على الودائع | There's that nice fancy vault that Sal has, and he gives interest on it. |
أغنية الثناء | Song of praises |
لأنه يستحق الثناء | Happen he deserved it. |
التاجر يدعى جونجلينك.... ....ومسلسل الفصول يخاطب بالأساس غرفة الطعام الكائنة في بيته الفخم في الريف. | The merchant's name is Jongelinck, and Bruegel's seasons are to hang in the dining room at his country villa. |
وهي تستحق الثناء مرة أخرى. | It deserves renewed commendation. |
وهم يستحقون الثناء على نجاحهم. | They deserve to be commended for their success. |
.أنا أستحق الثناء .الموقع آمن | Don't scold me, man. My post is fine. |
إن هذه لخطوة تستحق الثناء حقا. | This is indeed a commendable move. |
فتاة شابة أرادت أن تترك منزلها الفخم وتهرب إلي العمل الشاق لتحقق طموحها لبناء حياة بسيطة مشتركة | A young girl wanted to leave a luxurious home, elope with a hardworking, ambitious war veteran and build a simple life together. |
فما بالك أن سيدة جميلة مثلك بهذا القصر الفخم... تفضل لمسها بيديها، فهذه بهجة ما بعدها بهجة | But that a beautiful lady like you, in this fantastic palace favour to touch them with your hands, that is an unbelievable joy. |
ونحن جميعا نتقاسم الثناء عند تحقيق التقدم. | We all share the praise for progress. |
ما قصدها من الثناء على عامل أمامه | What does she want to praise a workman to his face for? |
فليس كل سياسي يستحق الثناء لأنه يتبع ضميره. | After all, not every politician is widely commended for following his conscience. |
كان بعض العمل في غاية الدقة ويستحق الثناء. | Some of the work was meticulous and commendable. |
وهذا إنجاز غير عادي ويستحق الثناء والتقدير الكبيرين. | That is no mean feat and warrants considerable praise. |
ونحن ندين بالكثير من الثناء لهم على ذلك | And we owe a tremendous credit to that. |
غادر فرنسا إلى لشبونة في وقت متأخر من عام 1942 وعاش هناك حتى وفاته في جناح في الفندق الفخم Aviz. | He left France in late 1942 for Lisbon and lived there until his death, in a suite at the luxurious Aviz Hotel, on 20 July 1955, aged 86. |
لا أعرف كيف تقوم بذلك جهد عظيم يستحق الثناء | I don't know how you do it, I must say. Most praiseworthy effort, I think. |
أنا أعتقد أنك جئت لدفن القيصر وليس الثناء عليه | I thought you came to bury Caesar, not to praise him. |
ومما يستحق الثناء عليه أنه كان أول بابا يزور مسجدا. | It is noteworthy that he was the first Pope to visit a mosque. |
إنه يستحق الثناء من سائر بلدان المنطقة ومن المجتمع الدولي. | It deserves a commensurate response from the other countries of the region and from the international community. |
فالسيدة أوغاتا تستحق عظيم الثناء على العمل الذي تقوم به. | Mrs. Ogata deserves high praise for the job she is doing. |
وفي هذا الضوء، ينبغي الثناء على عمل هيئة نزع السﻻح. | That being the case, the Disarmament Commission is to be commended for the work that it has undertaken. |
إن أنشطة المجتمع المدني بشأن مسائل الشباب في تركيا تستحق الثناء. | The activities of civil society on youth issues in Turkey are also commendable. |
واللجنة الخاصة أدت مهمتها على خير وجه وتستأهل كل آيات الثناء. | The Special Committee has acquitted itself well and merits all the accolades. |
أبوانا يعلماننا أن الثناء مع الفعل الصائب ، والتأنيب مع الفعل الخاطئ. | Our parents teach us that praise with the good, scold with the bad. |
و في الوقت ذاته، أعتقد أن المتدينين لا يستحقون كل الثناء. | At the same time, I think religions don't deserve all the credit. |
في نفس الوقت أظهرت البرازيل قدرا من الاستقرار السياسي والاقتصادي يستحق الثناء. | Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability. |
وما فتئت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تقوم بأنشطة مكثفة تستوجب الثناء. | The activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea continue to be intensive and commendable. |
ويقترح أيضا أن تختزل البيانات عبارات الثناء، والشكر والتهاني بأقصى قدر ممكن. | It is further suggested that statements restrict formal acknowledgements, thanks and congratulations as much as possible. |
كما أن المنظمة البحرية الدولية تستحق الثناء أيضا على الجهود التي بذلتها. | The IMO also deserves praise for its efforts. |
لذلك، يجدر الثناء على تلك الدول التي استجابت للطلبات ووجهت دعوات لزيارتها. | Those States that have answered requests and have extended invitations should therefore be commended. |
هذا التقرير يستحق بالغ الثناء على الطريقة التي أورد فيها المواضيع المختلفة. | This report deserves high commendation for the manner in which it sets forth the various subject matters. |
وجرى الثناء على استخدام مؤشر التنمية البشرية على أساس إقليمي في مدغشقر. | The use of the human development index (HDI) on a regional basis in Madagascar was commended. |
إن التدابير الوقائية، على الصعيدين الدبلوماسي واﻻنساني، تستحق الثناء وتلقى دعمنا الثابت. | Preventive action, both diplomatic and humanitarian, is commendable and has our firm support. |
وترغب حكومة جمهورية كوريا في الثناء على إعﻻنه بوصفه خطوة سليمة وحكيمة. | The Government of the Republic of Korea wishes to commend his announcement as an appropriate and judicious step. |
لذلك فإن النهج المتكامل الوارد في quot خطة التنمية quot يستحق الثناء. | The integrated approach enunciated in the Agenda for Development is therefore commendable. |
إن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A 49 631 يستحق الثناء. | A word of praise is in order for the report of the Secretary General contained in document A 49 631. |
وتستحق جهوده التدريبية المنفذة في جنيف الثناء فقد كانت مفيدة للدول اﻷعضاء. | Its training activities at Geneva were commendable and had been useful to Member States. |
في غضون ثلاثة عشر عاما فقط، م ر نظام بوتن، بأسلوبه الإيديولوجي الفخم، عبر كل مراحل التاريخ السوفييتي، فتحول إلى محاكاة مبتذلة لكل من تلك المراحل. | In a mere 13 years, Putin s regime, with its grand ideological style, has passed through all of the stages of Soviet history, becoming a vulgar parody of each. |
عمليات البحث ذات الصلة : الترفيه الفخم - الاهتمام الفخم - أسلوب الفخم - الفخم على - الأحزاب الفخم - الديكور الفخم - العشاء الفخم - حزب الفخم - صفقات الفخم - وفرة الفخم - تصميم الفخم