ترجمة "التشبث" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التشبث - ترجمة :
الكلمات الدالة : Cling Clinging Onto Hang Tight

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تريدون فقط التشبث بها
You just want to cling onto this.
لقد حاولت التشبث بها
I tried to hold on to her.
لا تحتاج الي التشبث بها , هنا فقط .
Don't need to stick to it, just in here.
لا تركل الأحجار كف عن التشبث بساقى
Don't kick the stones. You stop grabbing my leg.
الحفاظ على الحلم الأميركي لم يكن أبدا عن التشبث بآرائنا.
Sustaining the American Dream has never been about standing pat.
وبالنسبة لكل من الرجلين فإن هدف التشبث بالسلطة كان يشكل الأولوية القصوى.
For both men, the goal of clinging to power was a top priority.
وإذا كان ينبغي لأي شخص التشبث بالمجد السابق لتاريخ تعدين الفحم، والبلدة,
And if anyone should be clinging to the former glory of the coal mining history, and of the town, it should be Judy.
ولكن التشبث الأعمى بالمبدأ كان ليشكل خيارا محفوفا بالمخاطر بالنسبة للبنك المركزي الأوروبي.
But blindly sticking to principle would have been a highly risky option for the ECB.
ولن يقل الأمر عن كارثة إذا انحرف التعافي عن مساره بسبب التشبث المفرط بشعارات إيديولوجية مناهضة للتضخم، بقدر ما كانت بعض البنوك المركزية مفرطة في التشبث بمعيار الذهب أثناء عشرينيات وثلاثينيات القرن العشرين.
And it would be a catastrophe if the recovery were derailed by excessive devotion to anti inflation shibboleths, much as some central banks were excessively devoted to the gold standard during the 1920 s and 1930 s.
وتظل الأولوية لهدف التشبث بالسلطة، ويبقى الحرص على تجنب خوض المجازفة هو المبدأ الهادي الرئيسي.
The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline.
واﻷفضل، بدﻻ من التشبث بمبادئ عامة كررت مئات المرات، أن نلتمس أفكارا مبتكرة، جديدة ومحددة.
Instead of clinging to general principles that have been enunciated a thousand times, we must look for new ideas, new and concrete ideas.
وإذا كان ينبغي لأي شخص التشبث بالمجد السابق لتاريخ تعدين الفحم، والبلدة, ينبغي أن يكون جودي.
And if anyone should be clinging to the former glory of the coal mining history, and of the town, it should be Judy.
وبهذا فإن بوذا لايعني بذلك الغباء هو يعني التشبث بوهم أن الحياة مستقرة ويمكن التنبؤ بها
By that, the Buddha did not mean stupidity he meant clinging to the illusion that life is static and predictable.
ليس أكثر من اننى أتمكن من جلب الربيع قبل موعده أو منع الشتاء من التشبث بالأرض
Any more than I could bring the spring weather before its time or keep the winter from clinging to the earth.
ذلك أن الدكتاتور الذي لم يبال بشعبه قد يبرهن في واقع الأمر على براعته في التشبث بالسلطة.
A dictator who has shown no concern for his people might actually prove quite talented at clinging to power.
فهو قادر على التشبث بها، كما يفعل خوسيه ثاباتيرو في أسبانيا و غوردون براون في المملكة المتحدة.
It can cling to office, as José Zapatero is doing in Spain and Gordon Brown is doing in the UK.
يؤكد سجل تشن أنه سوف يتشبث برئاسته الفاشلة، وسوف يستعين بخبرته القانونية في التشبث بالشكليات والنواحي الإجرائية.
Chen s record suggests he will hang on to his failed presidency. He will use his legal training to fight on technicalities.
ولكن ما دامت الواجهة متماسكة، فسوف يستمر الروس في التشبث بوهم القوة الذي زرعه بوتن في أذهانهم.
So long as the façade holds, Russians will continue to cling to Putin s illusion of power.
فقد دعا مراقبون وطنيون ودوليون وكالات الأنباء إلى التشبث بسياسة عدم التحريض على الكراهية والتعصب وكراهية الأجانب.
The press agencies have been called upon by national and international observers to adhere to a policy of avoiding incitement to hatred, intolerance and xenophobia.
والواقع أن معاهدة منع الانتشار النووي ليست رخصة تتيح للقوى النووية الأصلية الخمس التشبث بهذه الأسلحة إلى الأبد.
The NPT is not a license for the five original nuclear powers to cling to these weapons indefinitely.
إلا أن التدخل المباشر من جانب بنك إنجلترا كان سببا في منع هذه الصور من التشبث بسيكولوجيتنا الجماعية.
But the Bank of England s direct intervention prevented these images from gaining a foothold on our collective psychology.
ويبدو أن الانفراجة أصبحت قريبة، رغم أن كافة الأطراف ما زالت تبدو وكأنها م ص رة على التشبث بمواقفها التقليدية.
A breakthrough appears to be at hand, though all the parties still seem to be clinging to their traditional positions.
والآن وبعد الجولة الثالثة في موسكو، لم يعد يحول بين سقوط الجانبين في الهاوية سوى التشبث بحافتها بالأظافر.
Now, after the third round in Moscow, they are holding on by not much more than their fingernails.
والآن أنت اعترفت بالتاريخ ، توقف عن التشبث به كما لو أن الكهرباء تمر خلاله، ولا تستطيع يدك إفلاته.
And now that you ve acknowledged history, stop holding on to it as if electricity were running through it, as if your hand can t let go.
لم يتواجد شيء مثلها فى الصين، حيث كانت هناك حاله واحدة من التشبث بعدم التغيير تغطى خمس الإنسانية،
Nothing like this existed in China, where there was one monolithic state covering a fifth of humanity, and anyone with any ambition had to pass one standardized examination, which took three days and was very difficult and involved memorizing vast numbers of characters and very complex Confucian essay writing.
فكما أدرك أغلب الناس في العالم، أصبح مسعى أميركا إلى التشبث بمزاعمها في العظمة مشوب بالعديد من النقائص والمصاعب.
As most of the world knows, America s quest to maintain its claim to the title of greatness, has, of late, also been elusive.
والواقع أن التشبث بالأمل في أن يكون كل هذا مجرد صدفة راجعة لأسباب طبيعية يبدو من قبيل السذاجة المحضة.
Clinging to the hope that it is all chance, and all natural, seems naive.
وإذا ما حدث ذلك فقد يسعى راؤول إلى التشبث بالنظام المتحجر الذي ساعد في بنائه وحمايته بمثل هذه الوحشية.
In that case, Raúl may seek to cling grimly to the fossilized system that he helped build and maintain with such brutality.
إن المجهول الرئيسي في حياة الإنسان ـ أو مصير الروح البشرية الخالدة ـ لابد وأن يدفع المرء نحو التشبث بالأخلاق.
The main uncertainty in life the destination of one s immortal soul nudges one toward morality.
وفي هذا الصدد، فإن التشبث بالسياسات العنصرية من جانب جماعات معينة يشكل تهديدا خطيرا للجهود المبذولة ﻹرساء دعائم المصالحة الوطنية.
In this context, the persistence of racial policies adopted by certain groups constitutes a serious threat to the efforts that have been made to lay the foundations for national reconciliation.
ونتيجة لكل ذلك فقد تضاءلت رؤيته التحديثية وتدهورت حتى تحولت إلى نوع من ق ـص ر النظر الاستبدادي الذي تدفعه الرغبة في التشبث بالسلطة.
A president s modernizing vision degenerated into a dictator s power driven myopia.
والواقع أن معارضة العولمة وقوى السوق كانت في كثير من الأحوال الطريقة المفضلة لمحاولة التشبث بالنظرة المثالية للحياة كما كنا نعرفها من قبل.
Opposition to globalization and market forces has often been the preferred way of trying to hang on to an idealized view of what life used to be like.
ويزعم البعض أن التشبث باستراتيجية نمو ناجحة واحدة لفترة أطول مما ينبغي ي ع د أشد هذه الأخطاء ضررا (تركيبة تتألف من المزايا النسبية والسياسات الداعمة).
Arguably the most damaging is to stick to a successful growth strategy (a combination of comparative advantage and supportive policies) for too long.
إذ يصر أهل مقدونيا، في مواجهة خيار الاحتفاظ باسم بلدهم الدستوري أو التسوية مع اليونان من أجل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، على التشبث ببنادقهم.
True, faced with the choice of keeping the constitutional name of their country or compromising with Greece for the benefit of joining the Union, Macedonians are sticking to their guns.
اليوم أصبح من قبيل التشبث بالماضي العتيق أن نصف الغرض من الجامعة بأنه تهذيب للناس، وكأنها مدرسة مجيدة لصقل الناس وإضفاء اللمسات الأخيرة عليهم.
Today, it sounds old fashioned to describe the university s purpose as being to cultivate people, as if it were a glorified finishing school.
والسبب الثاني كان ثورة 1959 الدموية في رواندا، البلد الذي يعكس البنية العرقية والثقافية لبوروندي. فقد حثت تلك الثورة التوتسي على المزيد من التشبث بالسلطة.
Second, the bloody 1959 revolution in Rwanda, a country mirroring Burundi's ethnic and social structure, induced Burundi's Tutsi to cling even more tightly to power.
بروكسل ـ في عالم السياسة لا يوجد مشهد أكثر إثارة للحزن والاكتئاب من زعيم سياسي مستميت في التشبث بالسلطة إلى الحد الذي يجعله يدمر بلده.
Brussels There is no more depressing sight in politics than a leader who, desperate to cling to power, ruins his country in the process.
ورغم تعرض هذا المنطق الآن لخطر الانهيار، مع هبوط سوق الإسكان في الولايات المتحدة إلا أن هانك بولسون وزير خزانة الولايات المتحدة عازم على التشبث به.
Never mind that this logic is now in danger of unraveling along with the US housing market Treasury Secretary Hank Paulson will stick to it.
كانوا في الواقع طرف غريب المظهر ، وقادر على تجميعها البنك مع الطيور draggled الريش ، والحيوانات ذات الفراء التشبث قريبة منهم ، وجميع نازف الرطب ، والصليب ، وغير مريحة.
They were indeed a queer looking party that assembled on the bank the birds with draggled feathers, the animals with their fur clinging close to them, and all dripping wet, cross, and uncomfortable.
إن العديد من الأسر تواجه الآن أجورا راكدة، نظرا لأنواع الوظائف المتاحة الآن، ولكنها رغم ذلك تصر على التشبث بنمط حياة لم تعد قادرة على تحمل تكاليفه.
Many families now face stagnating wages, owing to the kinds of jobs now available, but are determined to cling to a lifestyle that they can no longer afford.
أريدك أن تقول , أو أريدك منك إيصال رسالة بأنك ستضحي بنفسل لو تطلب الأمر ذلك, حتى آخر أنفاسك و أن تواصل التشبث حتى و أنت تسحب إلى الخارج.
I want you to say, or I want you to convey, that you are going to die if you have to, with your very last breath, with your fingernails scratching as they drag you out.
وبدلا من الاستمرار في التشبث بسياسات ضررها أكثر من نفعها فيتعين على صناع السياسات أن يفكروا في نهج جديد ــ نهج يساهم بالفعل في تقدم بلدانهم اجتماعيا واقتصاديا.
Rather than continuing to adhere to policies that do more harm than good, policymakers should consider a new approach one that actually contributes to their countries social and economic progress.
أريدك أن تقول , أو أريدك منك إيصال رسالة بأنك ستضحي بنفسل لو تطلب الأمر ذلك, حتى آخر أنفاسك و أن تواصل التشبث حتى و أنت تسحب إلى الخارج.
I want you to say or I want you to convey that you are going to die if you have to, with your very last breath, your fingernails scratching as they draw you out.
إن قدرا كبيرا من ampquot الحافزampquot المالي المقدم للمستهلكين يحمل الشركات على التشبث بالموظفين لفترة أطول قليلا بدلا من تسريحهم لصالح صناعات التصدير والاستيراد المتنافسة والتي تشهد توسعا ملحوظا .
Much of the fiscal stimulus to consumers causes companies to hang onto employees a little longer rather than to release them to export and import competing industries that are expanding.
لذا فإن الحكومة سوف تفضل شق طريقها عبر الأزمة على المجازفة بتطبيق أي إصلاح حاسم. وتظل الأولوية لهدف التشبث بالسلطة، ويبقى الحرص على تجنب خوض المجازفة هو المبدأ الهادي الرئيسي.
So the government will prefer to muddle through the crisis, rather than risk any decisive reform. The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التشبث ساكنة - التشبث معا - التشبث بالسلطة - التشبث معا - التشبث في الحياة - التشبث في الحياة