ترجمة "إعداده" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حدد زر ليتم إعداده | Select Button to Configure |
وهذا التقرير قد أحسن إعداده. | This report is well prepared. |
إذن فكل شئ تم إعداده | So it's all set. |
هل هناك شيء أفضل يمكن إعداده | Is there something better to put it on? |
طبق تم إعداده من ورق التين والاكدونيا. | You boil the turtle meat, and then add a side of medler and figs, or prepare it as a soup. |
فالبروتوكول الإضافي للاتفاقية الجارى إعداده سيغنى عن ذلك الإعلان. | The additional protocol whose drafting was proposed should, therefore, dispense with such a requirement. |
لكن ماذا نفعل بذلك المحتوى ما أن يتم إعداده | But what do we do with that content once it's made? |
وأود أن أؤكد على روح التعاون التي سادت خلال إعداده. | I would like to emphasize the cooperative spirit that prevailed during its preparation. |
وهناك برنامج مخصص لتلبية احتياجات البلدان الأكثر ضعفا يجري الآن إعداده. | A program that meets the needs of the more vulnerable countries is under construction. |
وعلى نحو ما لاحظ المفتش أثناء زياراته إلى كوبنهاغن أثناء إعداده هذا | As the Inspector observed during his visits to Copenhagen in the preparation of this report, whatever cooperation existed was rather informal and sporadic. |
على سبيل المثال، استسلم الحزب الاشتراكي الفرنسي لهذا الواقع أثناء إعداده لمؤتمره القادم. | For example, in preparation for its next congress, the French Socialist Party has succumbed to this reality. |
وهناك اقتراح مشابه بشأن إعانات الأجور يجري الآن إعداده والترويج له في ألمانيا. | A related proposal for targeted wage subsidies is being floated in Germany. |
وكانت المشاورات لا تزال جارية عندما دخل هذا التقرير المرحلة الأخيرة من إعداده. | Consultations were in progress at the time of the finalization of the present report. |
وقال الممثل إن التقرير الثاني الحديث العهد قد تولى إعداده خبراء الجهاز الحكومي. | The representative said that the updated second report had been prepared by the experts of the Government machinery. |
وقد قام الفرع التنفيذي بإعداد التقرير ولم تسمح الإجراءات الوطنية للبرلمان بالمشاركة في إعداده. | The report had been prepared by the executive branch national procedures did not provide for Parliament to be involved in its preparation. |
واجتمع الخبير المستقل أيضا بوزارة الشؤون الخارجية الإسرائيلية، التي التزمت بدعمه في إعداده دراسته. | The independent expert also met with the Israeli Ministry for Foreign Affairs which committed itself to support him in the preparation of the study. |
وبغض النظر عن نوع الصك المراد إعداده، سيتعين تحديد العمليات التي ينبغي أن يشملها. | Regardless of the type of instrument to be developed, it would be necessary to determine which operations should be covered. |
واسترعى الرئيس اﻻنتباه الى مشروع قرار )S 25956(، تم إعداده خﻻل مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 25956), which had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations. |
واسترعى الرئيس اﻻنتباه الى مشروع قرار )S 25968(، تم إعداده خﻻل مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 25968), which had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations. |
ووجه الرئيس اﻻنتباه الى مشروع قرار )S 26014( تم إعداده أثناء المشاورات السابقة للمجلس. | The President drew attention to a draft resolution (S 26014), which had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations. |
ويرد في الفصل اﻷول عرض موجز لمنشأ التقرير، يليه بيان للمنهجية المتبعة في إعداده. | In addition to providing a brief outline of its origin, chapter I sets out the methodology used in compiling the report. |
يستند هذا العمود إلى تقرير بروجل الذي اشتركت في إعداده مع أندري سابير وجونترام وولف. | This column draws on a Bruegel report co authored with André Sapir and Guntram Wolff. |
والخطوة التالية تتمثل في مؤشر المرأة في المراكز الرفيعة ، الذي يجري إعداده في الوقت الراهن. | The next step is the Women in senior positions' benchmark, which is currently being developed. |
ووجه الرئيس اﻻنتباه الى نص مشروع قرار (S 23372) تم إعداده أثناء مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to the text of a draft resolution (S 23372) that had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations. |
في هذه النقطة أعتقد أن لدينا فيلم إنطباعي صغير الذي تم إعداده خصيصا لهذه المناسبة. | At this point I think we have a little impressionistic film that was made especially for this occasion. |
ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 614) تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 614) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 615) تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 615) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار (S 2005 554) الذي تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 554) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
ووج ه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 515)، تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 515) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار (S 2005 418) الذي تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 418) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
ووج ه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 591)تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 591) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
ووج ه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 599)تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 599) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
والواقع أن التقرير الذي تم إعداده يقتصر، في رأي المندوب الإيراني، على ميادين عمل المقررين الآخرين. | She wished to know whether he saw his mandate as overlapping with those of other special mechanisms or as completely distinct from them. |
ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 646) تم إعداده في معرض مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 646) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
ووج ه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 569) تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 569) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
ووج ه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 576) تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 576) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
ووج ه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 577) تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 577) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
واسترعى الرئيس اﻻنتباه إلى نص مشروع قرار )S 26808(، جرى إعداده في أثناء مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to the text of a draft resolution (S 26808), which had been prepared in the course of the Council apos s prior consultations. |
هذا الدرس تم إعداده من قبل (غايل دنلي) شاعرة صلام محنكة قضت عقودا وهي تعلم الأطفال | Our Lesson was created by Gayle Danley, a veteran slam poet who spent decades teaching children to express themselves through spoken words, a Lesson, which offers a guide to creating poetry with immediacy and power, also serves as a great example of exactly that. |
وتتمسك استراليا بموقفها من مشروع النظام اﻷساسي، ومفاده أن تتولى إعداده في نهاية اﻷمر لجنة القانون الدولي. | Australia does reserve its position on the draft statute that is ultimately prepared by the ILC. |
ويفيد تقييم طلب موئل الأمم المتحدة إعداده في الآونة الأخيرة بأن التقريرين الرئيسيين للبرنامج حظيا باستعراض إيجابي. | Based on a recent evaluation commissioned by UN Habitat, its two flagship reports were reviewed positively. |
ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار (S 2005 732) الذي تم إعداده في سياق مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 732) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
122 ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته اليونان، والذي تم إعداده، بشكل عام، وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة. | The Committee welcomes the submission of the initial report of Greece, which was in general prepared in conformity with the Committee's guidelines. |
ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S 2005 154) كان قد جري إعداده أثناء مشاورات المجلس السابقة. | The President drew attention to a draft resolution (S 2005 154) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. |
وتلك المبادئ التوجيهية ستمنع التحليل من اقتضاء مفاوضات سنوية مطولة قبل التمكن من إعداده لفائدة الدول الأعضاء. | Such guidelines will prevent the analysis from requiring protracted annual negotiations before it can be prepared for the benefit of Member States. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتم إعداده