ترجمة "التدليل الفاخرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الزبائن يحبون التدليل | Folks like to be pampered. Pampering pays. |
كف عن التدليل. | Stop fussing. |
كلا ، الطبعة الفاخرة | No, deluxe edition. |
سيدهارثا يحب الفاخرة، وقالوا. | Siddhartha loves luxury, they said. |
العمل في القوارب الفاخرة أصعب | Working on luxury boats it's harder. |
فكانوا يشيرون إليه بمودة باسم التدليل تيتيد . | Everybody referred to the President affectionately as Titid. |
وتم التدليل على فائدة اﻷدوات المتاحة لﻻدارة. | The usefulness of the tools made available to the Department has been demonstrated. |
زوجتي ليست من اللواتي يستهوين الملابس الفاخرة. | My wife's not one for a lot of commotion and fancy affairs. |
والآن يمكنني شراء بعض الملابس الفاخرة لي | Now I can buy me some pretty new clothes. |
وهي تساعد أيضا في التدليل على أهمية التلاحم الاجتماعي. | They also demonstrate the importance of social connectedness. |
إنهم يريدون الحماية و التدليل من المهد إلى اللحد | They want protection, coddling from the cradle to the grave. |
في حجرتهم الفاخرة رح بوا بهم وحرصوا على خدمتهم | In their cabin deluxe they were welcomed and waited upon. |
أعتقد أنك ترغب في الأشياء الفاخرة هذه الأيام | I guess you only like fancy things these days. |
حقائق ذاتية التدليل هو تسجيل تصويري لـLGBTQ في أمريكا اليوم | Self Evident Truths is a photographic record of LGBTQ America today. |
هل هذه الشقة الفاخرة تنتمي إلى فرانسيس ابن أخي | Does this luxurious flat belong to my nephew Francis? |
لديك خدمات الموظفين،الديكور الأنيق وحتى الخمور الفرنسية الفاخرة. | You get the wait staff, elegant decor, the fancy french wines. |
ومثل المطاعم الفاخرة ستحصل على فاتورة ضخمة في النهاية. | And like the fancy restaurant you get a big bill at the end. |
متى ستحظى مجددا بوجبات العشاء الفاخرة تلك في فيوميتشينو | When are you gonna have one of those great dinners at Fiumicino? |
(و) التدليل على القدرة على تحفيز الموظفين لتشجيع مفهوم الإنتاج الأنظف | (e) Existing information system on industry and access to industrial establishments |
27 ويمكن التدليل على التمييز الأفقي والرأسي بالعمالة في قطاع السياحة. | Horizontal and vertical segregation can be illustrated by employment in the tourism sector. |
وبما أنك ستبقين في البيت طوال الوقت سيفسد الولد من التدليل | Now that you'll be home all the time, that boy'll really be spoiled. |
حسنا مارأيك بماكينة حياكة براند جديدة مع كل مرفقاتها الفاخرة | Well, how'd you like a brandnew super sewing' machine... with all them fancy attachments? |
نؤمن أن حقيقة أن كل الناس يولدوا متساوين هي حقيقة ذاتية التدليل | We hold these truths to be self evident that all men are created equal. |
نعم ، واحدة ، لكنها جرجرتني ... إلى معارض الأثاث لتنظر إلى الأجنحة الفاخرة | Yeah, one, but she kept walking me past furniture windows... to look at the parlor suites. |
لتصنيع توربينات الرياح في ميشيغان. قبل فترة الركود ، ومصنع تتم فقط الفاخرة | But he found work at Energetx, a wind turbine manufacturer in Michigan. |
ستتفوق الصين قريبا على الولايات المتحدة لأن السوق رقم واحد للماركات الفاخرة | China is soon to pass the U.S. as the number one market for luxury brands that's not including the Chinese expenditures in Europe and elsewhere. |
ويمكن التدليل على عدم المساواة بين الفلسطينيين واليهود في مجال التوظيف في مجالات عديدة | Two main factors influence the extent of poverty among Arabs in Israel large families and low income, which is a function of high unemployment rates low wages and a high proportion of single breadwinner families due in part to the low participation of Arab women in the labor force.13 |
وفي أوضاع الريف، تم التدليل على الاتصال المباشر بين نوعية الإسكان ومخاطر انتقال الملاريا. | In rural settings, a direct link between housing quality and malaria transmission risks has been demonstrated. |
وتم التدليل على ذلك عن طريق تنفيذ تلك اﻷطراف المخلص ﻷحكام المعاهدة في مجموعها. | This has been demonstrated by their faithful implementation, on the whole, of its provisions. |
كان إل كاشافاز اسم التدليل لراقص أسطوري من أوائل القرن العشرين ــ خوسية بينيتو بيانكويت. | El Cachafaz was the nickname of a legendary early twentieth century dancer José Benito Bianquet. |
إن الطلب الاستهلاكي على السلع الت ر فية الفاخرة من غير المرجح أن يحل المشكلة. | Consumption demand for luxury goods is unlikely to solve the problem. |
والتي تتسع عادة بين 25 و 50 راكبا في الطائرات ذات التكوين الفاخرة. | This aircraft usually seats between 25 and 50 passengers within a luxurious configuration. |
أحيانا عندما أوصل ذلك الرجل في وسط البلد نمر على تلك المطاعم الفاخرة | Sometimes, when I'm downtown driving that man around we pass them cool, quietIooking restaurants. |
كل هذه الإلكترونيات الفاخرة لا بأس بها، لكنها لا تصلح لأي شيء عملي | They're alright in their place but not for anything practical. |
اﻻ أن هذه البلدان استمرت في التدليل على التزامها باﻻصﻻحات الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة لشعوبها. | Yet these countries have continued to demonstrate their commitment to the reforms aimed at improving the standard of living of their people. |
بطبيعة الحال، يستهلك الصينيون على نحو متزايد السيارات الفاخرة الجديدة والملابس ذات الماركات الشهيرة. | Of course, Chinese increasingly consume fancy new cars and designer clothes. |
بقيمة 30 ولنني لا اهتم عادة بالمحلات الفاخرة و لكني اريد ان اشتري بنطلون | The sale says that it is 30 off and I'm interested and I don't shop at too fancy stores so let's say I'm interested in a pair of pants and the pair of pants before the sale event is about 20. |
82 نحن نشدد على ضرورة التدليل على الإرادة السياسية لتنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية العامة تنفيذا فعالا. | We stress the need to demonstrate the political will to effectively implement the resolutions adopted by the General Assembly. |
كما ينبغي أﻻ تدرج البنود الهامة مع البنود اﻷخرى أو تعادل بها دون التدليل عليها بصورة مستقلة. | Significant items should not be included with, or offset against, other items, without separate identification. |
إنه يتيح للمجتمع الدولي فرصة التدليل على التزامه بتوفير وسائل التنفيذ المعتمدة في جدول أعمال القرن ٢١. | It provides an opportunity for the international community to demonstrate its commitment to the means of implementation adopted in Agenda 21. |
وعلى أساس مبادرة إسكيبوﻻس للسلم، تم التدليل على أن باﻹمكان وضع نهاية للنزاعات المسلحة في نيكاراغوا والسلفادور. | On the basis of the Esquipulas peace initiative, it proved possible to put an end to the armed conflicts in Nicaragua and El Salvador. |
لأن السوق رقم واحد للماركات الفاخرة ولا يتضمن هذا النفقات الصينية في أوروبا وأماكن أخرى. | as the number one market for luxury brands that's not including the Chinese expenditures in Europe and elsewhere. |
من 2006 إلى 2010 كانت بيلوتشي الوجه التجاري لمنتجات شركة ديور الفرنسية المتخصصة بالسلع الفاخرة. | From 2006 to 2010 she was the face of a range of Dior products. |
وكان الغرض من الزيارة التدليل على الكيفية التي تستطيع أنشطة التحقق اﻻقليمية أن تستكمل بها جهود التحقق الدولية. | The purpose of this visit was to demonstrate how regional verification activities can complement international verification efforts. |
فهم يستمتعون بمراقبة الأثرياء، والتلذذ بالتفكير في بيوتهم الأنيقة الجميلة، وعطلاتهم المترفة، وسياراتهم الفارهة، وأطعمتهم الفاخرة. | They enjoy watching the wealthy, savoring the thought of their fine homes, luxurious vacations, fancy cars, and gourmet dining. |
عمليات البحث ذات الصلة : تجربة التدليل - حزمة التدليل - التدليل على - العلاج التدليل - التدليل (أ) - التدليل مع - الصناعة الفاخرة - التجزئة الفاخرة - السلع الفاخرة - قللت الفاخرة - يشعر الفاخرة - التسوق الفاخرة - المنتجات الفاخرة