ترجمة "استبعدت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ب( استبعدت لتﻻفي اﻻزدواج في الحساب. | b Excluded to avoid double counting. |
3 استبعدت المادة 217 التي تناولت جريمة الإغواء. | Article 217, which addressed the crime of seduction, was excluded. |
(ولا تتصوروا أن البنوك المركزية قد استبعدت ضريبة التضخم. | (And don t think central banks have ruled out the inflation tax. |
ولأسباب أوجزتها، استبعدت اللجنة أيضا إمكانية إنشاء محاكم مختلطة. | For reasons I have outlined, the Commission also excluded the possibility of establishing mixed courts. |
استبعدت الأمة الجديدة السكان الأصليين إلى حد كبير من شؤون البلاد. | The leadership of the new nation consisted largely of the Americo Liberians. |
وأثناء فحص المرشحين، استبعدت اللجنة الانتخابية للشكاوى 208 مرشحيـن استبعادا مؤقتا. | During the vetting of candidates the Electoral Complaints Commission provisionally excluded 208, requiring them to fully disarm and sever links to armed groups by participating in this programme. |
29 وقد استبعدت الفقرة 3 نتيجة للمناقشة أعلاه فيما يتعلق بنطاق الحكم. | Paragraph 3 has been left out as a consequence of the discussion above regarding the scope of the provision. |
سيادة القاضى ، إن المحكمة قد استبعدت أى دليل للمعرفة العلمية أو لنظرية داروين | Your Honour, the court has ruled out any evidence as to scientific knowledge or the Darwinian theory. |
لقد استبعدت بريطانيا نفسها إلى حد كبير من الاضطلاع بأي دور قيادي في أوروبا. | Britain has largely excluded itself from any leadership role in Europe. |
في الواقع ، استبعدت شركات الطيران الطائرات المقلعة عمودي ا تماما أو بعض الش يء لعد ة سنوات. | In fact, the aircraft companies gave up on vertical takeoff aircraft more or less for a number of years. |
11 وقد استبعدت الحقوق الضمانية في الأجور استنادا إلى سياسة حماية حياة الفرد والأسرة. | Security rights in wages are excluded based on the policy of protecting individual and family life. |
وقد استبعدت أي دور لحقوق السحب الخاصة، وهي وحدة المحاسبة التي يصدرها صندوق النقد الدولي. | I ruled out a role for Special Drawing Rights (SDRs), the accounting unit issued by the International Monetary Fund. |
والمشكلة الثانية أن العملية كانت على خطأ منذ بدايتها، حيث استبعدت أغلب البلدان من المحادثات. | Second, the process started the wrong way, by excluding most countries from the talks. |
وبموجب أمر أصدره رئيس المعهد، في 16 آذار مارس 1998، استبعدت الآنسة هودويبيرغانوفا من المعهد. | By order of the Rector of the Institute of 16 March 1998, Ms. Hudayberganova was excluded from the Institute. |
زيادة على ذلك، فإن عملية السرد في الفقرة 9 استبعدت كثيرا من الأديان والمعتقدات الأخرى. | Furthermore, the listing in paragraph 9 excluded many other religions and faiths. |
علاوة على ذلك، استبعدت اللجنة إمكانية إنشاء محكمة دولية مخصصة أو توسيع ولاية محكمة قائمة حاليا. | Moreover, the Commission discounted the possibility of either establishing an ad hoc international tribunal or expanding the mandate of an existing tribunal. |
(و) استبعدت من إجمالي دعم البرامج للمقر في هذا الجدول ميزانية دعم البرامج بالنسبة لمركز إينوشنتي للبحوث. | An example of this type of cost adjustment for operating expenses would be a change in rate per square foot on relocation of premises. |
وعند استخدامها لمصطلح الغش، استبعدت اﻷمانة العامة حاﻻت الهدر وسوء اﻻستعمال وفقدان الممتلكات أو المعلومات المالية المضللة. | In employing the term fraud, the Secretariat excluded waste, abuse, property loss or misleading financial information. |
وعلى وجه العموم، فقد استبعدت في تلك اﻻجتماعات فكرة ايجاد مجموعة جديدة تماما من القواعد الدولية لحماية البيئة. | At these meetings, generally speaking, the idea of creating an entirely new body of international rules for the protection of the environment was rejected. |
وإذا استبعدت البلدان المتبرعة الصافية لم يزد عدد المكاتب الميدانية التي يمكن تقييمها الوفورات الصافية على ١٢ مكتبا. | Excluding the net contributors, only 12 field offices could be assessed for net savings. |
وجدول المرتبات الأساسية الدنيا هو جزء من مجموعة متكاملة من التدابير التي استبعدت فيها الفئات السلبية لتسوية مقر العمل. | The base floor salary scale was part of an integrated package of measures in which negative classes of post adjustment were eliminated. |
وبما أن اللجنة قد استبعدت إمكانية تخصيص مرفق لهذا الفصل يجب علينا أن نعود إلى إدراجها في ذلك الترقيم. | As the possibility of setting up such an annex for this chapter was rejected by the Commission, we have to reincorporate them into that numbering. |
)٩( استبعدت من هذه الحسابات التقارير المستكملة والتقارير الدورية الﻻحقة التي وردت في غضون ذلك ونظرت في نفس الدورة. | 9 Excluded from these calculations are updated reports and subsequent periodic reports which were received in the interim and considered at the same session. |
وحرصا على الحد من الوثائق، استبعدت بعض الجداول اﻹضافية التفصيلية المتعلقة بالصناديق اﻻستئمانية وأنشطة التعاون التقني من الحسابات المنشورة. | In the interests of limitation of documentation, additional detailed schedules relating to trust funds and to technical cooperation activities have not been included in the published accounts. |
وينبغي أﻻ يفوتكم أن قيمة هذا الدين تكون قد سددت أضعافا مضاعفة لو استبعدت من الحساب معدﻻت الفائـــدة الباهظــة. | Mark you, this is debt that they have repaid many times over if the onerous interest rates are discounted. |
لقد استبعدت سياسات الفصل العنصــري اﻻستعمارية اﻷغلبيــة اﻻفريقية من الحصول على قــدر كبير من التعليــم ومن مسؤوليات صنع القــرار. | Apartheid colonial policies excluded the African majority from meaningful education and decision making responsibilities. |
ثانيا ، إن الوقائع المعروضة والعناصر المناسبة المعتمدة للمقارنة لا تثبت أن الحكومة استبعدت الأطفال الذين يعانون من التوح د بسبب إعاقتهم. | Second, on the facts here and applying the appropriate comparator, it is not established that the government excluded autistic children on the basis of disability. |
ورأت المحكمة العليا أن محكمة الاستئناف استبعدت وجود العرف التجاري دون استقصاء كاف ، وأعادت الدعوى لإجراء مزيد من تقصي الحقائق. | The Supreme Court held that the Court of Appeal had dismissed the existence of the trade usage without sufficient investigation and remanded the case for additional fact findings. |
فالفكرة هى أننا شديدو الفخر والانتماء لعلم الأحياء، لكنك لو استبعدت الكربون، فهناك بلا شك أشياء أخرى يمكن أن تحدث. | Because the thing is, we are so chauvinistic to biology, if you take away carbon, there's other things that can happen. |
وعلى الرغم من أن حماس قد استبعدت هذا الاحتمال، إلا أنها لم تبد أي تردد في استخدام القوة الصارمة ضد معارضيها. | Although Hamas has ruled this out, it has shown no hesitation to use heavy force against its opponents. |
وقد استبعدت المرأة في واقع اﻷمر من المناصب الرئيسية التي تتخذ فيها القرارات، ومن اﻷدوار التفاوضية في هذه المحافل اﻻقتصادية الدولية. | Women have been virtually excluded from key decision making positions and from negotiating roles in these international economic forums. |
كما أنه لم يبدأ بسبب شعور المعارضة المسلحة في دارفور بأنها استبعدت عن عملية محادثات السلام للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية نيفاشا. | It also did not come about because the armed opposition in Darfur felt left out in the IGAD Naivasha peace process. |
بيد أن قوانين 47 في المائة من مجموع الدول التي أجابت عن الاستبيان الثالث استبعدت تسليم المواطنين أو وضعت عليه قيودا شديدة. | However, according to the replies received, the laws of 47 per cent of all States that replied to the third survey precluded or seriously limited the extradition of nationals. |
وقد استبعدت عقود الحجم من الصك في المادة 3 1 (ب) بقدر ما يتعلق الأمر بالعقد الإطاري، ولكن رهنا بأحكام المادة 4. | Volume contracts are excluded from the Instrument in article 3.1 (b) as far as the framework contract is concerned, but subject to article 4. |
لقد ظهر الضيق وعدم اﻻرتياح على ممثل كوريا الجنوبية، ﻷن جنوب كوريا استبعدت من المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة. | The South Korean representative showed nervousness and uneasiness, for South Korea has been elbowed out of the DPRK United States talks. |
ومؤخرا كشفت عن خطط لكتابة دستور جديد قبل الانتخابات الرئاسية، كما استبعدت لجنتها الانتخابية عشرة من أصل ثلاثة وعشرين مرشحا رئاسية لأسباب واهية. | Most recently, it has unveiled plans to write a new constitution before the presidential election, and its electoral commission has disqualified 10 of the 23 presidential candidates on flimsy grounds. |
وي عزى ذلك، في جملة أمور، إلى أن الانتخابات استبعدت ألاساني كاتارا والرئيس السابق هنري بيدي، زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، من الانتخابات الرئاسية. | That was because, among other things, the elections excluded Alassane Ouattara and former President Henri Bedie, leader of the Democratic Party of Côte d'Ivoire African Democratic Rally (PDCI RDA), from the presidential elections. |
وكانت الفجوة التمويلية بالنسبة للميزانية العادية ستصل إلى 12.1 مليون دولار لو استبعدت من الإيرادات الإجمالية المكاسب الناجمة عن سعر الصرف وأرباح الفوائد. | The funding gap for the regular budget would have been 12.1 million if the exchange rate gains and the interest income were excluded from the total income. |
ومن جهة أخرى، تقرر أن تعتبر وظيفة ف 4 في البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وظيفة مشروع ولذلك استبعدت من جدول الموظفين الأساسي. | On the other hand, it was decided that a P 4 post in the Global Programme against Money Laundering should be considered a project post and it was therefore removed from the core staffing table. |
ويقدم علاج لمرضى السل الذين يعتبرون خطيرين من الناحية الوبائية في ظروف العلاج الداخلي، ومتى استبعدت الجراثيم الخطيرة يستمر العلاج في العيادة الخارجية. | Treatment of TB patients who are dangerous in epidemiological terms is provided under in patient conditions, and once the dangerous germs are gone, treatment is on an outpatient basis. |
اعترف الكولونيل مونتيروسا بأن لجنته استبعدت امكانية تورط قوات اﻷمن في الجريمة ولو أنه أقر بوجودها لكان تسبب في صعوبات خطيرة للقوات المسلحة. | Colonel Monterrosa admitted that his commission had ruled out the possibility that security forces had been involved in the crime to have acknowledged it would have created serious difficulties for the armed forces. |
وقد تم إرجاء الموعد المحدد ﻹنشاء منطقة التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا وستدرج تدريجيا في المخطط المنتجات التي استبعدت في البداية. | The target date for the establishment of the ASEAN Free Trade Area (AFTA) had been brought forward and products that had initially been excluded were to be gradually incorporated in the scheme. |
ولقد أدى هذا بشكل مباشر إلى انتشار نماذج إدارة المجازفة المالية، والتي استخفت على نحو فادح بحجم المجازفة حين استبعدت احتمالات العجز عن السداد. | It led directly to the spread of financial risk management models, which, by excluding the possibility of default, grossly underestimated the amount of risk in the system. |
إن ممارسة التفاوض المشوهة التي تمت خارج إطار الإجراءات المتبعة في عمل اللجنة الخامسة قد استبعدت مناقشة تقرير ومقترحات هامة معروضة علينا للنظر فيها. | The distorted negotiating exercise that took place outside of the procedures established for the work of the Fifth Committee precluded discussion of important reports and proposals before us for consideration. |
كما استبعدت المحكمة آراء اللجنة في قضية بالانتين وآخرين ضد كندا، مشيرة إلى أن موضوع تلك القضية كان يتعلق بشرط استخدام اللغة الفرنسية حصرا . | The Court also distinguished the Committee's Views of violation in Ballantyne et al. v. Canada, noting that in that case a requirement for exclusive use of French had been at issue. |
عمليات البحث ذات الصلة : استبعدت صراحة - استبعدت من - استبعدت من المشاركة - استبعدت من الاعتبار - استبعدت من تعريف