ترجمة "إنسانيا مبدع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مبدع - ترجمة : مبدع - ترجمة : مبدع - ترجمة : إنسانيا مبدع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مبدع! | Author! |
مبدع مدريد اليوم | Madrid's grand today. |
الغوغاء ليس مثل آلهتهم ليكونوا إنسانيا | The mob don't like their Gods to be human. |
مبدع البدوي الصندوق الموسيقي وسائط الجهازName | Creative Nomad Jukebox Media Device |
كل مبدع ، كل الهدف ، مصدر وجودنا ، | O, Creator! O, the Objective! |
شيء سهل جد ا، مبدع، و مقنع. | Something that is really simple but innovative and convincing. |
وذلك بالشيء الملفت للانتباه لشخص مبدع | But that's an interesting thing for a creative person. |
حقا إن الله مبدع في خلقه | The Lord sure makes some beautiful worlds. |
لم أفكر قبل في نفسي كشخص مبدع . | I had never before thought of myself as a creative person. |
اي ان قمت بعمل مميز مبدع سأكافئك | Give'em a fricking innovation bonus! If you do something cool, I'll give you 2,500 dollars. |
ويشكل مجلس الأمن مجالا إنسانيا غير عادي وفريدا. | The Security Council is an extraordinary, unique human space. |
وقد تحملت اﻷردن عبئا إنسانيا هائﻻ نتيجة للصراع. | Jordan has shouldered an enormous human load as a result of the conflict. |
أحقا تعتقدون أن هناك ما يسمى ذبحا إنسانيا | Do you really think there is such a thing as humane slaughter ? |
من الصعب ان تكون مبدع عندما يطاردك دب. | It's pretty hard to be creative when a bear is chasing you. |
بل كان إنسانيا وحضاريا بشهادة جميع المؤرخين الغربيين المحايدين. | Rather, it was humane and civilized, as all objective Western historians attest. |
إن هذا بالفعل أمر يثير قلقا إنسانيا بالغا لبﻻدي. | This is indeed a matter of grave humanitarian concern to my country. |
هل تظن أن الإنترنت يجب أن تعتبر حقا إنسانيا | RT interviewer ...a question to you then Do you think that the internet is something that should be considered a human right, and something that the government cannot take away from you? |
انه فعلا لأمر رائع و مبدع الذي رايناه هنا | It's really a remarkable, awesome thing that happens there. |
انه فعلا لأمر رائع و مبدع الذي رايناه هنا | (Music ends) It's really a remarkable thing that happens there. |
كل شخص الأن يرى نفسه مبدع , وليس فقط مشاهد | Everybody now considers themselves a creator, and not just a viewer. |
كان طالب مبدع في الارنو رنك من 1997 وحتى 2000. | He was a master student of Arno Rink from 1997 to 2000. |
هي التي توفر الدخول ، إنها تسمح لنا بالقيام بعمل مبدع | It's not that our technologies they provide access, they allow us to create pieces of creative work. |
للحق، انت مبدع ومع ذالك لا تعجب بالكثير من الهراء | Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney. |
يكتب بها، هذا مبدع جدا، مبدع جدا، هل عملت هذا كل ما نستطيع قوله، كل ما نستطيع عمله غير كاف لتصحيح الوضع، كل ما أحتاجه هو الذهاب | This is very creative, very creative, you did that? whatever we say, whatever we do is not enough to rectify the situation, I just need to go and digest whatever I saw and to rethink everything and I want to create one school that can be set as a model it can be done, it can be achieved, but we need really a concerted efforts where we could really reach a standard and the level that those kids deserve music music music |
اعتقد من شخص مبدع مع فكرة مبتكرة وغير تقليدية، وروح المبادرة. | Think of a creative person with an innovative, unconventional idea and entrepreneurial spirit. |
أقصد قليل ما نسمع شخصا ما يصف نفسه بأنه مبدع بحق. | I mean, it's not often that you hear somebody describe themselves as really creative. |
حيث تبين انه ان اردت منك ان تقوم بعمل مبدع محفز | They're essentially saying, You probably want to do something interesting, |
ليست المساواة بين الجنسين حقا إنسانيا فحسب، ولكنها عنصر أساسي لنمو الديمقراطية. | Gender equality is not just a human right but also an essential component of democratic development. |
إن أرمينيا تعتبر تقرير المصير بجميع مظاهره حقا إنسانيا غير قابل للتصرف. | Armenia considers self determination in its multitude of manifestations to be an inalienable human right. |
وهناك شيء رائع مبدع وجدناه ايضا أطار لنا عقولنا من شدة إبداعه | Here's some very cool stuff that we saw really knocked my socks off. |
من من من هنا في الغرفة يرى نفسه شخص خلاق و مبدع | Who in this room considers him or herself to be creative? |
وبالتالي، أعتقد أننا نشهد إعادة تأكيد على التحرر من العوز بوصفه حقا إنسانيا. | Thus, I believe, we are seeing the reaffirmation of freedom from want as a human right. |
ويمثل الحق في الهوية الثقافية حقا إنسانيا أساسيا وهو أساس التعايش والوحدة الوطنية. | The right to cultural identity is a fundamental human right and the basis of coexistence and national unity. |
ستشهد السنوات اﻷخيرة للقرن العشرين مجتمعا إنسانيا يمر بمنعطف حرج فيما يتعلق بالمستقبل. | The closing years of the twentieth century will see human society poised at a critical juncture as regards the future. |
العائلات عائلات الضحايا كانوا يذهبون إلى الرصيف ، لم يكن هذا إنسانيا على الإطلاق | The families the victims of the families were going to this pier that was incredibly dehumanizing. |
كل مبدع ، كل الهدف ، مصدر وجودنا ، ونهاية رحلتنا. انت ايضا الموجة من قلوبنا. | O, Creator! O, the Objective! The source of our being and the end of our journey, you are also the breaker of our hearts. |
أنت مدهش، موسيقي مبدع وأعتقد بأنك برهنت على ذلك عندما ذهبنا إلى سلوفينيا، | You're a fantastic, creative musician, and I think that was nowhere clearer to see, really, than when we went to Slovenia, and someone in a longer concert we tend to get people joining in, and this person, very, very nervously came onto the stage. |
لـ لحظة. ومافعلته كـ فنان مبدع هو اني طورت مفردات ولغات حركة الاجسام | And what I do as a creative artist is I develop vocabularies or languages of moving objects. |
وأكدت الدائرة أيضا على حق جميع الشعوب في تقرير المصير بوصفه حقا إنسانيا أساسيا. | The service also stressed the right of all peoples to self determination as a fundamental human right. |
ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تعزيز الاعتداد بالنفس إنسانيا ومهنيا على الصعيدين الفكري والعاطفي. | The main objective of the programme is to rescue human and professional self esteem, intellectually and emotionally. |
والتنظيم العالمي ﻻستخدام اﻷلغام البرية ونقلها، وﻻنتاجها في نهاية اﻷمر، يوفر حﻻ إنسانيا وعمليا. | Universal regulation of the use, transfer and ultimately the production of land mines offers the humane and practical solution. |
في كل من كتب السلسلة العشرة كانت الحبكة لعبة فيديو تروى بشكل مبدع novelized. | Each of the book's plots is based on a video game and are written in a novelized form. |
و لكن كان لدي مدرس مبدع, كان باكستاني مسلم, أراد أن يعلمنا عن الحرب. | So I had a very inventive teacher, a Pakistani Muslim, who wanted to teach us about this. |
أعني، ألن يكون من الرائع إن رفع الجميع يده لكي يقول نعم أنا مبدع | I mean, wouldn't have been great if you had all raised your hands saying, I am creative ? |
قد تكون في وقتها ذات إلهام مبدع وكبير رب ما ك ل حظات دخولكم إلى هذه المنص ة | It might have been at the moment of some great, creative inspiration you might have had when you just entered this flow stage. |
عمليات البحث ذات الصلة : ممكن إنسانيا - وجها إنسانيا - تحدث إنسانيا - ممكن إنسانيا - يمكن فهمه إنسانيا - أسلوب مبدع - رمز مبدع - فندق مبدع - وضع مبدع - شخص مبدع - شعار مبدع