ترجمة "اعدادهم منزه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اعدادهم - ترجمة : منزه - ترجمة : اعدادهم منزه - ترجمة :
الكلمات الدالة : Walker Walker Impeccably Park Ozone

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكانت كذلك, تم اعدادهم
And they were. They were prepared.
وسوف تتضاعف اعدادهم خلال جيل واحد
And the population will double in one generation.
يحكم مصاصوا الدماء الليل لكن اعدادهم بدأت تتضائل
Vampires rule the night, but their numbers are dwindling.
فمسؤوليتنا ليست حماية من نهتم بهم من المحن ولكن اعدادهم لمواجهتها بطريقة صحيحة
So, our responsibility is not simply shielding those we care for from adversity, but preparing them to meet it well.
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Why do you not reflect ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
So do you not ponder ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
What , and will you not remember ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will ye not then be admonished ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will you not then remember ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will you not reflect ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will you then not take heed ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will ye not then reflect ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will you not then take admonition ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
What , will you not remember ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Then will you not be reminded ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Do you not understand ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will you not then mind ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will you not then reflect ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will ye not then receive admonition ?
ويتمثل الهدف في جعل المشتركين أكثر انتاجية في بيئتهم الجديدة عن طريق تحسين اعدادهم للتغييرات في نمط الحياة بالبعثة.
The aim is to make the participants more productive in their new environment by better preparing them for the lifestyle changes for mission life.
الذين يموتون في الحروب. ولكن هؤلاء الرجال، على الرغم من اعدادهم القليلة، لديهم وزن أكثر من أي شخص آخر.
But these guys, despite their small population, have more weight than everybody else.
وقع لحظة محورية في حياته، وبعد المبيعات الدعوة إلى مستشفى سان فرانسيسكو العام، عندما واجه رجل منزه هندامه في سيارة فيراري حمراء.
A pivotal moment in his life occurred, after a sales call to a San Francisco General Hospital, when he encountered an impeccably dressed man in a red Ferrari.
ان من المؤكد ان جيرت فيلدرز ولا حتى المدونين المعادين للاسلام والذين تتزايد اعدادهم في الولايات المتحدة الامريكية من امثال سكوت سبنسر و باميلا جيلر ( واللذين استشهد بيرفيك كثيرا بتصريحاتهم في بيانه) قد دعوا الى العنف الجسدي .
To be sure, neither Geert Wilders, nor even rabidly anti Islamic bloggers in the United States, such as Scott Spencer and Pamela Geller (both of whom were quoted extensively in Breivik s manifesto), have called for physical violence.
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Those who offend God and His Prophet will be damned in this world and the next . There is a shameful punishment ready for them .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Indeed those who trouble Allah and His Noble Messenger upon them is Allah s curse in the world and in the Hereafter , and Allah has kept prepared a disgraceful punishment for them . ( To disrespect trouble the Holy Prophet peace and blessings be upon him is blasphemy . )
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Those who hurt God and His Messenger them God has cursed in the present world and the world to come , and has prepared for them a humbling chastisement .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Verily those who annoy Allah and His apostle , Allah hath cursed them in the world and the Hereafter , and hath gotten ready for them a torment Ignominious .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Verily , those who annoy Allah and His Messenger ( SAW ) Allah has cursed them in this world , and in the Hereafter , and has prepared for them a humiliating torment .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Those who insult God and His Messenger , God has cursed them in this life and in the Hereafter , and has prepared for them a demeaning punishment .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Verily those who cause annoyance to Allah and His Messenger Allah has cursed them in this world and in the Hereafter and has prepared for them a humiliating chastisement .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Lo ! those who malign Allah and His messenger , Allah hath cursed them in the world and the Hereafter , and hath prepared for them the doom of the disdained .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Indeed those who offend Allah and His Apostle are cursed by Allah in the world and the Hereafter , and He has prepared a humiliating punishment for them .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Those who ( try to ) hurt Allah and His Messenger shall be cursed by Allah in this present life and in the Everlasting Life , and He has prepared for them a humbling punishment .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Indeed , those who abuse Allah and His Messenger Allah has cursed them in this world and the Hereafter and prepared for them a humiliating punishment .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Those who annoy God and His Messenger will be condemned by God in this life and in the life to come . He has prepared for them a humiliating torment .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Surely ( as for ) those who speak evil things of Allah and His Apostle , Allah has cursed them in this world and the here after , and He has prepared for them a chastisement bringing disgrace .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Those who annoy God and His Messenger shall be cursed by God in this world and in the Hereafter . God has prepared for them a humiliating punishment .
إن الذين يؤذون الله ورسوله وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله لعنهم الله في الدنيا والآخرة أبعدهم وأعد لهم عذابا مهينا ذا إهانة وهو النار .
Those who annoy Allah and His Messenger Allah has cursed them in this World and in the Hereafter , and has prepared for them a humiliating Punishment .

 

عمليات البحث ذات الصلة : يرتدي منزه - مسارات اعدادهم - مظهر اعدادهم - تم اعدادهم - المنحدرات اعدادهم - يجري اعدادهم - الزحلقة اعدادهم