ترجمة "استطاعت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذن استطاعت استطاعت العنكبوت التكيف، تمام ا كما تنبأت، عمرو. | So they were ab the spider's able to adapt, just as you predicted, Amr. |
استطاعت ان تدرس اللغة الانجليزية .. استطاعت ان تتعلم لغات أجنبية .. | She managed to study English and learn that as a foreign language. |
استطاعت أن تفعل ذلك لوحدها | It was able to do that itself. |
استطاعت والدتي .. ان تقرأ لي .. | And mother got time to read for me. |
وبسرعة كبيرة، أصبحت متعددة الخلايا، استطاعت التكاثر، استطاعت استخدام التركيب الضوئي كطريقة للحصول على مصدرها الطاقي. | And very rapidly, they became multi cellular, they could replicate, they could use photosynthesis as a way of getting their energy source. |
طلقة نارية واحدة استطاعت فتح الباب. | Only a gunshot would have brought that door down. |
استطاعت ان تخبرني بما حصل بالتفصيل . | She was able to tell me in detail what had happened. |
أسألها مجددا كيف استطاعت أن ترانا | Ask her how she could see us again. |
ورغم هذا استطاعت ان تهزم 492 شخصا .. | And yet, she beat 492 other people. |
وفي بعض الأحيان استطاعت بعض المجموعات الغنية من الطوائف الدنيا الانفصال وتشكيل طوائف جديدة استطاعت أن تحتل موقعا روحيا أعلى. | Sometimes, well off sections of low castes broke away to form new castes and managed to achieve higher ritual status. |
إن استطاعت الشمس يوما ما والأرض بالفعل، في الحقيقة إن استطاعت الأرض قراءة رموزها الفلكية، مخططاتها الفلكية، ستقول يوما ما، | If the Sun could one day and indeed the Earth, in fact if the Earth could read its own astrological, astronomical chart, one day it would say, |
كان ذلك في نظرها شيئا استطاعت أن تفعله. | For her, it was something that she could do. |
قامت بالتحدث إلى كل شخص استطاعت التحدث إليه. | She talked to anybody she could. |
السيدة (بينز) سوف تستخرج ذلك منك لو استطاعت | Mrs. Baines'll get it out of you if she can. |
إذا استطاعت أن تمشي، تزحف أو تتدحرج، لتمثل. | If she can walk, crawl or roll, she plays. |
وآسيا استطاعت ان تحقق التنمية الاجتماعية قبل التنمية الاقتصادية | And Asia could have social development before they got the economic development. |
كل سمكة استطاعت الهرب تنمو مع كل رواية للقص ة. | Every fish that gets away grows with every telling of the tale. |
أنا لا أفهم تماما لكم ، وقالت بأدب كما استطاعت. | 'I don't quite understand you,' she said, as politely as she could. |
امرأة مسنة صغيرة الجسم استطاعت أن تفعل ذلك بقدمها. | You know, a little old lady with her foot was able to do that. |
والآن مع شبكة الانترنت استطاعت الجريمة أن تكبر أكثر. | Moving forward, the Internet allowed things to scale even more. |
.أتمنى لو استطاعت أمي رؤية هذا المكان كانت ستحبه | Oh, Fritz, I wish Mother could see this place. She'd love it. |
استطاعت تكتلات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في أوروبا أن تخلق اقتصاديات من هذا الحجم وهذا النوع وبالتالي استطاعت مجموعة أن تنجح على صعيد السوق الدولية. | In Europe, clusters of SMEs appear able to achieve economies of scale and scope, and thus to succeed collectively in global markets. |
إن استطاعت الشمس يوما ما والأرض بالفعل، في الحقيقة إن استطاعت الأرض قراءة رموزها الفلكية، مخططاتها الفلكية، ستقول يوما ما، ليس يوما مناسبا للتخطيط. | If the Sun could one day and indeed the Earth, in fact if the Earth could read its own astrological, astronomical chart, one day it would say, Not a good day for making plans. |
أراهن ان قلة قد استطاعت ان تفهم مغزى ماأحدثكم عنه | I bet that there were very few people who really understood what I'm talking about. |
سأكون شاكرا لو استطاعت ممثلة بوليفيا مساعدتنا على اجتياز هذه المرحلة. | I would appreciate it if the representative of Bolivia could help us through this. |
ولكن التفاوت كبير حيث أن كوريا الشمالية استطاعت الاستمرار في الزحف | But, the disparity is so big that the North Koreans are able to just keep marching forward. |
هذه هي المساحة الوحيدة التي استطاعت أن تعبر فيها عن إبداعاتها | That's the only space she could express her creativity. |
واخبرتها انها لو استطاعت المجئ الى هنا وتحدثت الى احد منكم | And I told her if she came down here and talked with you people... |
حسنا .. ايمي بير مع 500 عداء استطاعت ان تنهي السباقي في المركز الثامن رغم انها توقفت عدة مرات لكي ترضع طفلها ! ورغم هذا استطاعت ان تهزم 492 شخصا .. | Well Emily Baer 500 runners she finishes in eighth place, in the top 10, even though she stopped at all the aid stations to breastfeed her baby during the race and yet, beat 492 other people. |
فقط في عام 1860، بعد معركة ميلاتسو، استطاعت قوات غاريبالدي تحرير المدينة. | Only in 1860, after the Battle of Milazzo, the Garibaldine troops occupied the city. |
أنا فتاة ذات زعانف طويلة استطاعت أن تفعل المستحيل لأنها أرادت ذلك. | I'm just a girl with really long fins who did something impossible because I wanted to. |
استطاعت أن تقنع المجتمع الطبي أنه، في الواقع، كان لديهم شيء آخر. | And through some heroic efforts and a lot of Internet searching, she was able to convince the medical community that, in fact, they had something else. |
استطاعت الفرقة الثانية و الثمانون مظلات من الإستيلاء على سانت مير إيجليس | SainteMèreEglise captured by units of the 82nd Airborne. |
فقد تمكن الشعب من إنشاء حكومة استطاعت فرض سيطرتها على إمبراطورية متسعة الأرجاء. | The people created a government that established its power over a vast empire. |
بل أن هذه المجموعات استطاعت أن تعرقل وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. | This group was even able to hinder the deployment of the United Nations Mission in Haiti. |
ولكن البلدان التي كانت تسعى إلى تحقيق التنمية استطاعت اﻻستفادة من ذلك اﻻهتمام. | The motives were not always altruistic, but countries seeking to develop could benefit from that interest. |
على مر التاريخ, استطاعت بعض الحكومات أن تحدث تغييرا , في حين ,أراد المعاديين | Thoughout history, some governments have managed change, when confronted, and others, who have continued to deny the basic dignity of their own people, have been faced with the decision and have been forced to change, because the people have turned against them. |
فإن استطاعت القاعدة ان تؤسس قاعدة لها بالقرب من غازني فسوف ندكهم دكا .. | If the Al Qaeda base was to be established near Ghazni, we would hit them very hard, and it would be very, very difficult for the Taliban to protect them. |
وفي النهاية حصلنا على مركبة فضاء استطاعت ان تقوم بهذه الرحلتين وتربح المسابقة | And of course, we had beautiful SpaceShipOne, which made those two flights and won the competition. |
ربما استطاعت ان تلتحق بالعمل كمدبرة منزل فى مكان ما وهى تختبئ هناك | She probably got herself another housekeeping job somewhere... and she's lying low. |
استطاعت ان تحل كل مشاكلها.. الحماية من الاعداء، البحث عن الطعام، والمحافظة على الصحة. | They could outsource all their problems protection from predators, food finding, health maintenance. |
وغالبا ما استطاعت طائفة مزدهرة ماديا أن ترفع من مرتبتها الروحية في التراتبية الطائفية. | Usually a prosperous caste succeeded in raising its rank in the ritual hierarchy. |
ان الانظمة الاستبدادية تبقى في السلطة لو استطاعت تقسيم الشعب ومنع نشاطات المعارضة المنظمة . | Autocracies stay in power if they can divide the population and prevent organized opposition activities. |
يقول أن فريقه وجد امرأة مصابة وتم نقلها إلى مستشفى قريبة حيث استطاعت النجاة. | Alabdullah says his team uncovered an injured woman who was rushed to a nearby hospital and survived. |
فالاصطدامات الدبلوماسية استطاعت أن تؤدي إلى تغييرات في توازن القوى في أوروبا منذ عام1870م. | The diplomatic clashes can be traced to changes in the balance of power in Europe since 1870. |
عمليات البحث ذات الصلة : إذا استطاعت - الحصول استطاعت