ترجمة "التوطين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التوطين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التوطين | Localization |
إعادة التوطين | Resettlement |
إعادة التوطين | RESETTLEMENT |
اعادة التوطين | Resettlement |
التوطين المحلي | Local Settlement |
هاء إعادة التوطين | E. Resettlement |
)ب( التوطين المحلي | (b) Local settlement . 56 16 |
)ج( إعادة التوطين | (c) Resettlement . 57 62 17 |
)ب(التوطين المحلي | (b) Local settlement . 56 14 |
)ج( إعادة التوطين | (c) Resettlement . 57 62 15 |
)ب( التوطين المحلي | (b) Local settlement |
برنامج إعادة التوطين | Resettlement programme |
)د( التوطين المحلي | (d) Local settlement . 51 52 12 |
)ﻫ( اعادة التوطين | (e) Resettlement . 53 58 13 |
إعادة التوطين الداخلي الطوعي | Voluntary internal resettlement |
إعادة التوطين الرعاية واﻹعالة | EM CM LS |
التوطين المحلي لﻻجئين البورونديين | Local settlement of Burundian refugees |
الأفراد المحتاجون إلى إعادة التوطين | a Central and South West Asia, North Africa and the Middle East. |
إعادة التوطين في بلدان أخرى | Resettlement to third countries |
(44) السياسة الوطنية لإعادة التوطين. | National Resettlement Policy (MLRR) |
التوطين المحلي واﻹعادة إلى الوطن | Various local settlement repatriation |
وهناك مشروع يديره المقر بموجب التخصيص العام ﻻعادة التوطين يشمل نفقات السفر ﻻعادة التوطين ولم شمل اﻷسر. | A project administered by headquarters under the Overall Allocation for resettlement covers travel costs for resettlement and family reunification. |
4 3 السياسة الوطنية لإعادة التوطين | 4.3 National Resettlement Policy |
وأخذت عمليات إعادة التوطين تكتسب زخما. | Repatriation movements are gathering momentum. |
برنامج العودة، التوطين المحلي، الرعاية واﻹعالة | RP, LS, CM |
سياسة مكافحة الغش في مجال إعادة التوطين | Resettlement anti fraud policy |
وستتوقف مساعدة إعادة التوطين بنهاية عام ٤٩٩١. | Resettlement assistance will be phased out by the end of 1994. |
وتجري حاليا مفاوضات مع السلطات اﻻيرانية لتعجيل عملية العودة الى الوطن، ومع بلدان اعادة التوطين التقليدية ﻻستقصاء فرص اعادة التوطين. | Negotiations are proceeding with the Iranian authorities to accelerate the repatriation process, and with traditional resettlement countries to explore resettlement opportunities. |
وفضلا عن ذلك، أرحب ببرامج إعادة التوطين القائمة. | Furthermore, I welcome the ongoing resettlement programmes. |
٣ وقد ظلت ايرلندا تستجيب لطلبات إعادة التوطين. | 3. Ireland has continued to respond favourably to requests for resettlement. |
وفي ذلك العام، نقل ما مجموعه ٧٣٩ فييتناميا الى المركز اﻻقليمي ﻹعادة التوطين المؤقت في الفلبين مواصلة اجراءات تجهيز عمليات إعادة التوطين. | During the year, a total of 937 Vietnamese refugees were transferred to the Regional Resettlement Transit Centre (RRTC) in the Philippines, for further resettlement processing. |
64 وكجزء من المبادرات الرامية إلى منع الغش والمخالفات في عملية إعادة التوطين، قدمت المفوضية خطة عمل لمكافحة الغش في إعادة التوطين إلى المشاورات الثلاثية السنوية لإعادة التوطين في حزيران يونيه 2004 ويجري وضعها موضع التنفيذ. | As part of initiatives to prevent fraud and malfeasance in the resettlement process, a UNHCR Resettlement Anti Fraud Plan of Action was presented at the Annual Tripartite Consultations on Resettlement in June 2004 and is being implemented. |
١ ان مناطق إعادة التوطين هي، بغالبيتها، مناطق ريفية. | 1. The resettlement areas are predominantly rural. |
وستظل حاﻻت ﻹعادة التوطين تعرض على بلدان مستقبلة محتملة. | Resettlement cases will continue to be presented to potential receiving countries. |
ويرجع اﻹنخفاض الى إعادة التوطين والعودة الطوعية الى الوطن. | The decrease was due to resettlement and voluntary repatriation. |
كما أثارت عدة وفود الانتباه إلى أهمية إعادة التوطين كأداة للحماية مستشهدة بأمثلة عن برامج شرع في تنفيذها لخلق المزيد من فرص إعادة التوطين. | Several delegations also drew attention to the importance of resettlement as a protection tool, giving examples of programmes under way to provide more resettlement opportunities. |
'3' مدى الأخذ بالسبل الكفيلة بتحسين رصد إعادة التوطين ومراقبتها | (iii) The extent to which tools to improve monitoring and oversight of resettlement have been adopted |
نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين | (d) To assist the Government of National Reconciliation in undertaking the regrouping of all the Ivorian forces involved and to assist in ensuring the security of their disarmament, cantonment and demobilization sites, |
وظلت إعادة التوطين حلا دائما هاما لبعض أفراد وجماعات اللاجئين. | Resettlement continued to be an important durable solution for certain individuals and groups of refugees. |
وقدمت المنظمة الدولية للهجرة الأرصدة اللازمة لإعادة التوطين وإعادة التأهيل. | Repatriation and rehabilitation funds had been provided by the International Organization for Migration. |
ولا بد أن ترافقه وقاية هامة وكافية وبرامج لإعادة التوطين. | It must be accompanied by relevant and adequate protection and relocation programmes. |
7 تأجلت عدة مرات عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة التوطين. | The demobilization, disarmament and resettlement process has been postponed many times. |
ودعوا بلدان التوطين الى تيسير حل المشكلة في وقت مبكر. | They called upon the resettlement countries to facilitate an early resolution of the problem. |
ومن المتوقع إمكان بدء إعادة التوطين في أوائل عام ١٩٩٤. | It is expected that repatriation can commence in early 1994. |
ثالثا اﻹدماج المنتج للفئات السكانية المشردة وتنمية مناطق إعادة التوطين | III. PRODUCTIVE INTEGRATION OF UPROOTED POPULATION GROUPS AND DEVELOPMENT OF RESETTLEMENT AREAS |
عمليات البحث ذات الصلة : دعم التوطين - إعادة التوطين - استراتيجية التوطين - سياسات التوطين - استراتيجية التوطين - التوطين المحلي - وكالة التوطين - منطقة إعادة التوطين - مخيم إعادة التوطين - إعادة التوطين القسرية - إعادة التوطين القسري - برنامج إعادة التوطين - سياسة إعادة التوطين - عملية إعادة التوطين