ترجمة "الأهلية القانونية الجزئية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القانونية - ترجمة : الجزئية - ترجمة : الأهلية - ترجمة : الأهلية - ترجمة : الأهلية القانونية الجزئية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأهلية القانونية | Legal capacity |
الأهلية القانونية المدنية المتساوية | Equal civil legal capacity |
13 2 الأهلية القانونية للمرأة | 13.2 Legal capacity of women |
المادة15 الأهلية القانونية ومحل الإقامة | ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile |
المادة 15 الأهلية القانونية والأحوال الشخصية | ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile |
لا يمكن تقييد الأهلية القانونية لأي فرد. | No one may be restricted in terms of legal capacity or legal competence. |
لا يعطي القانون المدني الأهلية القانونية حسب الجنس. | The Civil Code does not apportion legal capacity by gender. |
52 كانت المسألة الرئيسية هنا الأهلية القانونية لجميع المعوقين. | The main issue here was the legal capacity of all persons with disabilities. |
وتتيح الأهلية القانونية للمواطن، طبقا للقانون المدني، ممارسة الحقوق المدنية، والاضطلاع بالالتزامات (الأهلية المدنية) ويتمتع جميع المواطنين بهذه الأهلية على قدم المساواة. | Under civil law, the legal capacity of a citizen is manifested in the ability to have civil rights and to bear responsibility (civil legal capacity), which are recognized in equal measure for all citizens. |
13 3 بطلان العقود والقرارات التي ترمي إلى تقييد الأهلية القانونية للمرأة | 13.3 Invalidity of contracts limiting the legal capacity of women |
الجزئية هذه هنا هي ذات الجزئية تلك. | This piece right there is this piece right there. |
الزوجان اللذان ح رم أحدهما من الأهلية القانونية، أو تم الحد من تمتعه بها | spouses, one of whom has been declared incompetent or of limited competence |
وهذه الأهلية للتمتع بالقانون من جانب المرأة ينظر إليها القانون المدني الغيني في مادته 325 على أن المرأة المتزوجة لديها كامل الأهلية القانونية. | This capacity is protected by article 325 of the Civil Code A married woman has full legal capacity. |
وتبدأ هذه الأهلية القانونية للمواطنين، منذ الولادة، وتنتهي بالوفاة (المادة 18 من القانون المدني). | The legal capacity of a citizen arises at the moment of his birth and ends with his death (article 18 of the Civil Code). The content of the legal capacity of citizens is as follows |
الأشخاص الذين صدر ضدهم حكم بالحرمان من الأهلية القانونية، أو بالحد من تمتعهم بها | persons declared by a court to be incompetent or of limited competence |
وتشير إلى رأي المحكمة العليا بأن المرض العقلي لا يتساوى مع انعدام الأهلية القانونية . | It refers to the Supreme Court's opinion that mental illness cannot be equated to a lack of legal capacity . |
وتنص المادة 216 من القانون المدني على أن المرأة المتزوجة لها كامل الأهلية القانونية. | Article 216 of the Civil Code provides that A married woman has full legal capacity. |
المجاميع الجزئية | Subtotals |
2 تتمتع المرأة بنفس الأهلية القانونية المدنية التي يتمتع بها الرجل، وبنفس الفرص المتاحة لممارستها. | The State gives women the same civil legal capacity and the same opportunities to exercise it. |
ويجوز لأحد الوالدين أو الوصي أو الممثل القانوني تقديم اقتراح بالنيابة عن الق ص ر أو عن الأشخاص من ذوي الأهلية القانونية المحدودة أو المحرومين من الأهلية القانونية، وكذلك بالنيابة عن الشخص الذي يتمتع مقدم الطلب بحقوق الأبوة بشأنه. | A parent, guardian or legal representative may submit a proposal on behalf of a minor or a person with limited or deprived legal capacity, as well as on behalf of a person over whom the person has parental rights. |
(د) المحاكم الجزئية | (d) The subordinate courts and |
وبالنسبة للمرأة الحامل دون السن والمرأة الحامل المحررة من الأهلية القانونية، يقوم أحد الأوصياء بتقديم الطلب. | For underage pregnant women and pregnant women released of legal capability, a guardian submits the request. |
وكما نلاحظ، فإن الأهلية القانونية لكل زوج لا يحدها إلا حقوق وواجبات الزوجين ولدى اختيار النظام الزواجي. | As can be seen, the legal capacity of each spouse is limited only by conjugal rights and duties and the choice of matrimonial regime. |
استبدل المجاميع الجزئية الحالية | Replace current Subtotals |
وعليه نكتب الدالة الجزئية | You could just say, well, the partial, we took the partial, with respect to x, first. |
وسنسميها بالمصفوفة الجزئية الآن | We'll call it that for now. |
الأهلية | competence |
476 المسألة التي يتم التطرق لها هنا هي العقود والصكوك الأخرى الخاصة الرامية إلى الحد من الأهلية القانونية للمرأة. | The issue addressed here is contracts and other private instruments directed at restricting the legal capacity of women. |
سن الأهلية القانونية وفقا للدستور السوري وجميع القوانين المدنية هو سن الثامنة عشرة للجنسين دونما تمييز بين الذكر والأنثى. | In accordance with the Syrian Constitution and all civil laws, the age of legal competence is 18 years for both sexes, with no distinction between males and females. |
أريد أن أكرر هذه الجزئية | I want to repeat that part. |
لذا فالسؤال التالي عن الجزئية. | So the next question is about partiality. |
لاري، يمكنك شرح هذه الجزئية. | Larry, you can explain this one. |
أريد أن أكرر هذه الجزئية | I want to repeat that part |
إذن ماذا ستساوي هذه الجزئية | So what is this piece going to be equal to? |
بإحالة الدالة الجزئية إلى x عليك أن تبقي الرمز y ثابتا لأجل الحصول على الدالة الجزئية | So with respect to x, you hold y constant to get just the partial, with respect to x. |
ثم نضيف لهذه المصفوفة الجزئية x اثنين مضروبة أيضا في المصفوفة الجزئية بعد التخلص من هذا العمود وهذا الصف لتتكون المصفوفة الجزئية من( a,c,d,f) | Then you have plus x2 times the sub matrix get rid of that column, that row a, c, d, f. |
(ز) الأهلية القانونية وثيقة معلومات أساسية أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (ورقة الاجتماع A AC.265 2005 CRP.5) | (g) Legal capacity background document prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A AC.265 2005 CRP.5) |
فكرة حول قانون تراتبية المشتقات الجزئية | In the last video I introduced you to the idea of the chain rule with partial derivatives. |
والدالة الجزئية بسي مع الرمز y | This is the partial of psi, with respect to y. |
إنه توماس القاضي في المحكمة الجزئية | It's Tomas, the judge. He's the judge in the District Court. |
اذا اخذنا المشتقة,,المستقة الجزئية,لهذا | So let's think about that. |
وألاحظ على سبيل المثال أن المادة 15 (2) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تستخدم مصطلح الأهلية القانونية وتشير في الفقرة ذاتها إلى ممارسة تلك الأهلية، ولا تشير إلى أهلية التصرف . | I note that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in article 15 (2), for example, uses the term legal capacity and in the same paragraph refers to exercising that capacity it does not refer to capacity to act . |
فبسبب حرمانه من الأهلية القانونية، م ـن ع بافيل من التصرف على نحو مستقل، أو بأي شكل من الأشكال في أغلب جوانب حياته. | Deprived of legal capacity, he was prohibited from acting independently, or at all, in most areas of life. |
وفيما يتعلق بإدارة المرأة لأموالها والتصرف فيها، توضح المادة 325 من القانون المدني الغيني أن المرأة المتزوجة لديها الأهلية القانونية الكاملة. | With respect to the woman's administration and disposal of her property, article 325 of the Civil Code declares A married woman has full legal capacity. |
فقط مع تنويتة الرموز الرياضية التي تطمئن في استعمالها والتي لربما كانت الدالة الجزئية x، والدالة الجزئية y | So just the notation, just so you're comfortable with it, that would be so partial x, partial y. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأهلية القانونية - الأهلية القانونية - الأهلية القانونية - الأهلية القانونية الممنوحة - الأهلية القانونية المقيدة - الأهلية القانونية الفعالة - النتائج الجزئية - الأكسدة الجزئية - البطالة الجزئية - النتيجة الجزئية - الطريقة الجزئية