ترجمة "الاستفادة من الخبرات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاستفادة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الاستفادة - ترجمة : الاستفادة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : الاستفادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن السبل الميسرة لتحقيق هذا الاستفادة من الخبرات والدروس السابقة في رسم نماذج للبعثات. | One way of facilitating this is to build on past experience and lessons to elaborate mission templates. |
وبفضل هذه الشبكات المواضيعية، من الممكن استثمار الخبرات المكتسبة في المنطقة، وأيضا الاستفادة من الممارسات الناجحة. | Thanks to these thematic networks, it should be possible to capitalize on experience in the region and exploit best practices. |
وتدعو الحاجة إلى الاستفادة التامة من الخبرات المحلية في جميع مراحل تسوية الصراع وبناء السلام. | Local expertise needs to be fully utilized in all phases of conflict resolution and peacebuilding. |
فلم اكن ارغب في صنع ما هو موجود، لكن اردت الاستفادة من كل الخبرات السابقة. | And I wanted to really not just work on the skins, but I wanted to work on the entire human experience. |
وأكدت الوفود على الحاجة إلى بناء قدرات موظفي المكتب القطري وشددت على ضرورة الاستفادة من الخبرات المحلية. | Delegations underlined the need to build country office staff capacity and emphasized utilizing local expertise. |
تعزيز وتيسير الاستفادة من المعارف والتكنولوجيات المحلية والتقليدية، ومن الخبرات المحلية، على كافة المستويات في البلدان النامية المتأثرة. | Promote and facilitate the use of indigenous and traditional knowledge and technologies, as well as local expertise, at all levels in affected developing countries. |
أخيرا ، وبفضل مشاركة صندوق النقد الدولي، فإن حتى البلدان الأقل تقدما سوف تتمكن من الاستفادة من أفضل الخبرات الدولية في التصدي للمشكلة. | Finally, thanks to IMF involvement, even less advanced countries would be able to take advantage of the best international expertise to address the problem. |
إن العولمة تساعد على تبادل الخبرات والتعلم من الغير، وإن كان من الضروري الاستفادة من المعارف واتخاذ التدابير اللازمة، حتى يستطيع جميع أعضاء المجتمع الدولي الاستفادة من المنافع الهائلة التي يوفرها التكامل الاقتصادي والاجتماعي المتزايد. | Globalization allowed learning from each other's experience and sharing lessons learned. It was necessary to act upon that knowledge, so that all members of the global community could reap the enormous benefits that increased economic and societal integration presented. |
الاستفادة من الممارسات الفضلى وتقييم فعالية وتأثير الممارسات القائمة في مجال مساهمات الشركات في التنمية، وذلك لتيسير تبادل الخبرات ونشر الممارسات الفضلى للشركات. | To take stock of best practices and assess the effectiveness and impact of existing practices in corporate contributions to development, so as to facilitate the exchange of experiences and the dissemination of best corporate practices. |
50 تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات المتاحة في مجالات اختصاصها. | The Committee has sought to coordinate its work with those of other bodies to the greatest extent possible and to draw as widely as it can on available expertise in the fields of its competence. |
وأضاف قائلا إن غانا ستتشاور مع حكومات البلدان الأفريقية الشقيقة في المرحلة التحضيرية لعقد المؤتمر وسوف تسعى إلى الاستفادة من الخبرات الغنية لهذه البلدان. | Ghana would consult with her African brotherly Governments in the preparatory phase and would seek to draw on their rich experience. |
لدينا الكثير من الخبرات | We've had a lot of experience. |
تعلمت الكثير من الخبرات | I had a bunch of different experiences. |
وإذ يدرك أن جميع الدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية، تستطيع الاستفادة بصورة كبيرة من التعلم عن طريق الأقران وتقاسم الخبرات المتعلقة بالابتكار والمبادرة في القطاع العام، | Recognizing that all Member States, particularly the developing countries, can greatly benefit from peer learning and the sharing of experiences about innovation and initiative in the public sector, |
وإذ يدرك أيضا أن جميع الدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية، تستطيع الاستفادة بصورة كبيرة من التعلم عن طريق الأقران وتقاسم الخبرات المتعلقة بالابتكار والمبادرة في القطاع العام، | Recognizing also that all Member States, in particular the developing countries, can greatly benefit from peer learning and the sharing of experiences about innovation and initiative in the public sector, |
إمكانية الاستفادة من الخدمات | Respondents were asked whether Governments recognized the importance of accessibility in the process of the equalization of opportunities in all spheres of society, through programmes to make the physical environment accessible and measures to provide access to information and communication. |
الاستفادة من المؤسسات التعليمية | Access education |
لتتمك ن من الاستفادة منها... | You won't be able to withstand them. |
يمكنك الاستفادة من هذا. | You can draw from this. |
يمكنني الاستفادة من ذلك | I can use that. What did you say? |
يمكنني الاستفادة من الراحة | I could use a rest. |
7 وخلال الأيام الثلاثة للاجتماع، سوف يتعرف الخبراء من خلال تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات على كيفية تحقيق الاستفادة القصوى من الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في صناعة السياحة. | During the three day event, experts will learn, through experience sharing and best practices, how to benefit the most from the opportunities offered by ICTs in the tourism industry. |
دال وتعزز المكسيك وتنف ذ برامج التعاون مع بلدان أقل تقدما نسبيا ، وخاصة مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي لتمكينها من الاستفادة من الخبرات الوطنية والقدرات وإيجاد الحلول للمشاكل الإنمائية. | Mexico is promoting and implementing cooperation programmes with relatively less developed countries, especially those in Central America and the Caribbean, to enable them to benefit from national experiences and capacities and find solutions to development problems. |
الخبرات الأخرى | Other experience |
الخبرات المهنية | Work experience |
الخبرات الأخرى | Other experience |
الخبرات السابقة | early experiences |
ضمان الاستفادة من الصحة الإنجابية | Ensuring access to reproductive health |
الاستفادة من برامج التأمين الاجتماعي | Benefiting from social security programmes. |
هل يمكننا الاستفادة من السحاب | Could we leverage the cloud? |
مؤكد يمكنني الاستفادة من هذا | I sure could use it. |
إن مواجهة التحديات المعقدة لمنع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات لا يمكن تحقيقها دون حشد عدد كبير من العناصر الفاعلة والقدرة على الاستفادة الكاملة من الخبرات والموارد والمزايا المقارنة لكافة شرائح المجتمع. | Meeting the complex changes of conflict prevention and the settlement of disputes cannot be attained without the mobilization of a wide range of actors and the ability to make full use of the expertise, resourcefulness and comparative advantages of all sectors of society. |
يكمن جوهر وجود مثل هذه الاتحادات بأنها تعرف المشاكل الخاصة بكل شريحة من العمال، وأنها تستطيع الاستفادة من الخبرات الاختصاصية لحل هذه المشاكل، وبالتالي تستطيع هذه الاتحادات أن تمثل مصالح هذه الشرائح. | Indeed, the essence of labor unions is that they know the unique problems of a distinct group of workers, bring focused expertise on these problems, and thus intelligently represent their interests. |
واستوحيتها من كثير من الخبرات التي مررت بها. | And it's inspired by a lot of the experiences I've had. |
ويمكنها الاستفادة من ظروف بيئية مختلفة. | They can take advantage of different environmental conditions. |
إمكانية الاستفادة من برامج الحقن والإبـر | Access to needle and syringe programmes |
كيف يمكن الاستفادة من هذه المعلومات | How do you leverage that information? |
يمكننا الاستفادة من علم الموائع الدقيقة، | We can now leverage microfluidics, |
حيث يمكننا الاستفادة من تلك المميزات | We can harness those benefits. |
هل يمكنك الاستفادة من بعض النقود | Can you use some cash? |
٣ الخبرات المكتسبة، وﻻ سيما الخبرات التي قد ينتفع بها اﻵخرون | (iii) The experience gained, particularly experience from which others may benefit |
quot )ج( الخبرات المكتسبة، وﻻ سيما الخبرات التي ينتفع منها اﻵخرون | quot (c) Experience gained, particularly experience from which others may benefit |
هناك درس نخرج به من هذه الخبرات. | There is a lesson to be drawn from these experiences. |
الخبرات والمهارات الرئيسية | 1996 Special Advisor to the Director General of UNIDO |
ويمكن الاستفادة من هذه الدروس، بل وينبغي الاستفادة منها في تصميم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. | These can and should be drawn upon in designing support for NEPAD. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستفادة من - الاستفادة من - الاستفادة من - الاستفادة من - الاستفادة من - الاستفادة من - الاستفادة من - الاستفادة من - الاستفادة من - الاستفادة من - الاستفادة من - الاستفادة من - الاستفادة من