ترجمة "التكنولوجيا الحيوية الزراعية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٤ البناء على التكنولوجيا الحيوية | 4. Building on biotechnology |
لم لا التكنولوجيا الحيوية الشخصية | Why not personal biotech? |
التكنولوجيا الحيوية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي | 14. Biotechnology for Latin America and the UNU BIOLAC |
62 190 تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية | 62 190. Agricultural technology for development |
التكنولوجيا الحيوية في امريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي | Biotechnology in Latin America and the Caribbean |
الكرامة الإنسانية في قرن التكنولوجيا الحيوية رؤية مسيحية للسياسة العامة. | Human Dignity in the Biotech Century A Christian Vision for Public Policy . |
أكبر. ونحن نزداد تدميرا كلما نقوم بزراعة هذه التكنولوجيا الحيوية. | And we are getting really destructive as we're going out and farming this bioenergy. |
3 الصناعات الصيدلانية، وصناعة التكنولوجيا الحيوية وغيرها من الصناعات ذات الصلة | The pharmaceutical, biotechnology and other relevant industries |
ومما ي هدد أيضا الموارد الطبيعية في الجنوب التقدم المحرز في التكنولوجيا الحيوية. | The natural resources of the South were also threatened by advances in biotechnology. |
ولهذا فإن نقل التكنولوجيا بهدف تحسين اﻹنتاجية الزراعية يعتبر أمرا حاسما. | Technology transfer for improved agricultural productivity was therefore crucial. |
وعرضت على المشاركين تقنيات جديدة للتكنولوجيا الحيوية في مجاﻻت التكنولوجيا الحيوية النباتية واللقاحات وتشخيص اﻷمراض، والكائنات الحية المجهرية موضع اﻻهتمام الصناعي. | Participants were introduced to new techniques of biotechnology in plant biotechnology, vaccines and diagnostics, and micro organisms of industrial interest. |
كما انخفض سعر الأنسولين بنسبة 40 بفضل شركة التكنولوجيا الحيوية الرائدة في الهند. | Insulin s price has fallen by 40 , thanks to India s leading biotech firm. |
وبعدها، جاء الانفجار، لقد حصلنا ،كما تعلمون، على صناعة في التكنولوجيا الحيوية. و.. | And, boom, we've, you know, had a biotech industry. |
٧١ يركز العمل في مجال التكنولوجيا الحيوية أساسا على منطقة أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي. | 71. Work in the area of biotechnology is focused mainly on the Latin American and Caribbean region. |
فعلى سبيل المثال, إحدى شركات التكنولوجيا الحيوية إكتشف أجسام مضادة واسعة المدى لفيروس الأنفلوانزا | So for instance, a biotechnology company has now found broadly neutralizing antibodies to influenza, as well as a new antibody target on the flu virus. |
سألت تلك الفتاة ، هل تستطيعين أن تعليمهم التكنولوجيا الحيوية بما يكفي ليتمك نوا من الن جاح | I asked that girl, Would you teach them enough biotechnology to pass? |
وكان موضوع إصدار عام 2004 لـتقرير حالة الأغذية والزراعة هو ''التقانة الحيوية الزراعية تلبية احتياجات الفقراء | The theme of the 2004 edition of The State of Food and Agriculture was Agricultural biotechnology meeting the needs of the poor? . |
وركزت دورة ثالثة، عقدت في حزيران يونيه في المكسيك، على التكنولوجيا الحيوية لمعالجة الﻻهوائية للنفايات. | A third, held in June in Guatemala and Mexico, focused on the biotechnology of anaerobic treatment of refuse. |
الوصول إلى ونقل التكنولوجيا بما في ذلك التكنولوجيا الحيوية إلى الحكومات و أو المجتمعات المحلية التي وفرت موارد المعرفة و أو التنوع البيولوجي التقليدي. | Access to and transfer of technology, including biotechnology, to the governments and or local communities that provided traditional knowledge and or biodiversity resources. |
كما تضم تركيا وسنغافورة جامعات راقية المستوى في مجالات العلوم، بما في ذلك مجال التكنولوجيا الحيوية. | Thailand, Turkey, and Singapore also have first rate universities in the sciences, including biotechnology. |
(و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، فرادى وجماعات، من أجل تسخير التكنولوجيا الزراعية الجديدة بقصد زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة بيئيا | (f) Supporting the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means |
2 تبرز ضرورة أن تيسر الدول الأعضاء إمكانية الوصول إلى معارفها وخبراتها في ميدان التكنولوجيا الزراعية ونظم الابتكارات الزراعية، وبخاصة للفقراء، رهنا بالترتيبات المناسبة | 2. Underlines the need for Member States to make their knowledge and know how in the field of agricultural technology and agricultural innovation systems more accessible, in particular to poor people, subject to appropriate arrangements |
دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل امتلاك ناصية التكنولوجيا الزراعية الجديدة، قصد زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة بيئيا | Supplement the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means |
وأجرت هذه الرابطة، بالتعاون مع مشروع جامعة ولاية ميشيغان المتعلق بدعم التكنولوجيا الأحيائية الزراعية، دراسة أدت إلى وضع قائمة أولويات البحوث الزراعية في الإقليم(). | ASARECA, in conjunction with the Agricultural Biotechnology Support Project (ABSP) at Michigan State University, have conducted a study that developed a list of agricultural research priorities for the region. |
(و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، فرادى وجماعات، من أجل امتلاك ناصية التكنولوجيا الزراعية الجديدة بقصد زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة بيئيا | (f) Supporting the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means |
وتظل الولايات المتحدة فضلا عن ذلك في طليعة العديد من التكنولوجيات المتطورة مثل التكنولوجيا الحيوية وتكنولوجيا النانو. | Moreover, the US remains at the forefront of such cutting edge technologies as biotech and nanotechnology. |
والطاقة المتجددة يمكنها في واقع الأمر أن تعطي دفعة اقتصادية للتنمية الزراعية والريفية وأن تساعد في إعادة الحيوية إلى الاقتصادات الريفية محدثة تأثيرا ماليا كبيرا على المزارعين والأعمال التجارية الزراعية | In fact, renewable energies can provide an economic impetus for agricultural and rural development and help rejuvenate rural economies with a significant financial impact on farmers and agricultural businesses |
في عام 2011، صاغ عالم التكنولوجيا الحيوية خوان إنريكيس مصطلح هومو إيفوليوتيس (الإنسان المتطور) للتدليل على هذا التحول. | In 2011, bio technology investor Juan Enriquez coined the term Homo evolutis to denote this shift. |
٨٤ تحمل أوجه التقدم في ميدان التكنولوجيا الحيوية وعدا مثيرا باستفادة البلدان النامية في مجاﻻت الزراعة والصحة والصناعة. | 84. Advances in the field of biotechnology hold out dramatic promise of benefiting the developing countries in the realm of agriculture, health and industry. |
عملياتنا للقيام بذلك مبدئيا تنحول من التكنولوجيا الحيوية والصيدلة إلى تكنولوجيا المعلومات، لمساعدتنا على اكتشاف وتقييم العقاقير أسرع، | Our process for doing this is essentially transforming biotechnology and pharmacology into an information technology, helping us discover and evaluate drugs faster, more cheaply and more effectively. |
والهدف هو الوصل بين التكنولوجيا الزراعية من معاهد البحث بتجربة النساء العامﻻت مباشرة في قطاع انتاج اﻷغذية. | The goal is to link agricultural technology from research institutes with the experience of women working directly in the food production sector. |
)ي( تعترف بالمبادرات اﻻيجابية للبلدان النامية في ميدان التكنولوجيا السليمة بيئيا، وعلى سبيل المثال في التكنولوجيا الحيوية، وتحث البلدان المتقدمة النمو ومنظومة اﻷمم المتحدة على دعم هذه المبادرات. | (j) Recognizes the positive initiatives of developing countries in the field of environmentally sound technology, for example in biotechnology, and urges developed countries and the United Nations system to support such initiatives. |
وتقدم التكنولوجيا الحيوية حلا أفضل وأرخص وأكثر تيسرا وهو الأرز الذهبي الذي تحتوي حباته المعدلة وراثيا على البيتا كاروتين. | Biotechnology offers a better, cheaper, and more feasible solution Golden Rice, which incorporates beta carotene into the genetically altered rice grains. |
والبعد الآخر الذي أود أن أتطرق إليه هو أهمية التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات وبحوث التكنولوجيا الحيوية والبحوث العلمية الأخرى. | Another dimension I would like to touch on is the importance of new information and communication technologies and of biotechnological and other scientific research. |
فهم الذين يحدثون الثورات في مجال البرمجيات و التكنولوجيا الحيوية وهم من يحافظ على بقاء الولايات المتحدة في الطليعة | And they've gone on to create the revolutions in software and biotechnology and keep the U.S. at the forefront. |
بعبارة أخرى، من الممكن نظريا أنه قبل فترة طويلة جدا سنكون قادرين من خلال التكنولوجيا الحيوية على إنشاء بشر | In other words, it is theoretically possible that before too long we will be biotechnologically capable of creating human beings that glow in the dark. |
وبالإضافة إلى ذلك، توجد لدى مؤسسة IE Singapore ومجلس التنمية الاقتصادية ومجلس المعايير والإنتاجية والابتكار، برامج عديدة موجهة نحو قطاعات المعلومات والتكنولوجيا (مثل برنامج التكنولوجيا المتقدمة وبرنامج التكنولوجيا الحيوية). | In addition, there are many programmes of IE, EDB and SPRING that target information or technology oriented sectors (such as high tech and bio tech). |
وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، كان ٣٧٦ ٣ تلميذا يدرسون اﻻقتصاد و ٩٦٤ تلميذا يدرسون التكنولوجيا و ٣٤٢ تلميذا يدرسون رعاية اﻷسرة و ٢٦٨ تلميذا يدرسون التكنولوجيا الزراعية)٣٨(. | In 1992 93, 3,376 students were studying economics 964, technology 342, family welfare and 268, agricultural technology. 38 |
يسعى بروتوكول السلامة الأحيائية لحماية التنوع البيولوجي من المخاطر المحتملة التي تشكلها الكائنات الحية المحورة الناشئة عن التكنولوجيا الحيوية الحديثة. | The Biosafety Protocol seeks to protect biological diversity from the potential risks posed by living modified organisms resulting from modern biotechnology. |
كما أن للآثار السلبية للحصار المفروض على التكنولوجيا الحيوية في كوبا انعكاسات ضارة غيرة مباشرة على الصحة في البلدان النامية. | The adverse effects of the embargo on Cuban biotechnology have also been indirectly harmful to health in developing countries. |
٨٥ وتم رسميا في عام ١٩٨٩، بدعم من حكومة فنزويﻻ، إنشاء برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي. | 85. The programme for biotechnology for Latin America and the Caribbean was formally established in 1989, with support from the Government of Venezuela. |
ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تطوير، وتعزيز، التقنيات القابلة للتطبيق وذات الصلة في مجال التكنولوجيا الحيوية والهندسة الوراثية في المنطقة. | Its general objective is to develop and promote applicable and relevant techniques in biotechnology and genetic engineering in the region. |
فنتدارس هذه التقنيات الأسية في مجال الطب، التكنولوجيا الحيوية الذكاء الاصطناعي، تقنية النانو ، الفضاء، ونركز على كيفية استعمالها بطرق متنوعة | And we look at these exponential technologies from medicine, biotech, artificial intelligence, robotics, nanotechnology, space, and address how can we cross train and leverage these to impact major unmet goals. |
والسؤال الذي يثار هو كيف يمكننا تصنيف الأنواع الحيوانية في عصر التكنولوجيا الحيوية وهو سؤال لسنا فعلا متأكدين بعد حول | And it raises the question of how we're going to define animal species in the age of biotechnology a question that we're not really sure yet how to solve. |
كما تستطيع الأرجنتين وشيلي ودول أخرى، إذا عقدت العزم واجتهدت، أن تصبح من الدول التي تستخدم التكنولوجيا المتطورة في الزراعة، وأن تكون في الطليعة في استخدام التكنولوجيا الحيوية في مجال الزراعة. | Argentina, Chile, and other countries could become high tech agricultural producers, in the forefront of agro biotechnology for example, if they put their minds to it. |
عمليات البحث ذات الصلة : التكنولوجيا الزراعية - التكنولوجيا الزراعية - التكنولوجيا الزراعية - التكنولوجيا الحيوية - التكنولوجيا الحيوية - التكنولوجيا الحيوية - التكنولوجيا الحيوية - التكنولوجيا الحيوية - الكتلة الحيوية الزراعية - شركة التكنولوجيا الحيوية - صناعة التكنولوجيا الحيوية - شركات التكنولوجيا الحيوية - قطاع التكنولوجيا الحيوية - التكنولوجيا الحيوية البحرية