ترجمة "التعاقد والشراء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد والشراء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثانيا عمليات الاندماج والشراء
Mergers and acquisitions
اتفاقات الشراء الرئيسية والشراء بكميات ضخمة
Master and volume purchasing agreements
ثانيا عمليات الاندماج والشراء 30 51 11
Mergers and acquisitions 11
أنا أحب الاتصالات و الصنع والبيع والشراء .
I love buying and selling and making connections.
(أ) التعاقد الإلكتروني
(a) Electronic contracting
نطاق الانطباق وحرية التعاقد
Scope of application and Freedom of contract
القدرة على التعاقد والتقاضي
The ability to enter into contracts and bring legal proceedings
نطاق الانطباق وحرية التعاقد
THE APRIL 2005 REPORT Professor Hannu Honka
المصدر الأونكتاد، قاعدة بيانات عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود.
Third, SINTNCs ventured abroad to establish a regional or even global coverage of their operations.
إعادة التعاقد، بأسعار مجحفة، على منتجات سبق التعاقد عليها، لسد النقص الناجم عن التأخيرات.
Renegotiation of contracts at unfavourable prices for goods previously contracted for in order to cover shortages caused by delays.
باء القدرة على التعاقد الطارئ
B. Contingency contracting capability
وباﻻضافة الى ذلك، يجري حاليا وضع الصيغة النهائية لدليل اﻹدارة والشراء.
In addition, the Administration and Procurement Manual is currently being finalized.
وتطلب اللجنة معالجة مشاكل طلبات الشراء والشراء بسرعة، بهدف تقصير العملية.
The Committee requests that problems of requisition and procurement be addressed urgently with a view to shortening the process.
٣ الموظفون الدوليون العاملون بنظام التعاقد
3. INTERNATIONAL CONTRACTUAL PERSONNEL
apos ٤ apos رصد عمليات التعاقد.
(iv) Monitoring the contracting process.
فيما يتعلق بحق المرأة في التعاقد لايزال القانون المدني يمنح المرأة الحق في التعاقد على قدم المساواة مع الرجل.
On the women's rights to enter into contract the Civil Code continues to provide women's equal rights to enter into contract.
تعليقات من أمانة الأونكتاد بشأن حرية التعاقد
Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract
1 نطاق الانطباق الإيجابي لاتفاقية التعاقد الإلكتروني
Positive Scope of Application of the E Contracting Convention
القدرة على التعاقد الطارئ المواصفات القياسية للمعدات
C. Standard equipment specifications . 79 22
مع ذلك ظلت السويد فقيرة ومتخلفة اقتصاديا حيث كانت المقايضة وسيلة البيع والشراء.
Still, Sweden remained a poor and economically backward country in which barter was the means of exchange.
نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
وتحتسب رسوم التعاقد الخارجي بمقدار 41 نقطة أساسية
The fee for outsourcing is calculated at 41 basis points
التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات
IT enabled outsourcing of services
apos ٢ apos القواعد التي تحكم التفويض في السلطات، وخاصة في مجالي التمويل والشراء
(ii) The rules governing the delegation of authority, especially in the finance and procurement areas
أولا التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات
I. IT enabled outsourcing of services
التعاقد الخارجي العالمي والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
Global outsourcing and the GATS
تنوى اقامة دعوى ضدنا بعد التعاقد مع الحزب الجمهورى
You intend to file a lawsuit against us after signing a contract with GOP?
وشهد العالم في الآونة الأخيرة عددا متزايدا من عمليات الاندماج والشراء الكبيرة في مجال الاتصالات.
Of late, the world has seen a growing number of significant mergers and acquisitions in telecommunications.
تم التعاقد مع كاتب السيناريو بريان هيلغلاند لتطوير نص جديد.
Screenwriter Brian Helgeland was hired to develop a new script.
إنشاء وتعزيز بيئة مؤاتية لأنشطة التعاقد الخارجي على الصعيد المحلي.
To foster and create an enabling environment for outsourcing activities domestically.
٦٨ وجرت ممارسة التعاقد من الباطن بشكل واسع في آسيا.
68. Subcontracting has been widely practised in Asia.
تم التعاقد على تسليم البضائع في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢.
Contracted for delivery in December 1992.
وينبغي للمهتمين باﻷمر اﻻتصال مباشرة بشركات التأمين المحتمل التعاقد معها.
Those interested should contact the prospective providers directly.
١ التعاقد على اﻷراضي الزراعية أو اﻷراضي المخصصة لﻷغراض الصناعية
(a) Concluding contracts concerning the use of agricultural land or land allocated for industrial purposes
لكننا لم نقم بتحديث التعاقد الذي نعمل على ضوءه سويا .
But we haven't upgraded the agreement with which we're working together.
إنه يتحكم فى المشروبات الكحولية, ساحر فى التعاقد... يعزف البيانو...
He's a judge of liquor, wizard at contract... plays the piano...
وتشير البيانات المتعلقة بعمليات الاندماج والشراء إلى وجوب تجارة بين الجنوب والجنوب عن طريق الوجود التجاري(4).
Data on mergers and acquisitions (M As) point to South South trade through commercial presence.
تعليقات من أمانة الأونكتاد بشأن حرية التعاقد في إطار مشروع الصك
Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract under the draft instrument
وبناء عليه، يجري عموما تقييم أداء الاستشاريين في نهاية مدة التعاقد.
Accordingly, the evaluation of a consultant's performance generally takes place at the end of the contract.
وفي بعض الحاﻻت، كان التعاقد من الباطن مطلوبا، وبخاصة للشركات الكبيرة.
In some cases subcontracting has been required, especially for large firms.
وتنزع هذه الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى عدم انتهاج طريق صفقات الاندماج والشراء الذي يفضي إلى تدويل العمليات.
These SMEs tend not to pursue the M A route to internationalization.
13 من الملاحظات الأولى الملفتة للنظر أن قانون المنافسة المنصفة لا يتضمن أية أحكام تتعلق بعمليات الاندماج والشراء.
A first striking observation is that the FCA does not contain any provisions dealing with mergers and acquisitions.
كما ستدرس إمكانية وضع برنامج يموله البرنامج اﻻنمائي دعما لخدمات اﻹدارة والشراء المقدمة للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
The possibility of formulating a UNDP financed programme in support of administrative and procurement services to nationally executed projects will also be examined.
نشر حسام الحمالاوي ( 3arabawy) تفاصيل اكثر حول أسباب الاعتراض على هذا التعاقد.
Hossam El Hamalawy ( 3arabawy) published more detailed reasons why this deal should not be sealed.
وقد حدد أيضا التعاقد اﻷفضل كمصدر من مصادر تحقيق المزيد من الوفورات.
He has also identified better contracting as a source of further savings.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشراء والشراء - البيع والشراء - الشراء والشراء - مصادر والشراء - العرض والشراء - أسعار البيع والشراء - ضابط التعاقد