ترجمة "إرهاق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إرهاق - ترجمة : إرهاق - ترجمة : إرهاق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Fatigue Stress Exhaustion

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا شيء عظيم. لا إرهاق نفسك.
That's great. Don't overwork yourself.
وكان زوج الإبنة كذلك قد تعب من إرهاق زوجته.
And the daughter's husband, he also was sick from his wife's exhaustion.
وقضت ايام اجازاتها النادرة في إرهاق نفسها بحثا عن الطعام
And spending her rare days off lugging home potatoes.
إرهاق الاحتياطيات المالية والثروة التي تراكمت عندما كان أداء الاقتصاد أفضل.
Run down the financial reserves and wealth that were accumulated when the economy was doing better.
عادة، عندما تنتهى من مستند، تقوم بحفظه، وإغلاقه، حتى لا يحصل إرهاق لجهاز الكمبيوتر.
Normally, when you've finished with a document, you save, and you close it, so as not to overwork the computer.
وفي بعض البلدان، أدت خدمة الديون إلى إرهاق الموارد القيمة التي يمكن، بخلاف ذلك، توجيهها إلى التنمية.
In some countries, debt servicing has strained valuable resources that could otherwise be channelled to development.
كجر اح، ليس علي أن أ فت ش في العقول .. لكن يمكنني القول أن التوت ر علامة إرهاق من الصراع الداخلي.
As a surgeon, it's not my business to probe into the mind... but I'd say that tension is a sign of an exhausting inner struggle.
وقد أضر تلو ث إمدادات المياه وإنشاء الجدار العازل بالاقتصاد وفرص العمل والبيئة، مما وضع النساء والأطفال تحت إرهاق كبير.
Contamination of the water supply and the construction of the Separation Wall harmed the economy, employment and the environment, placing women and children under considerable strain.
ولكن ماذا يستطيع بطلنا أن يفعل في هذه الساعة إنه مشغول بقلبه المتضخم الذي ما زال ينبض رغم ما ألم به من إرهاق وكلل.
But what can our hero do at this hour? He's preoccupied with his own enlarged heart, which, though weary, continues to beat.
وأبدي تأييد واسع للمفهوم الذي مفاده أن موافقة الأطراف الثالثة ينبغي أن تكون صريحة وفردية على حد سواء، ولكن دون إرهاق الناقلين بدون مبرر.
Broad support was expressed for the notion that consent by third parties should be both express and individual, without being unduly cumbersome for carriers.
على الرغم من كل ما سبق، هناك أمر واحد واضح ألا وهو أنشافيز كان أول حاكم من جيله يدرك مدى إرهاق المنطقة وكللها من الليبرالية الجديدة، وتحررها من أوهامها.
Yet one thing is clear Chavez was the first ruler of his generation to recognize the region s fatigue and disillusion with neo liberalism, and to propose new rules of the game.
ولدى اضطﻻعنا بالجهود الرامية إلى تعبئة الموارد الدولية، ووجهنا مرارا بأعذار مثل quot اﻻفتقار إلى اﻷموال quot ، و quot المطالب التنافسية quot ، و quot أولويات أكثر إلحاحا quot و quot إرهاق المانحين quot .
In our efforts at mobilizing international resources, we have repeatedly been met with such excuses as quot a lack of funds quot , quot competing demands quot , quot more pressing priorities quot and quot donor fatigue quot .
كان الإقبال على هذه الانتخابات مرتفعا نسبيا ، فقد شارك فيها 57 من الناخبين المسجلين، وخاصة بعد أن ألمحت منظمة الأمن والتعاون الأوروبية إلى أن الإقبال الشعبي لا يبدو مرتفعا وكتب خبراء آخرون عن إرهاق الناخبين .
Turnout was relatively high, at 57 of registered, particularly given that the OSCE had intoned that public interest does not seem to be high other experts wrote of voter fatigue.
وقد أدخل الفريق تعديلات على تكاليف المشروع لمراعاة عدم كفاية المعلومات التي قدمها الأردن وكذلك عجز الأردن عن اتخاذ خطوات للتخفيف من حدة الضرر، وبخاصة عدم إفلاحه في الحد من إرهاق المراعي في مناطق الرعي.
The Panel has made adjustments to the costs of the project to take into account inadequacies in the information provided by Jordan and also the fact that Jordan failed to take steps to mitigate the damage, particularly by failing to reduce grazing pressure on the rangelands.
67 السيدة كانج كيونغ هوا (جمهورية كوريا) قالت إنه يجب الإشادة بإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لجهودهما في التعامل مع الطفرة في أنشطة حفظ السلام، التي أرهقت الأمانة العامة أيما إرهاق.
Ms. Kang Kyung wha (Republic of Korea) said that the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts were to be commended for their efforts to deal with the recent surge in peacekeeping activities, which had placed a great strain on the Secretariat.
وإن الاستجابة المستدامة والمنسقة مطلوبة إذا كنا لنتفادى إرهاق الكوارث المريب الذي يتصدى لكارثة طبيعية تقع في أحد البلدان كما لو كانت مجرد خروج مؤقت عن المألوف، كما تبين ذلك صور التلفزة، حتى يصل ما بعدها.
A sustained, coordinated response is needed if we are to avoid an ignoble disaster fatigue that treats a natural disaster in one country as a momentary distraction from normalcy, as television images determine, until the next one arrives.
واليوم، بدأت تظهر على العالم دلائل إرهاق كثيرة، مع تزايد حدوث الكوارث الطبيعية بما يشمل المد السونامي في المحيط الهندي والأعاصير إيفان وإميلي وكاترينا، وانزلاق التربة الطينية في غواتيمالا وزلازل باكستان والهند وما ينتج عنها من عواقب مأساوية تتمثل في خسارة الأرواح.
Today, the world is beginning to show many signs of weariness, with the increasing incidence of natural disasters including the tsunami in the Indian Ocean, Hurricanes Ivan, Emily and Katrina, the mudslide in Guatemala and the earthquakes in Pakistan and India and the consequent tragic losses of lives.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إرهاق عصبي - إرهاق العين - إرهاق عصبي - إرهاق المجيب - الموت من إرهاق - التعافي من إرهاق السفر