ترجمة "الإجراءات الجنائية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإجراءات الجنائية - ترجمة : الإجراءات الجنائية - ترجمة : الإجراءات الجنائية - ترجمة : الإجراءات - ترجمة : الإجراءات الجنائية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نقل الإجراءات الجنائية | Transfer of criminal proceedings |
قانون الإجراءات الجنائية | Criminal Procedure Code |
ثالثا الإجراءات الجنائية الجزائية | Since the State of Qatar does not recognize adoption, because it is incompatible with the noble Islamic sharia which advocates a system of social solidarity, the State has not concluded any bilateral or multilateral agreements on adoption. |
وبخاصة، اعت مد قانون الإجراءات الجنائية الذي تضمن أحكاما تعزز الحماية لحقوق الإنسان في الإجراءات الجنائية. | Specially, the Criminal Procedure Code was adopted with provisions to ensure better human rights protection in criminal proceeding. |
وفضلا عن ذلك، يمكن أيضا استخدام وسائل المراقبة الإلكترونية في الإجراءات الجنائية وفقا للقانون رقم 141 1966 (Coll) في الإجراءات الجنائية (قانون الإجراءات الجنائية) بصيغته المعدلة. | Moreover, the means of electronic surveillance can also be used in criminal proceedings according to Act No. 141 1961 Coll. on Criminal Proceedings (Code of Criminal Procedure) as amended. |
يرجى وصف الإجراءات المتاحة لتقديم المساعدة للدول الأخرى في مجال التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتصلة بالإرهاب. | Please describe the procedures available to provide assistance to other countries in criminal investigations or criminal proceedings relating to terrorism. |
كما أضيفت مادتان لقانون الإجراءات الجنائية. | Two Sections have also been added to the CrPC. |
محاضرات عن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية | 1974 Die Europäische Menschenrechtskonvention, ihr Schutz der persönlichen Freiheit und die schweizerischen Strafprozessrechte. |
وأضيفت المادتان أيضا إلى قانون الإجراءات الجنائية. | Two Sections have also been added to the CrPC. |
ووفقا لقانون الإجراءات الجنائية، تشرع هيئة تحقيقية أو مكتب المدعي العام في الإجراءات الجنائية إذا كان هناك سبب ومبررات لذلك. | According to the Code of Criminal Procedure, an investigative body or a Prosecutor's Office commences criminal proceedings if there is reason and grounds for it. |
وقد أدرجت هذه الأحكام في قانون الإجراءات الجنائية. | Those provisions have been incorporated into the Code of Criminal Procedure. |
ويضع قانون الإجراءات الجنائية أنظمة خاصة لجمع الأدلة. | The Code of Criminal Procedure provides for special regulation for collecting evidence. |
وهذه الحالة الغريبة تنشأ في الإجراءات الجنائية الموجزة. | This peculiarity arises in summary criminal proceedings. |
المرفق 2 قانون الإجراءات الجنائية، المواد 407 426 | Annex 2 The Code of Criminal Procedures, articles 407 426 |
المرفق 3 قانون الإجراءات الجنائية، المواد 19 26 | Annex 3 The Code of Criminal Procedures, articles 19 26 |
(هـ) تعديل المدونة الجنائية ومدونة الإجراءات الجنائية والمدونة المدنية وغيرها من القوانين عند الاقتضاء | (e) Amendments of the Criminal Code, Code of Criminal Procedure, Civil Code, and other laws as may be necessary |
والتشريع الرئيسي الذي يضبط وينظم إجراء المحاكمات الجنائية هو قانون الإجراءات الجنائية في باكستان. | The main statute that controls and regulates the procedure of the criminal trial is the Pakistan Criminal Procedure Code (Cr.P.C). |
قانون الإجراءات الجنائية لسنة 2003 (معد ل) وهو يشتمل على جزء واحد (الجزء 8)، يضم فصل ين عن التعاون الدولي في مجال الإجراءات الجنائية. | The Criminal Procedure Code 2003 (amended) has one part (Part 8) consisting of two chapters on international co operation in criminal proceedings. |
34 وقد بين قانون الإجراءات الجنائية رقم 23 لسنة 2004 طرق إقامة الدعوى الجنائية وشروطها. | Article 23 of the Code of Criminal Procedures of 2004 defines the procedures and conditions for instituting criminal proceedings. |
الإجراءات الجنائية هي عملية إصدار الأحكام القضائية في القانون الجنائي. | Criminal procedure is the adjudication process of the criminal law. |
وقال إن الإجراءات الجنائية الجارية ألحقت ضررا بالغا بمجتمع بيتكيرن. | He said that the ongoing criminal proceedings had had a profoundly damaging effect on the Pitcairn community. |
وفي 1 تموز يوليه 2004، بدأ نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد. | On 1 July 2004, the new Code of Criminal Procedure entered into effect. |
جرى لهذا الغرض إجراء تحليل جنساني للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. | For these purposes, gender analysis of the Criminal and Criminal Procedures codes has been performed. |
وإذ تسلم بالمبادئ الأساسية لمراعاة الأصول القانونية في الإجراءات الجنائية وفي الإجراءات المدنية أو الإدارية للفصل في حقوق الملكية، | Acknowledging the fundamental principles of due process of law in criminal proceedings and in civil or administrative proceedings to adjudicate property rights, |
فما برح الناس ي حتجزون لفترات تتجاوز ما ينص عليه قانون الإجراءات الجنائية. | People are still being detained beyond the time limits established under the Code of Criminal Procedure. |
وتؤكد المادة 9 من قانون الإجراءات القضائية الجنائية هذه القواعد الدستورية أيضا. | The indicated standards of the Constitution are also realized in the Code of Criminal Procedure (article 9). |
19 واكتنفت المشاكل بوجه خاص تطبيق قانون الإجراءات الجنائية المؤقت لسنة 2004. | The application of the 2004 interim criminal procedure code has been particularly problematic. |
(ب) تعديلات قانون الأسرة، والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2003 | (b) The amendments to the Family Act, the Criminal Code and the Criminal Procedure Act in 2003 |
1999 2000 لجنة تنفيذ الصكوك الدولية المعنية بقانون الإجراءات الجنائية، وزارة العدل. | 1999 2000 Commission for the implementation of international instruments on criminal procedural law, Ministry of Justice. |
وتنص المادة 743 من قانون الإجراءات الجنائية صراحة على الطابع الموجز للمحاضر. | The summary nature of the record is expressly provided for by article 743 of the Criminal Procedure Act. |
ولا يعتبر قانون الإجراءات الجنائية سرية المصارف عنصرا يمكن الاعتداد به أمام القضاة. | Concerning the Code of Criminal Procedure, bank secrecy may not be invoked before a court. |
وينص قانون الإجراءات الجنائية لسنة 1898 على معاملة خاصة للمرأة، في مواجهة القانون. | The Criminal Procedure Code, 1898 provides for special treatment of women, when confronted with the law. |
11 وجرى تنفيذ نظام لتنسيق الإجراءات الاتحادية والبلدية في مجال الأمن والعدالة الجنائية. | A system had been implemented to coordinate federal and municipal action in the field of security and criminal justice. |
حتى الآن، ينطبق قانون الإجراءات الجنائية لعام 1965 على هذه الأنشطة داخل أراضي سيراليون. | So far, the Criminal Procedures Act (1965) would be applicable to such activities within the territory of Sierra Leone. |
ولا يمكن لشخص متهم بجريمة جنائية أيضا أن يعي ن قاضيا مساعدا أثناء الإجراءات الجنائية. | A person who is accused of a criminal offence cannot be appointed as a lay judge during the criminal proceedings. |
الموضوع المساواة في وسائل الدفاع فيما يتعلق بفرص استجواب خبراء الدفاع في الإجراءات الجنائية | Subject matter Equality of arms in connection with opportunities to question defence experts in criminal proceedings |
(ك) ينص قانون الإجراءات الجنائية، لسنة 1898، على معاملة خاصة للمرأة في مواجهة القانون. | The West Pakistan Maternity Benefit Ordinance, 1958. The West Pakistan Maternity Benefits Rules, 1961. |
8 قدم محامي السيد مارينتش طلبا إلى لجنة أمن الدولة بإنهاء الإجراءات الجنائية ضده. | Mr. Marynich's lawyer submitted to the KGB a request to terminate the criminal proceedings against him. |
وتزعم أن الملتمس لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في حالة الإجراءات الجنائية لثلاثة أسباب. | It argues that the petitioner has failed to exhaust domestic remedies available in criminal proceedings in three respects. |
وحين يحدث العنف فيما بين زوجين، فيمكن أيضا إصدار أمر اعتقال في سياق الإجراءات الجنائية. | When violence occurred between spouses, a restraining order could also be issued in the context of criminal proceedings. |
وقد بدأ نفاذ قانون العقوبات الجديد وقانون الإجراءات الجنائية الجديد في 1 حزيران يونيه 2005. | The new Penal Code and the new Code of Criminal Procedures had entered into force on 1 June 2005. |
(ج) قسم مشروع القانون إلى ثمانية أبواب أساسية على التوالي أحكام عامة، الإنابة القضائية، تسليم الأشخاص والأشياء، نقل الإجراءات الجنائية، الاعتراف بالأحكام الجنائية وتنفيذها، نقل المحكوم عليهم، التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية. | (c) The bill is divided basically into eight chapters, as follows general provisions, letters rogatory, extradition of persons and surrender of things, transfer of criminal proceedings, recognition and enforcement of criminal judgements, transfer of convicted persons, cooperation with international criminal courts. |
46 وكان من بين مسائل إصلاح العدالة الجنائية ذات الأولوية، التي سردها المتكل مون، تحسين الإجراءات الجنائية وإصدار الحكم الجنائي، وحماية حقوق الضحايا، وتبسيط نظم ومؤسسات العدالة الجنائية، وإعادة دمج المجرمين في المجتمعات. | Among the priority issues of criminal justice reform listed by speakers were improvement in criminal procedure and sentencing, protection of victim rights, the streamlining of criminal justice systems and institutions, and social reintegration of offenders. |
وفي هذا الصدد، يراعى أن إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2003 قد حدد المسؤولية الجنائية بسن 18 عاما، كما أنه قد أفضى إلى إقامة محاكم للأحداث، مما حس ن من الإجراءات التي يجب عليهم اتباعها. | In that connection, the 2003 reform of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure had established criminal responsibility at the age of 18 years and had set up children's courts, improving the procedures for them to follow. |
ولكي تكون إصلاحات العدالة الجنائية فعالة، ينبغي لها أن تعالج، قدر الإمكان، اهتمامات الضحية في كل مراحل الإجراءات الجنائية على نحو يتسق مع مبادئ العدل. | To the extent possible, effective criminal justice reforms should address the interests of the victim throughout the criminal process in a way that is consistent with principles of justice. |
عمليات البحث ذات الصلة : قانون الإجراءات الجنائية - اتخاذ الإجراءات الجنائية - الإجراءات الجنائية المالية - الإجراءات الضريبية الجنائية - الإجراءات الجنائية ل - قانون الإجراءات الجنائية - قانون الإجراءات الجنائية - قانون الإجراءات الجنائية - الإجراءات الجنائية الإدارية - الإجراءات الجنائية التحريض - الفلتر قانون الإجراءات الجنائية