ترجمة "اعطنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اعطنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اعطنا مشروبين... | Give us a couple of drinks. |
حسنا, اعطنا الوصف, | Okay, let's have the description. |
خبزنا كفافنا اعطنا اليوم. | Give us today our daily bread. |
خبزنا كفافنا اعطنا اليوم. | Give us this day our daily bread. |
اعطنا بعض هذا البراندى . | Let's have some of that brandy. |
اعطنا طاولة جيدة وهادئة . | Give us a nice quiet table. |
اعطنا شعرة من ذقنك | Give us a hair of your beard. |
اعطنا هذا اليوم... رزقنا اليومي.. | Give us this day our daily bread.... |
اعطنا دقيقة اخرى يا جورج | Let us for a minute, George. |
اعطنا شيئا للرقص يا ألويسيس | Give us a jig now, Aloysius! |
نعم اعطنا المدافع واحتفظ انت بالتدريب | Yes, give us guns and keep the training. |
لقد قالوا اعطنا باراباس اعطينى بعض الطعام | Give us Barabbas, they said. Give me some food. |
اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان . | Give us help against the adversary, for the help of man is vain. |
اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان . | Give us help against the enemy, for the help of man is vain. |
اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان . | Give us help from trouble for vain is the help of man. |
عذرا من فضلك اعطنا 3 اطباق جانبيه هنا | Excuse me. Please give us three more side dishes. |
يجب ان تحب السير اعطنا اجنحة و سنطير بها | You must like walking. Lend us wings and we'll fly. |
فقالوا له يا سيد اعطنا في كل حين هذا الخبز. | They said therefore to him, Lord, always give us this bread. |
فقالوا له يا سيد اعطنا في كل حين هذا الخبز. | Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. |
فقالا له اعطنا ان نجلس واحد عن يمينك والآخر عن يسارك في مجدك. | They said to him, Grant to us that we may sit, one at your right hand, and one at your left hand, in your glory. |
فقالا له اعطنا ان نجلس واحد عن يمينك والآخر عن يسارك في مجدك. | They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory. |
فساء الأمر في عيني صموئيل اذ قالوا اعطنا ملكا يقضي لنا. وصلى صموئيل الى الرب. | But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. Samuel prayed to Yahweh. |
فساء الأمر في عيني صموئيل اذ قالوا اعطنا ملكا يقضي لنا. وصلى صموئيل الى الرب. | But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD. |
من اين لي لحم حتى اعطي جميع هذا الشعب. لانهم يبكون علي قائلين اعطنا لحما لناكل. | Where could I get meat to give to all this people? For they weep to me, saying, 'Give us meat, that we may eat.' |
من اين لي لحم حتى اعطي جميع هذا الشعب. لانهم يبكون علي قائلين اعطنا لحما لناكل. | Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat. |