ترجمة "اتساع والمرونة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتساع - ترجمة : اتساع - ترجمة : اتساع - ترجمة : اتساع - ترجمة : اتساع - ترجمة : اتساع - ترجمة : اتساع - ترجمة : اتساع والمرونة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ج( البساطة والمرونة | (c) Simplicity and flexibility |
هاء رأس المال والمرونة | E. Financial capital and resilience |
الاولى هي إنعدام التسامح والمرونة | The first is zero tolerance. |
إنعدام التسامح والمرونة الذي يحيط بنا | Zero tolerance policies and the way they're lived out. |
إنه عالم ثري بالمزايا، والمتعة والمرونة. | A vibrant world of benefits, fun and flexibility. |
إن القابلية للتحول والمرونة ليسا ضدين متعارضين. | Transformability and resilience are not opposites. |
رابعا مواجهة التحديات التكيف، والمرونة والمؤهلات المهنية | Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism |
اتساع نطاق العنف ضد المرأة | Widespread violence against women |
ونظامنا السياسي سوف يكون في غاية الانفتاح والمرونة . | Our political system will be extremely open, flexible. |
ويتميز كلاهما بقدرة عالية على التكيف والتجديد والمرونة. | Both are highly adaptable, innovative and resilient. |
إن الكفاءة والمرونة ستكونان السمتين المحددتين لهذه العملية. | Efficiency and flexibility will be the defining features of this process. |
الهدف هو حماية التنوع الحيوي، لتقديم الإستقرار والمرونة. | The goal is to protect biodiversity, to provide stability and resilience. |
فأنا أعتقد اننا تمادينا كثيرا إنعدام التسامح والمرونة | I think we may have gone a little too far with zero tolerance. |
إن الشعب السوري يتسم بالقوة والصبر والمرونة وسعة الحيلة. | The Syrian people are strong, patient, resilient, and resourceful. |
أردت أن يكون حول وفرة الطبيعة ، وحول التنوع والمرونة . | I wanted it to be about abundance, about diversity and about resilience. |
هل تعلم كم يبلغ اتساع الامبراطورية الفارسية | Do you know how vast the Persian Empire is? |
سفن السطح الصغيرة في معظمها، وتعتمد على خفة الحركة والمرونة. | The surface ships are mostly small, relying on agility and flexibility. |
والمرونة التامة التي تتحرك لادنى حركة او حس .. او همس | They yield to the slightest movement or motion or emotion. |
أو ما دور المادة السوداء في اتساع الكون | Or larger, what's the role of dark matter in the expansion of the universe? |
إذا هذا هو السبب الأول .. إنعدام التسامح والمرونة الذي يحيط بنا | So that's the first reason zero tolerance policies and the way they're lived out. |
وسأعتمد اعتمادا كبيرا على روح التعاون والمرونة التي تتحلى بها اللجنة. | I will depend heavily upon the Committee's spirit of cooperation and flexibility. |
وهذا يعني أن وتيرة التباعد والاختلاف باتت في اتساع. | This means that the divergence is widening. |
والنتيجة النهائية لذلك زيادة اتساع الهوة بين الأغنياء والفقراء. | The final result is a wider gap between the rich and the poor. |
هاء اتساع مشاركة المنظمات في اﻷنشطة المتصلة بالمرأة والتنمية | relating to women and development |
إن اتساع نطاق هذه البرامج وتعقدها أمر ملحوظ للغاية. | The breadth and complexity of these programmes is remarkable. |
ومن ناحية أخرى، يحتفظ اقتصاد الولايات المتحدة بالعديد من عناصر الدينامية والمرونة. | The US economy, meanwhile, retains many elements of dynamism and flexibility. |
والتحدي الآن يتمثل في تحقيق المزيد من الانضباط والمرونة لحماية المصالح الجماعية. | The challenge now is to achieve a combination of discipline and flexibility that protects the collective interest. |
وسيكون الفكر الابتكاري والمرونة خاصيتين ضروريتين للقيام بأداء ناجح أثناء القيام بالعمل. | Innovative thinking and flexibility will be required qualities for successful performance on the job. |
وأهم شروط الإصلاح والمرونة في إعادة توزيع الموارد الموجودة يتعلق بمجال الموظفين. | In areas such as personnel, the most important prerequisite of reform was greater flexibility in the reallocation of existing resources. |
ونعرب عن تقديرنا للتعاون والمرونة التي أبداها الشركاء في التفاوض بشأن النص. | We express appreciation for the cooperation and flexibility shown by our partners in the negotiation of the text. |
وثانيها وهي مرتبطة بالنقطة السابقة اتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء. | Secondly and related to that the gap between rich and poor widened. |
هكذا يبدو اتساع العملية نتيجة عمليات الضرب و الإضافة المتتالية. | Because this is the home stretch. |
العمر المتوقع للبشر في اتساع. كان 37 في العام 1800، | Human life expectancy is expanding. |
ان التصميم المؤسساتي يتطلب التركيز على قضايا التفكير الابداعي والمرونة والتمويل الكافي للتطبيق | Institutional design requires a keen focus on issues, innovative thinking and flexible and well funded implementation. |
وهناك نوع آخر من إنعدام التسامح والمرونة فيما يخص الكتابة لدى الاطفال الذكور | Another way that zero tolerance lives itself out is in the writing of boys. |
وكان ذلك مثالا تقليديا للأسلوب التفاوضي الصيني الثبات على المبدأ، والمرونة في التفاصيل. | It was a classic example of Chinese negotiating style firm on principle, flexible on specifics. |
ختاما، أعرب عن ثقة وفده في أن تبدي الدول الأعضاء الحكمة والمرونة المتناهية. | His delegation trusted that Member States would show wisdom and the utmost flexibility. |
اكتشفت فضائل عظيمة من التعاطف والمرونة .. والقدرة على العمل والتغير تبعا لرؤية ما .. | I discovered the great virtues of empathy and flexibility and being able to start with some vision, and if the vision doesn't work, well nothing happened. |
وبالتالي، فهل هناك أي شيء قادر على منع اتساع فجوة التفاوت | So, will anything prevent inequality from widening? |
واعتبرت بعض الوفود اتساع عبارة ''الأحكام الخاصة في المعاهدات غير واضح. | Some delegations considered the breadth of the term special treaty provisions unclear was there an implied hierarchy such that the principles of the draft articles applied to some treaty provisions but not others? |
هاء اتساع مشاركة المنظمات في اﻷنشطة المتصلة بالمرأة والتنمية ١٥ ٧ | E. Wider involvement of the organizations in activities relating to women and development . 15 8 |
وجرى في جميع هذه اﻷنشطة بذل جميع الجهود لكفالة اتساع المشاركة. | In all of these activities, every effort has been made to ensure wide participation. |
وهو يتمثل في تفضيل الخيار الذي يتسق مع قيمنا المشتركة للديمقراطية والمحاسبة والمرونة والعدالة. | It is to choose the option that is consistent with our shared values of democracy, accountability, flexibility and fairness. |
ونأمل أن تظهر الدول الأعضاء نفس العزيمة والمرونة في إبرام اتفاقية شاملة للإرهاب الدولي. | We hope that Member States will demonstrate the same resolve and flexibility in concluding a comprehensive convention on international terrorism. |
بيد أن الفجوة بين ما نعرفه وما نفعله أصبحت في اتساع مفرط. | The gap between what we know and what we do is growing and increasingly unconscionable. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستدامة والمرونة - القيمة والمرونة - الضعف والمرونة - الأمن والمرونة - القوة والمرونة - الاستقرار والمرونة - الاختيار والمرونة