ترجمة "إلتقيت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلتقيت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Bumped Have Meet

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

.... لقد إلتقيت بزوجته
I met his wife...
إلتقيت عم ي مرة أخرى.
I saw an uncle again.
و إلتقيت بهؤلاء الأشخاص
I met these incredible people.
إلتقيت بهن في بداية التسعينيات.
And I met them in the early '90s.
وبعد الحرب ، إلتقيت عم ي مرة أخرى.
And after the war, I saw an uncle again.
عندما إلتقيت بكم ، في تلك اللحظة ،
When I meet you, in that moment,
إلتقيت بصديقنا الدكتور (وينكيل) هل ساعدك
Our friend Dr. Winkel said you had called.
لقد إنتظرتك ساعات إلتقيت ببعض الأصدقاء .
I ran into some people I know.
إلتقيت ببعضهن الليلة والأخريات ذهبن للمسرح
You met some tonight. The others went to a show.
إلتقيت ببعض الناس المفاجئين، أناس معقدين للغاية.
I met some surprising, very complex people.
مضت فترة طويلة منذ إلتقيت بشخص آخرين
It's been a really long time since I've been out with other people like this.
لو أني توخيت الحذر لما إلتقيت به
If I'd been watching my step, I never would have met him.
تفضلا إلتقيت بهذا الشاب اللطيف عند متجر الثلج
I met this man at the meat counter.
إلتقيت بالعديد من الشباب الذين يبدوا أنهم فقدوا الأمل.
I met so many young people who seemed to have lost hope.
أجل إلتقيت بهذا الرجل على الدرج وسمحت له بالدخول، أعتقدت...
I met this man on the stairs and let him in.
كيف حالك سيدتي إلتقيت بالسيد (هانلي) في قسم المنك بيرجدولف
We met in the mink department at Bergdorf's.
هل هؤلاء السيد والسيدة ماكابى الذين إلتقيت بهم في عام 1940
Are they the same Macabees that you met in 1940?
عندما إلتقيت بكم ، في تلك اللحظة ، أنا لم أعد جزءا من مستقبلكم .
When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future.
وفي ذلك الوقت تقريبا إلتقيت مع جون غاردنر، الذي هو رجل معروف.
And around that time, I met John Gardner, who is a remarkable man.
إلتقيت بها في حفل راقص و لكني أخذت الأمر على محمل الجد
Met at a dance at the USO and all that but, I mean, I took it serious.
لقد إلتقيت مع أحدى وكالات التنمية، وقد كانوا مدربين نيابة وقضاة، وهو الإنحياز المعتاد،
I met with one of the development agencies, and they were training prosecutors and judges, which is the normal bias, as opposed to defenders.
مهلا، لقد إلتقيت بك للتو .. هذا جنون (ضحك) ولكن هاك رقم هاتفي، اتصل بي
Hey, I just met you, and this is crazy, (Laughter) but here's my number, so call me
وثم إلتقيت بفريق من جامعة هارفرد والذي إتخذ تقنية طبية متطورة وأخير ا تم تطبيقها،
And then I came across a team at Harvard University that had taken one such advanced medical technology and finally applied it, instead of in brain research, towards diagnosing brain disorders in children.
.... إلتقيت بالراجا مرة واحدة فقط فى سن السابعة قبل أن يرسلنى والدي إلى انكلترا لأتعلم
I met the late rajah exactly once, at the age of seven... before my parents sent me to England for my education.
إلتقيت بذلك الشخص الذي يدير موقعا للحوار في حزب، وقال، تعرف، لم أكن أدخل أي أموال.
I met this guy who runs a conservation site at a party, and he said, You know, I wasn't making any money.
لقد إلتقيت مع أحدى وكالات التنمية، وقد كانوا مدربين نيابة وقضاة، وهو الإنحياز المعتاد، مقابل مكافحي التعذيب.
I met with one of the development agencies, and they were training prosecutors and judges, which is the normal bias, as opposed to defenders.
إلتقيت بأناس يعيشون سبعة في غرفة، ويستطيعون توفير ثمن الوجبة بصعوبة، لكنهم يعيشون بهذه المنعة وروح الدعابة.
I met people that live seven people to a room, barely can afford their evening meal, yet lived with this strength of spirit and sense of humor and just incredible qualities.
ومن ثم إلتقيت بعضهم من الذين كانوا غاضبين، والغضب الذي تحول إلى عنف، وجميعنا مطلع على ذلك.
And then I met some who were angry, and anger that can turn to violence, and we're all familiar with that.
لهذا لا يدهشني وأثناء سفري في مختلف أنحاء العالم إلتقيت بالعديد من الشباب الذين يبدوا أنهم فقدوا الأمل.
So it wasn't surprising to me that as I was traveling around the world I met so many young people who seemed to have lost hope.
لذا فقد ذهبت لتلك الدول الكبيرة على الأقل ست مرات، إلتقيت برؤساء الدول مرتين أو ثلاثة على الأرجح.
And so I went to each of those countries at least six times, met with the head of state probably two or three times.
لقد إلتقيت بعصبة من الأطفال المشردين الذين جاءوا إلى جاكرتا من الريف، وأنتهى بهم الحال بالعيش في محطة القطار.
I met a band of homeless children who'd come to Jakarta from the countryside, and ended up living in a train station.
إلتقيت بنساء ورجال من كل كوكب الأرض، الذين مروا بالعديد من الظروف، الحرب، الفقر، العنصرية، أنواع متعددة من العنف،
I've met women and men all over this planet, who through various circumstances war, poverty, racism, multiple forms of violence have never known security, or have had their illusion of security forever devastated.
إلتقيت مع هذه المرأة، الأم روس، التي إستأجرت ذلك الكوخ الضيق لمدة 32 عاما ، حيث تعيش مع أطفالها السبعة.
I met this woman, Mama Rose, who has rented that little tin shack for 32 years, where she lives with her seven children.
وعليه إلتقيت مع ثلاثة أطفال من المدارس، الذين ينتقلوا طوال اليوم ليصلوا الى بوجوتا، أحدى الاطفال الثلاث جلبت والدتها.
And so when I met with three children from the schools, who had traveled all day to come to Bogota, one of the three children brought her mother.
إلتقيت بأناس يعيشون سبعة في غرفة، ويستطيعون توفير ثمن الوجبة بصعوبة، لكنهم يعيشون بهذه المنعة وروح الدعابة. وصفات لا تصدق.
I met people that live seven people to a room, barely can afford their evening meal, yet live with this strength of spirit and sense of humor and just incredible qualities.
ثم بعد ذلك مباشرة، إلتقيت خلف المسرح ب آل و مع لورانس بيندر الذي كان هناك، ولواري ديفيد وديفيد غوجينهيم،
And so right afterwards, I met backstage with Al, and with Lawrence Bender, who was there, and Laurie David, and Davis Guggenheim, who was running documentaries for Participant at the time.
ما يعنيه ذلك هو أنك إن إلتقيت بشخص ما، وتم إخبارك، أوه يبلغ طول والده ستة أقدام، كم ستعرف حول طوله
What that means is if you met somebody, and you were told, Oh his father is six feet tall, how much would you know about his height?
ومرة أخرى، تلقيت تعليما فوق إعتيادي، ولقد كانت المرة الأولى، حقا ، التي إلتقيت فيها بالكثير من اؤلئك الناس في بلدان مختلفة،
And, once again, I got an extraordinary education, and it was the first time, really, that I'd met a lot of these people in the different countries, and these human rights stories became very physical, and, again, I couldn't really walk away quite so comfortably.
لقد إلتقيت بأناس مختلفين خلال السنين وقد قمت بتصوير بعضهم من أصحاب الشركات دوت كوم في نيويورك الذين أرادوا الإستيلاء على العالم
I've met a lot of different people over the years, and I've filmed some of them, from a dotcom executive in New York who wanted to take over the world, to a military press officer in Qatar, who would rather not take over the world.
وعندما ذهبت هناك وجلست هناك، وإلتقيت بهؤلاء الناس الذين كانوا في مركزها وجلست مع هذه الشخصيات، إلتقيت ببعض الناس المفاجئين، أناس معقدين للغاية.
And when I went there and sat there, and met these people that were in the center of it and sat with these characters, I met some surprising, very complex people.
وثم إلتقيت بفريق من جامعة هارفرد والذي إتخذ تقنية طبية متطورة وأخير ا تم تطبيقها، بدلا عن أبحاث الدماغ، نحو تشخيص اضطرابات الدماغ لدى الأطفال
And then I came across a team at Harvard University that had taken one such advanced medical technology and finally applied it, instead of in brain research, towards diagnosing brain disorders in children.
في عام 2002 إلتقيت برجل الأعمال المذهل هذا يسمى أميتابها سادانغي من الهند، الذي كان يعمل ل 20 سنة مع بعض أفقر المزارعين على الأرض.
In 2002 I met this incredible entrepreneur named Amitabha Sadangi from India, who'd been working for 20 years with some of the poorest farmers on the planet.
ثم بعد ذلك مباشرة، إلتقيت خلف المسرح ب آل و مع لورانس بيندر الذي كان هناك، ولواري ديفيد وديفيد غوجينهيم، الذي كان يعمل الأفلام الوثائقية للمؤسسة في ذلك الوقت.
And so right afterwards, I met backstage with Al, and with Lawrence Bender, who was there, and Laurie David, and Davis Guggenheim, who was running documentaries for Participant at the time.
لقد قابلت هذا مؤخرا حيث إلتقيت بالشاعرة الأمريكية الإستثنائية روث ستون، التي الآن في منتصف التسعينات من عمرها، وكانت شاعرة طوال حياتها وأخبرتني أنها عندما كانت ترعرع في ريف فيرجينيا،
I had this encounter recently where I met the extraordinary American poet Ruth Stone, who's now in her 90s, but she's been a poet her entire life and she told me that when she was growing up in rural Virginia, she would be out working in the fields, and she said she would feel and hear a poem coming at her from over the landscape.
إلتقيت بنساء ورجال من كل كوكب الأرض، الذين مروا بالعديد من الظروف، الحرب، الفقر، العنصرية، أنواع متعددة من العنف، لم يعرفوا أبدا الأمن، أو كان لهم وهم الأمن المدم ر الى الأبد.
I've met women and men all over this planet, who through various circumstances war, poverty, racism, multiple forms of violence have never known security, or have had their illusion of security forever devastated.