ترجمة "التسهيلات الممنوحة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
3 التسهيلات والمساعدات | Social centres have been set up to provide women with advice about early childhood, motherhood and childcare and training. |
التسهيلات المتصلة بالوثائق | Under Secretary General for Legal Affairs, The Legal Counsel |
اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة. | Convention concerning Customs Facilities for Touring. |
10 وصف التسهيلات والأوضاع 13 | f. |
وبدورنا سندعمك بتقديم كل التسهيلات | On our part, we shall provide you with every facility |
الأموال الممنوحة مماثلة للأهمية أو ربما أهم الأموال الممنوحة لهذا النشاط أيضا تتناقص | The supply of money just as important, more important perhaps the supply of money to this activity is also dwindling. |
خامس عشر التسهيلات المتوفرة في مكان انعقاد المؤتمر | Facilities at the Congress site |
الإعفاءات الضريبية الممنوحة للأسر ذات الأطفال | Tax exemptions for families with children |
اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة. | Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. |
بالسلطة الممنوحة لي، أحلك من نذرك | With my authority, I release you from this promise. |
7 التسهيلات التقنية والمسائل المالية المتعلقة باجتماعات اللجان الفرعية. | Technical facilities and financial issues related to meetings of the subcommissions. |
وبينت الدولة الطرف للجنة التسهيلات المتاحة حاليا لصاحب البلاغ(). | It explains to the Committee the facilities that are currently available to the author. |
9 التسهيلات التقنية والمسائل المالية المتعلقة باجتماعات اللجان الفرعية. | Technical facilities and financial issues related to meetings of the subcommissions. |
ويتيح الوديع للجنة جميع التسهيلات الإدارية اللازمة لأداء مهامها. | The Depositary shall make available to the Committee all necessary administrative facilities for the performance of its functions. |
والحقوق الممنوحة لﻷقليات القومية في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية أكثر بكثير من الحقوق الممنوحة لﻷقليات القومية في معظم بلدان العالم، وﻻ سيما الممنوحة لﻷقليتين الصربية والمونتنيغرية في البلدان التي تعترف بوجودهما. | The rights granted to the national minorities in the Federal Republic of Yugoslavia by far exceed those granted in the majority of countries in the world, particularly those to which the Serbian and Montenegrin minorities are entitled in the countries that recognize their existence. |
عدد المنح الدراسية الممنوحة حسب بلد الدراسة | d human services e business administration secretarial science |
التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سـكان الأقاليم | Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non Self Governing Territories |
وبدأت المفاوضات بشأن التسهيلات التجارية بمشاركة قوية من البلدان النامية. | Negotiations on trade facilitation have started in earnest, with strong participation from developing countries. |
6 أساس وضع التسهيلات المكتبية تحت تصرف الأمانة الدائمة 12 | d. International conference facilities 12 |
اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة نيويورك، 4 حزيران يونيه 1954 | Convention concerning Customs Facilities for Touring. New York, 4 June 1954 |
لكن التسهيلات تلك خلقت فرص ا تعليمية للطبقة الهندية التقنية الصاعدة. | But that facility had created educational opportunities for an Indian emerging technocratic class. |
٥٥ وتنعكس في الميزانية كذلك اﻷهمية الممنوحة للتدريب. | 55. The budget also reflected the clear priority which he attached to training. |
الممنوحة لي من قبل (فرديناند السادس)، ملك إسبانيا... | awarded to me by Ferdinand VI, King of Spain... |
وبموجب الصلاحيات الممنوحة لي من كاسير ويليام التاني | By the authority vested in me by Kaiser Wilhelm II, |
باسم السلطة الراسخة الممنوحة لي من حكومة نيويورك | By the powers vested in me by the state of New York, |
كما تقدم التسهيلات والمساعدات للأونروا ضمانا لتمكنها من الوفاء بولايتها تماما. | It also provides facilities and assistance to UNRWA, thus ensuring that it can scrupulously fulfil its mandate. |
الجدول ٦ فئة اﻹعفاءات الممنوحة وقيمتها لفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ | Table 6. Category and value of waiver granted 1992 1993 |
العقود غير الممنوحة على أساس اعتبارات القيمة مقابل التكلفة | Awards not based on value for money considerations |
وقد اعت بر توافر التسهيلات والبنى الأساسية كافيا لتمكين الأطراف من أداء عملها. | The availability of facilities and infrastructure was considered sufficient to enable Parties |
ينبغي تحويل الأموال الدولية للغابات، عن طريق التسهيلات التي تقدمها الفاو للحكومات | the Source Book developed by CPF in collaboration with the National Forest Programme Facility (hosted by FAO) is a valuable source of information on sources of funds and the type of forest related activities supported. |
28 وقال إن برنامج ألماتي للعمل حدد التسهيلات التجارية بأنها تمثل أولوية. | The Almaty Programme of Action identified trade facilitation as a priority. |
(أ) أن يقدم إلى اللجنة الخاصة جميع التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التسهيلات اللازمة لزياراتها للأراضي المحتلة، لكي تتمكن من التحقيق في السياسات والممارسات الإسرائيلية المشار إليها في هذا القرار | (a) To provide the Special Committee with all necessary facilities, including those required for its visits to the occupied territories, so that it may investigate Israeli policies and practices referred to in the present resolution |
(أ) أن يقدم إلى اللجنة الخاصة جميع التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التسهيلات اللازمة لزياراتها للأراضي المحتلة، لكي تتمكن من التحقيق في السياسات والممارسات الإسرائيلية المشار إليها في هذا القرار | (a) To provide the Special Committee with all necessary facilities, including those required for its visits to the occupied territories, so that it may investigate the Israeli policies and practices referred to in the present resolution |
(أ) أن يقدم إلى اللجنة الخاصة جميع التسهيلات اللازمة، بما في ذلك التسهيلات اللازمة لزياراتها للأراضي المحتلة، لكي تتمكن من التحقيق في السياسات والممارسات الإسرائيلية المشار إليها في هذا القرار | (a) To provide the Special Committee with all necessary facilities, including those required for its visits to the occupied territories, so that it may investigate the Israeli policies and practices referred to in the present resolution |
(أ) أن يقدم إلى اللجنة الخاصة جميع التسهيلات الضرورية، بما في ذلك التسهيلات اللازمة لزياراتها للأراضي المحتلة، لكي تتمكن من التحقيق في السياسات والممارسات الإسرائيلية المشار إليها في هذا القرار | (a) To provide the Special Committee with all necessary facilities, including those required for its visits to the occupied territories, so that it may investigate Israeli policies and practices referred to in the present resolution |
وجائزة سيدني للسلام هي الجائزة الوحيدة الممنوحة للسلام في أستراليا. | The Sydney Peace Prize is the only international peace prize awarded in Australia. |
وهذه الميزة هي إضافة إلى الميزات الممنوحة بموجب قانون المؤسسة. | This is a benefit additional to those awarded under the Act on the ISSSTE. |
وط لب المزيد من المعلومات عن السلطات الممنوحة للجنة وزراء الوﻻيات. | More information was also requested on the powers granted to the Committee of State Secretaries. |
3 تطلب إلى الأمين العام أن يوفر التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها | 3. Requests the Secretary General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work |
البروتوكول الإضافي لاتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة المتصل باستيراد وثائق ومواد الدعاية السياحية. | Additional Protocol to the Convention concerning Customs Facilities for Touring, relating to the Importation of Tourist Publicity Documents and Material. |
وتوفير إمكانية حصولها على الائتمانات الزراعية وغيرها من التسهيلات وتمتعها بأوضاع معيشية ملائمة. | Access to agricultural credit and other facilities and adequate living conditions. |
255 وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير الفعالة لتحسين حماية خدم المنازل وذلك بغية المطابقة بين الحقوق والاستحقاقات الممنوحة لهم والحقوق الممنوحة للعاملين الآخرين. | The Committee urges the State party to take effective measures to improve the protection of domestic workers, so as to bring the rights and benefits afforded to domestic workers in line with those afforded to other workers. |
18 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها | 18. Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work |
19 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها | 19. Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work |
23 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها | 23. Requests the Secretary General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work |
عمليات البحث ذات الصلة : التسهيلات الائتمانية الممنوحة - تقديم التسهيلات - التسهيلات الائتمانية - التسهيلات المعقولة - التسهيلات القانونية - التسهيلات والمرافق - التسهيلات اللازمة - التسهيلات والدعم - التسهيلات الإدارية - قدمت التسهيلات - التسهيلات المناسبة - التسهيلات اللوجستية - تقديم التسهيلات