ترجمة "البخل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
البخل - ترجمة : البخل - ترجمة : البخل - ترجمة : البخل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
افضل لو لم تأت معي ولكني اكره البخل | I'd rather you weren't coming, but I don't want to seem inhospitable. |
والمفارقة الواضحة في الرأسمالية أنها تحول البخل، والجشع، والحسد إلى فضائل. | The paradox of capitalism is that it converts avarice, greed, and envy into virtues. |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | If He asks for all you possess and insist upon it , you will become niggardly , and it will bring out your malevolence . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | Were He to ask it from you , and ask in plenty , you would be miserly , and the miserliness would expose the filth within your hearts . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | If He asks you for them , and presses you , you are niggardly , and He brings to light your rancour . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | If He required it of you and importuned you , ye would be niggardly , and He will bring to light your secret malevolence . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | If He were to ask you of it , and press you , you would covetously withhold , and He will bring out all your ( secret ) ill wills . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | Were He to ask you for it , and press you , you would become tightfisted , and He would expose your unwillingness . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | If He were to ask you for your possessions and press you ( in that regard ) , you would have grown niggardly , and Allah would have brought your failings to light . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | If He should ask it of you and importune you , ye would hoard it , and He would bring to light your ( secret ) hates . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | Should He ask it from you and press you , you will be stingy , and He will expose your spite . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | If He asked you for them , and presses you , you would be mean and He would expose your anger . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | If He should ask you for them and press you , you would withhold , and He would expose your unwillingness . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | Should He ask for your possessions you would be niggardly as it would be hard for you to give . Thus , He would make your malice become public . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | If He should ask you for it and urge you , you will be niggardly , and He will bring forth your malice . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | If He were to ask it wealth of you , and continued to press you , you would be niggardly , and this would show your ill will . |
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام . | If He were to ask you for all of them , and press you , ye would covetously withhold , and He would bring out all your ill feeling . |
البخل، التعسف، هم سمات المخلوق الأكثر سر انية في النهر بأكمله، أيها الفتى | Meanest, orneriest, sneakingest critter in the whole river, boy. A gar. |
يا أخي جيب لك شغالة و ريح بالك ، سيبك من البخل الي إنت فيه. | My brother, just get yourself a housemaid and take it easy. |
ولقـد وجدت أن سكان أوفرن تشتهر عنهم سمعة البخل الشديد والجفاء، فضلا عن ندرة الثقافة الراقية على الرغم من التقدم الملموس أخيرا . | Auvergne s inhabitants have a reputation for being parsimonious and stern, and, despite substantial recent progress, for a relative dearth of high culture. |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | Satan threatens you with want , and orders you ( to commit ) shameful acts . But God promises His pardon and grace , for God is bounteous and all knowing . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | The devil scares you of poverty and bids you to the shameful and Allah promises you forgiveness from Him , and munificence and Allah is Most Capable , All Knowing . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | Satan promises you poverty , and bids you unto indecency but God promises you His pardon and His bounty and God is All embracing , All knowing . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | Satan promiseth You poverty and commandeth you to niggardliness , whereas Allah promiseth you forgiveness from Himself and abundance and Allah is Bounteous , Knowing . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | Shaitan ( Satan ) threatens you with poverty and orders you to commit Fahsha ( evil deeds , illegal sexual intercourse , sins etc . ) whereas Allah promises you Forgiveness from Himself and Bounty , and Allah is All Sufficient for His creatures ' needs , All Knower . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | Satan promises you poverty , and urges you to immorality but God promises you forgiveness from Himself , and grace . God is Embracing and Knowing . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | Satan holds out to you the threat of poverty and prompts you to adopt a shameless niggardly conduct , but Allah holds out from Himself the promise of pardon and bounty Allah is All Embracing , All Knowing . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | The devil promiseth you destitution and enjoineth on you lewdness . But Allah promiseth you forgiveness from Himself with bounty . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | Satan frightens you of poverty and prompts you to commit indecent acts . But Allah promises you His forgiveness and bounty , and Allah is all bounteous , all knowing . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | satan promises you with poverty and orders you to commit what is indecent . But Allah promises you His Forgiveness and bounty from Him . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | Satan threatens you with poverty and orders you to immorality , while Allah promises you forgiveness from Him and bounty . And Allah is all Encompassing and Knowing . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | Satan threatens you with poverty and commands you to commit sin . God promises you forgiveness and favors . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | Shaitan threatens you with poverty and enjoins you to be niggardly , and Allah promises you forgiveness from Himself and abundance and Allah is Ample giving , Knowing . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | Satan threatens you with the prospect of poverty and commands you to do foul deeds . But God promises His forgiveness and His bounty . |
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق . | The Evil one threatens you with poverty and bids you to conduct unseemly . Allah promiseth you His forgiveness and bounties . |
وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه المساعدة تتلكأ في طريقها إلى البلد المتلقي بطريقة شديدة البطء، ومن خلال إجراءات شديدة التعقيد، لا تخلو من نوع من البخل الشديد، وحتى القسوة. | Moreover, the assistance winds its way to the recipient country at a snail's pace, and through labyrinthine procedures, which evince a certain parsimony, and even cruelty. |
هذا البخل واختيار الرديء للصدقة من الشيطان الذي يخوفكم الفقر ، ويغريكم بالبخل ، ويأمركم بالمعاصي ومخالفة الله تعالى ، والله سبحانه وتعالى يعدكم على إنفاقكم غفران ا لذنوبكم ورزقا واسعا . والله واسع الفضل ، عليم بالأعمال والني ات . | Satan threatens you with want , and orders you ( to commit ) shameful acts . But God promises His pardon and grace , for God is bounteous and all knowing . |
هذا البخل واختيار الرديء للصدقة من الشيطان الذي يخوفكم الفقر ، ويغريكم بالبخل ، ويأمركم بالمعاصي ومخالفة الله تعالى ، والله سبحانه وتعالى يعدكم على إنفاقكم غفران ا لذنوبكم ورزقا واسعا . والله واسع الفضل ، عليم بالأعمال والني ات . | The devil scares you of poverty and bids you to the shameful and Allah promises you forgiveness from Him , and munificence and Allah is Most Capable , All Knowing . |
هذا البخل واختيار الرديء للصدقة من الشيطان الذي يخوفكم الفقر ، ويغريكم بالبخل ، ويأمركم بالمعاصي ومخالفة الله تعالى ، والله سبحانه وتعالى يعدكم على إنفاقكم غفران ا لذنوبكم ورزقا واسعا . والله واسع الفضل ، عليم بالأعمال والني ات . | Satan promises you poverty , and bids you unto indecency but God promises you His pardon and His bounty and God is All embracing , All knowing . |
هذا البخل واختيار الرديء للصدقة من الشيطان الذي يخوفكم الفقر ، ويغريكم بالبخل ، ويأمركم بالمعاصي ومخالفة الله تعالى ، والله سبحانه وتعالى يعدكم على إنفاقكم غفران ا لذنوبكم ورزقا واسعا . والله واسع الفضل ، عليم بالأعمال والني ات . | Satan promiseth You poverty and commandeth you to niggardliness , whereas Allah promiseth you forgiveness from Himself and abundance and Allah is Bounteous , Knowing . |
هذا البخل واختيار الرديء للصدقة من الشيطان الذي يخوفكم الفقر ، ويغريكم بالبخل ، ويأمركم بالمعاصي ومخالفة الله تعالى ، والله سبحانه وتعالى يعدكم على إنفاقكم غفران ا لذنوبكم ورزقا واسعا . والله واسع الفضل ، عليم بالأعمال والني ات . | Shaitan ( Satan ) threatens you with poverty and orders you to commit Fahsha ( evil deeds , illegal sexual intercourse , sins etc . ) whereas Allah promises you Forgiveness from Himself and Bounty , and Allah is All Sufficient for His creatures ' needs , All Knower . |
هذا البخل واختيار الرديء للصدقة من الشيطان الذي يخوفكم الفقر ، ويغريكم بالبخل ، ويأمركم بالمعاصي ومخالفة الله تعالى ، والله سبحانه وتعالى يعدكم على إنفاقكم غفران ا لذنوبكم ورزقا واسعا . والله واسع الفضل ، عليم بالأعمال والني ات . | Satan promises you poverty , and urges you to immorality but God promises you forgiveness from Himself , and grace . God is Embracing and Knowing . |
هذا البخل واختيار الرديء للصدقة من الشيطان الذي يخوفكم الفقر ، ويغريكم بالبخل ، ويأمركم بالمعاصي ومخالفة الله تعالى ، والله سبحانه وتعالى يعدكم على إنفاقكم غفران ا لذنوبكم ورزقا واسعا . والله واسع الفضل ، عليم بالأعمال والني ات . | Satan holds out to you the threat of poverty and prompts you to adopt a shameless niggardly conduct , but Allah holds out from Himself the promise of pardon and bounty Allah is All Embracing , All Knowing . |
هذا البخل واختيار الرديء للصدقة من الشيطان الذي يخوفكم الفقر ، ويغريكم بالبخل ، ويأمركم بالمعاصي ومخالفة الله تعالى ، والله سبحانه وتعالى يعدكم على إنفاقكم غفران ا لذنوبكم ورزقا واسعا . والله واسع الفضل ، عليم بالأعمال والني ات . | The devil promiseth you destitution and enjoineth on you lewdness . But Allah promiseth you forgiveness from Himself with bounty . |
هذا البخل واختيار الرديء للصدقة من الشيطان الذي يخوفكم الفقر ، ويغريكم بالبخل ، ويأمركم بالمعاصي ومخالفة الله تعالى ، والله سبحانه وتعالى يعدكم على إنفاقكم غفران ا لذنوبكم ورزقا واسعا . والله واسع الفضل ، عليم بالأعمال والني ات . | Satan frightens you of poverty and prompts you to commit indecent acts . But Allah promises you His forgiveness and bounty , and Allah is all bounteous , all knowing . |
عمليات البحث ذات الصلة : مبدأ البخل - قانون البخل - شديد البخل - أكثر شديد البخل - معظم شديد البخل