ترجمة "الأراضي المغمورة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسيستمر العمل من أجل وضع تصنيف قياسي أكثر دقة لبيئة الأراضي غير المغمورة بالجليد. | Further work will be undertaken towards a finer scale classification for ice free land environments. |
(هـ) الكوابل والأنابيب المغمورة | e) submarine cables or submarine pipelines, |
من (أسبانيا) المغمورة بأشعة الشمس | From sunny Spain? |
هكذا تطوي العمالة المغمورة الشابة ملابسها | That's how underpaid younger aged people have to fold your T shirt. |
الأفلام المغمورة العشرين التي يتوجب عليك مشاهدتها. | 'Film Threat Video Guide the 20 Underground Films You Must See.' |
)ج( حرية وضع الكابﻻت وخطوط اﻷنابيب المغمورة، رهنا مراعاة الجزء السادس | (c) freedom to lay submarine cables and pipelines, suubject to Part VI |
وهل علينا قتل.. الطيور المغمورة بالنفط لأنها ستموت على أي حال | Should we routinely euthanize all oiled birds because most of them are going to die anyway? |
ظل بوكينيا لمدة طويلة يروج لسلالة جديدة من الأرز الأفريقي الذي يزرع على المرتفعات ويحتاج في ريه إلى كميات أقل من المياه (على عكس أصناف الأرز المزروعة في الأراضي المغمورة بالمياه). | An advocate of food self sufficiency for Uganda, Bukenya wants Ugandans to eat more homegrown rice, thereby boosting local farmers and rice millers while freeing hard cash for higher uses. Bukenya has long promoted a new strain of African rice that grows in uplands (as opposed to wetland paddies) and requires less water. |
لأنهم أخذوني بلطف شديد من جانب دراساتي المغمورة وقدموني للقرن الحادي والعشرين، | Because they took me very gently from my book lined study and brought me into the 21st century, enabling me to speak to a much, much wider audience than I could have ever conceived. |
نحتاج أن نرى الخنادق العميقة، الجبال المغمورة، ونفهم الحياة في أعماق البحار. | We need to see deep trenches, the undersea mountains, and understand life in the deep sea. |
وكان في هذه الأخاديد المغمورة التي تم العثور على حفريات من جنسه. | It was in these submerged canyons that the only fossils of his species were found. |
وبوسع تلك المركبة القيام بمهام الرحلات الاستطلاعية في أماكن من قبيل مناطق البراكين المغمورة. | The Urashima can conduct expeditions in such areas as submarine volcanic zones. |
استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة | Land use, land use change and forestry |
فأنت تحدق في الأفق في مليون ميل إلى الأمام وكل الذي تراه هو القنوات المغمورة بالمياه | You stare out at a horizon that is a million miles away, and all you see are flooded canals and this thick, rich marshland. |
(ب) من الأراضي المزروعة إلى الأراضي الحرجية | Grassland to forested land Cropland to forested land Wetland to forested land Settlement to forested land. |
دال استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة | Agriculture When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance. |
عام 1979 أتيحت لي الفرصة لوضع بصمة أصبعي على سطح المحيط بينما أستخدم شخصيتهم المغمورة المسماة جيم. | In 1979 I had a chance to put my footprints on the ocean floor while using this personal submersible called Jim. |
2 3 استخدام الأراضي (النسبة المئوية لإجمالي الأراضي) _______ | Land use (percent of total land) ____________ |
موارد الأراضي | Land resources |
نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة | The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its twenty third session, decided to recommend the following draft decision for adoption by the Conference of the Parties at its eleventh session |
144 وبالإضافة إلى ذلك، يعرف عن مصائد أسماك قاع البحار أنها تحدث أضرارا جسيمة في الموائل القاعية والمعالم المغمورة. | In addition, bottom fisheries are known to induce considerable damage to benthic habitats and other underwater features. |
جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة | Tables of the common reporting format for land use, land use change and forestry |
وتستطيع هذه الأراضي تخزين ضعف ما تخزنه الأراضي الأخرى من الكربون. | The lands concerned stock twice as much carbon as other lands. |
الأراضي الفلسطينية المحتلة | The Occupied Palestinian Territory |
الأراضي بدأت تنفد. | We're running out of land. |
منح الأراضي الإسبانية | Spanish land grants. |
وجدته في كتاب، دليل فيلم الفيديو الأفلام المغمورة العشرين التي يتوجب عليك مشاهدتها. أوه، حسنا . ثم يقول الشخص التالي، احذفه | I found it in a book, 'Film Threat Video Guide the 20 Underground Films You Must See.' Oh, OK. So the next persons says, Clean it up. |
حتى أن المنطقة تغطي السماء فوق حيد ليودو (سويان)، مجموعة من الصخور المغمورة التي تطالب كوريا الجنوبية والصين بالسيادة عليها. | The zone even covers the sky over the Leodo (Suyan) Reef, a submerged rock that both South Korea and China claim. |
على سبيل المثال، يقال ان أحد ملاك الأراضي الخاصة يملك 32000 أكر من الأراضي، وليس 50 ميلا مربعا من الأراضي. | For example, a certain landowner might have been said to own 32,000 acres of land, not 50 square miles of land. |
وت دعم قضايا الأراضي الجافة من خلال أنشطة عالمية لمركز تنمية الأراضي الجافة. | Drylands issues are supported through the worldwide activities of the Drylands Development Centre. |
ومن ثم الى اليسار هو أرض تابع لإدارة الأراضي وبعض الأراضي الخاصة. | And then over to the left is Bureau of Land Management land and some private land. |
وزارة الزراعة واستصلاح الأراضي هي الوزارة المسؤولة عن الزراعة واستصلاح الأراضي في مصر. | The Ministry of Agriculture and Land Reclamation of Egypt is a ministerial body in charge of agriculture and land reclamation in Egypt. |
9 وهناك عدة قوانين ت نظم الحق في ملكية الأراضي وذلك بحسب فئات الأراضي. | The right to land ownership is regulated by several laws depending on the category of land. |
جيم آراء حول الجدول 5 تقرير قطاعي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة | Views on table 5 Sectoral report for land use, land use change and forestry |
40 وسينتج مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة تقييما عالميا لتردي الأراضي. | The LADA project will produce a GLADA. A study to develop a methodology for land degradation assessment at global level was carried out by ISRIC in the Shaanxi Province, North China, using the remote sensing NDVI and other biophysical parameters. |
مركز بحوث الأراضي، القدس | Land Research Center (LRC), Jerusalem |
النقل في الأراضي الوطنية | Domestic transportation |
حيازة الأراضي والانتفاع بها | Land tenure and access to land |
2 النباتات واستخدام الأراضي | NDVI (normalized difference vegetation index) ____________ |
5 أنواع تدهور الأراضي | Types of land degradation |
تغيـر استخـدام الأراضي والحراجة | In doing do, it addresses the methodological issues, as well as activity data, emission factors and reporting tables. |
استخدام الأراضي والتخطيط العمراني. | land use and urban planning. |
إلى خصخصة الأراضي الزراعية ، | Privatization of Farmland, then |
الأراضي الشرقية و الغربية | Eastern and Western lands, homes and territories. |
عاد إلى الأراضي الأميركية | He's returned to American soil? |
عمليات البحث ذات الصلة : المغمورة بالمياه - احتراق المغمورة - المغمورة تماما - فوهة المغمورة - صب المغمورة - مصنع المغمورة - ثقافة المغمورة - التخمير المغمورة - اللحام المغمورة - شروط المغمورة - تحميل المغمورة - المغمورة جزئيا - غشاء المغمورة