ترجمة "الاكتفاء الذاتي ماليا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ماليا - ترجمة : الاكتفاء - ترجمة : الاكتفاء - ترجمة : ماليا - ترجمة : الاكتفاء الذاتي ماليا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سيناريو الاكتفاء الذاتي
سيناريو الصاحي بدلا من المجمد
وهذا هو عكس ما تم بناؤه على الاستقلال، الاكتفاء الذاتي، الحكم الذاتي.
This is the opposite of what we were built on independence, self sufficiency, autonomy.
ولكن التمسك هذا الهيكل بنينا حول جرأة، الاستقلال، الاكتفاء الذاتي
But holding onto that structure we built around the daring, independence, self sufficiency of each of those people has become a disaster.
ومع ذلك فإن العودة إلى الاكتفاء الذاتي ستكون لها آثار أفدح.
However, reversing the liberalization of trade to a situation of autarky would rather damage the economy of Bangladesh.
بل إن الولايات المتحدة أصبحت على أعتاب تحقيق الاكتفاء الذاتي من الطاقة.
Indeed, the US is on the cusp of energy self sufficiency.
والتشوتشن عبارة عن حالة من الاكتفاء الذاتي والسيادة المطلقة ترقى إلى مستوى الفلسفة.
Juche is autarky raised to the level of philosophy.
ويتمث ل هدفنا في تحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي وزيادة الوعي بالقضايا الاجتماعية والسياسية والقانونية.
Our goal is to achieve economic self sufficiency and raise awareness of social, political and legal issues.
ثلاث فتيات قاموا بهجري مهما كان فأنه انخفاض في الاكتفاء الذاتي في البداية
I'm not respected three girls have left me. Whatever it is it's a low self sufficiency to start with.
ثلاث فتيات قاموا بهجري مهما كان فأنه انخفاض في الاكتفاء الذاتي في البداية
I'm not respected three girls have left me. Whatever it is it's a low self sufficiency to start with.
وقد أكد تقرير الأمين العام أن تيمور ليشتي حققت تقدما هاما نحو الاكتفاء الذاتي.
The Secretary General's report states that Timor Leste has made significant advances towards self sufficiency.
وعلينا ألا ننسى أن الإدارة الرشيدة للمياه ستمكننا من تحقيق الاكتفاء الذاتي في الغذاء.
Let us not forget that rational water management will enable us to achieve food self sufficiency.
45 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت تيمور ليشتي مزيدا من التقدم نحو عتبة الاكتفاء الذاتي.
During the reporting period, Timor Leste has made further advances towards the threshold of self sufficiency.
28 يعزى انخفاض الاحتياجات إلى المرافق واحتياجات الاكتفاء الذاتي إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
The reduced requirements for facilities and self sustainment are attributable to the downsizing and subsequent liquidation of the Mission.
34 احتياجات الاكتفاء الذاتي المخفضة تتماشى مع الرحيل التدريجي لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المدنية.
The reduced requirements for self sustainment are in line with the drawdown of military contingents and civilian police.
ادعم العملات المحلي ة يجب أن يتوقف الاقتصاد الكبير عن العمل وطو ر الاكتفاء الذاتي بطريقة أكبر
Consider the use of local currencies should the larger economy cease to function, and develop greater self sufficiency.
رفضت حكومة الحكومة الصينية قبول المساعدات الدولية من الأمم المتحدة، وأصرت على اتباع سياسة الاكتفاء الذاتي.
Aftermath The Chinese government refused to accept international aid from the United Nations, and insisted on self reliance.
في الحقيقة إن ما نحتاج لفعله هنا هو إثبات أن كل هذا يدور حول الاكتفاء الذاتي.
Really what we want to do here is prove the point that this is about self sufficiency.
كانت البرازيل تسعى إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي من الطاقة بطريقة أشبه بالجهود الحديثة التي بذلتها بلدان أخرى.
Brazil was attempting to become energy self sufficient in a manner similar to modern efforts by other countries.
ولقد توقف الآن الاكتفاء الذاتي من الحبوب الرئيسية عند نسبة 28 ، ولا وجود لعلامات تشير إلى النمو.
Food self sufficiency in staple cereals now stands at 28 on a calorie supply basis, with no signs of growth.
لكن كل ذلك لا يرقى حتى إلى مرتبة المزاح السخيف فقد يكون الانغماس الذاتي في الأهواء أمرا ممكنا ، أما الاكتفاء الذاتي فهو من قبيل المستحيل.
Much of the Arab world understandably views the invasion of Iraq as the cornerstone of the real US strategy for securing stable energy supplies.
فعلى نحو يعكس حجج اقتصادية معيبة، تبنت الهند منهج الاكتفاء الذاتي في التجارة ورفضت تدفقات الاستثمار في الأسهم.
Reflecting flawed economic arguments, India embraced autarky in trade and rejected inflows of equity investment.
ثم هناك قادة أميركا الذين ما زالوا يتحدثون عن تحقيق الاكتفاء الذاتي للولايات المتحدة فيما يتصل بإمدادات الطاقة.
Then there are those American leaders who still speak of making the US self sufficient in energy supplies. But this is basically a joke self indulgent, maybe, but self sufficient, never.
وقد جعل تعداد السكان الكبير والمتزايد في الصين الحكومة تتوجه إلى دعم الاكتفاء الذاتي للحضر في إنتاج الغذاء.
Due to large and growing population in China, the government supports urban self sufficiency in food production.
ومن الواضح لنا أنه يمكن الآن بنجاح إنهاء مرحلة حفظ السلام على طريق تيمور ليشتي إلى الاكتفاء الذاتي.
It is clear to us that the peacekeeping phase of Timor Leste's path to full self sufficiency can now be successfully concluded.
ولقد قررت وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك هناك أن تتخلى عن الهدف العزيز المتمثل في الاكتفاء الذاتي من الغذاء.
Its latest strategic plan calls for a self sufficiency ratio of 45 by 2015 and focuses instead on securing the stability of food imports through diversification and free trade agreements.
إلا أن جوهر الإستراتيجية الدفاعية اليابانية يتلخص في الحفاظ على روابط قوية بالولايات المتحدة، وليس بناء الاكتفاء الذاتي عسكريا .
But the core of Japan s defense strategy remains strong ties with the US, not military self sufficiency.
زراعة الكفاف هي زراعة تعتمد على الاكتفاء الذاتي ويركز فيها المزارعون على زراعة الأطعمة التي تكفيهم لإطعام أنفسهم وعائلاتهم.
Subsistence agriculture is self sufficiency farming in which the farmers focuses on growing enough food to feed themselves and their families.
ويتسم تطوير الهياكل الأساسية والقدرات التجارية بالأولوية في اجتذاب الاستثمارات اللازمة لتحقيق نمو وتنمية اقتصاديين قائمين على الاكتفاء الذاتي.
Development of infrastructure and trade capacity would be a priority in attracting the investments necessary for self sufficient economic growth and development.
وبفضل الطفرة في ما يطلق عليه إنتاج الغاز الصخري تمكنت الولايات المتحدة من تحقيق الاكتفاء الذاتي تقريبا من الغاز الطبيعي.
The boom in this so called shale gas production has allowed the United States to become almost self sufficient in natural gas.
ومع اقتراب أميركا من تحقيق الاكتفاء الذاتي من الطاقة، فإن انفصال الولايات المتحدة استراتيجيا عن المنطقة قد يصبح حقيقة واقعة.
With America approaching energy self sufficiency, a US strategic disengagement from the region may become a reality.
قبل الاستقلال عن البرتغال عام 1975، وقيل إن أنغولا تحقق الاكتفاء الذاتي في جميع المحاصيل الغذائية الرئيسية ما عدا القمح.
Before independence from Portugal in 1975, Angola had a flourishing tradition of family based farming and was self sufficient in all major food crops except wheat.
32 على المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن توفر التعليم والتوعية في مجال حقوق المرأة لتعزيز الاكتفاء الذاتي الاقتصادي للمرأة واستقلالها.
NHRIs should provide education and raise awareness on women's rights to further their economic self sufficiency and independence
فالاقتصاد الناجح لا يكتفي بدعم الناتج المتنامي والدخل الوطني بل إنه يضمن أيضا للمشاركين فيه تحقيق الاكتفاء الذاتي والقدرة إبراز إمكانياتهم.
A good economy not only sustains growing output and national income it also ensures its participants capacity for self sufficiency and ability to realize their potential.
لا شك إن زيادة الاعتماد على الواردات لا تعني بالضرورة انحدار أمن الطاقة، كما لا يضمن الاكتفاء الذاتي إمدادات لا تنقطع.
Of course, increasing import dependence does not necessarily mean less energy security, any more than self sufficiency guarantees uninterrupted supply.
فبنغلاديش، التي عانت من حالات عجز غذائي مزمنة في السبعينات، باتت الآن قريبة جدا من تحقيق الاكتفاء الذاتي في مجال الغذاء.
Having suffered from chronic food deficits in the 1970s, Bangladesh is now very close to achieving food self sufficiency.
ورغم تواضع التوقعات المتعلقة بحجم الأموال التي ستجمع في المرحلة الأولى، فإنه يتوقع من الرابطتين تحقيق الاكتفاء الذاتي في المستقبل المنظور.
While expectations regarding the volume of funds to be raised in the first phase are modest, it is expected that both will become self sufficient in the near future.
وقد اتفقنا على أهمية دور منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الأقاليم في جهودها لتعزيز مستويات معيشتها وتحقيق الاكتفاء الذاتي في الأقاليم.
We agreed on the importance of the role of the United Nations system in assisting the Territories in their efforts to enhance their living standards and develop self sufficiency in the Territories.
لابد من ان تعطي الشخص منخفض الاكتفاء الذاتي اكتفاء ذاتي مرتفع باعطائه الاتجاه المناسب حتي لا يركزون على أنفسهم بتلك الطريقة
You have to give the person with a low self sufficiency a high self sufficiency by giving him a direction, or her so they don't concentrate on themselves
وعلى الرغم من التدهور الاقتصادي بقي البرنامج ذاتي الاكتفاء ماليا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التي بلغ حجم ما أنفقه البرنامج خلالها ضعف ما كان عليه من قبل.
Despite the economic decline, however, the programme was financially self sufficient during the reporting period, during which the value of its disbursements doubled.
ماليا وساشا.
Malia and Sasha.
رعايتك ماليا
Bought a piece of you?
وفي الصين كانت النتائج مشابهة، حيث كان تبني الشيوعية سياسيا يعني تبني منهج الاكتفاء الذاتي ومنح الدولة دورا كبيرا في إدارة الاقتصاد.
In China, the results were similar, as the political embrace of Communism meant going autarkic and giving the state a massive role in the economy.
لم تكن أسر الحرفيين قادرة على الاكتفاء الذاتي مثل الأشخاص الذين يعملون في الأعمال الزراعية ومن ثم كان الاعتماد على تبادل السلع.
The households of craftsmen were not as self sufficient as those of people engaged in agricultural work and therefore had to rely on the exchange of goods.
(ج) التثقيف على المهارات الحياتية في مجالات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والتدخين وتحقيق الاكتفاء الذاتي اقتصاديا وضمان فرص العمل
c) Life skills education in the areas of HIV AIDS, smoking, economic self sufficiency and securing employment
ونظرا للاستنتاجات التي توصل إليها الأمين العام، بعد استعراض جميع التطورات الحديثة، لم تصل تيمور ليشتي بعد إلى مرحلة الاكتفاء الذاتي الحاسمة.
Given the conclusions made by the Secretary General after a review of all the recent developments, Timor Leste has not yet reached the critical threshold of self sufficiency.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ماليا الاكتفاء الذاتي - ماليا الاكتفاء الذاتي - الاكتفاء الذاتي - الاكتفاء الذاتي - الاكتفاء الذاتي - الاكتفاء الذاتي - الاكتفاء الذاتي - الاكتفاء الذاتي الاقتصادي - تحقيق الاكتفاء الذاتي - معدل الاكتفاء الذاتي - الاكتفاء الذاتي المعيشة - العمل الاكتفاء الذاتي - لا الاكتفاء الذاتي - ماليا الدعم الذاتي