ترجمة "إرضاء أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إرضاء | Satisfy |
إرضاء المعتمدات | Resolve Dependencies |
إرضاء المعتمدات... | Resolving dependencies... |
تعذر إرضاء المعتمدات. | Unable to resolve dependencies. |
فى بعض الأحيان ، يبدو أنه من الأسهل إرضاء الآخرين عن إرضاء نفسك | Sometimes it seemed easier to please others than oneself. |
تعذر إرضاء المعتمدات! الاستسلام... | Unable to resolve dependencies! Giving up... |
تحاول إرضاء من الآن | Who are you trying to appease now? |
لا تستطيع إرضاء هذا الشاب | You couldn't satisfy this guy. |
أراد إرضاء بالترو أكثر غوينيث | I wanted more Gwyneth Paltrow. |
نحن نحاول إرضاء المعلم والڤايشناڤ. | We're trying to please Guru and Vaiṣṇava. |
(ليزي)، أؤكد لك أن ذلك لن يعطيك إجابات أو أي إرضاء صغير. | Lizzy, I assure you that will yield no answers and little satisfaction. |
حسنا ، أنت لا تستطيع إرضاء كل الناس | Well, you can't please everybody. |
إننى أفعل ذلك من أجل إرضاء العم لويس | Oh, I... I do so want to please Uncle Luis. |
كل ما عليك القيام به هو إرضاء له! | Everything you do is to please him! |
الواقع أن هاتوياما لا يستطيع إرضاء جميع الأطراف في كل الأوقات، وخاصة الولايات المتحدة. | Hatoyama cannot please everyone all the time, least of all the US. While he has repeatedly emphasized Japan s equal footing with the US in alliance management, this does not extend to Japan s military capability and defense burden. |
لمجرد إرضاء فضولى إننى أود أن أسألها إذا كانت مدركة الآن إلى أصل مرضها | Just to satisfy my own curiosity, I'd like to ask her... if she's aware now of the origin of her illness. |
لكن مثل ما أقول، أنت لا تستطيع إرضاء الجميع | But like I said, you cannot satisfy everyone. |
وقد أخبر الأطباء بصورة تلقائية الرجال عن أهمية إرضاء زوجاتهم | Doctors back then were routinely telling men the importance of pleasuring their wives. |
فإما أن يكون إرضاء عامة الناس في الصين ضربا من المستحيل، أو أن المسؤولين التنفيذيين في الغرب مخطئون تماما. | Either the Chinese public is impossible to please, or Western executives are hopelessly wrong. |
أنت لن تحرمي السيدة مللي من إرضاء نفسها بطردك من بيتها | Don't cheat Melly out of the satisfaction of publicly... ordering you out of her house. |
ومن ناحية أخرى، أطلق فرانسيس سلسلة من المبادرات الرامية إلى إرضاء الجميع تقريبا. | At the same time, Francis has launched a series of initiatives aimed at pleasing just about everyone. |
ولكننا لن نقدم تنازلات زائفة إرضاء للمصالح الوطنية الضيقة للغاية التي تخص قلة ضئيلة. | But we will not make false compromises in order to accommodate the very specific national interests of a very few. |
شخصية آل باتشينو في العراب، وأنه على الأرجح عموده الفقري كان هو إرضاء والده. | Al Pacino's character in The Godfather, and that probably his spine was to please his father. |
والتغيير لا يمكن أن يكون جزئيا أو سطحيا ، ويجب ألا يقتصر على إرضاء طموحات حفنة من البلدان الساعية إلى فرض هيمنتها. | Changes cannot be partial or superficial and must not merely satisfy the hegemonistic ambitions of a few. |
والى أن يحين الوقت الذي تحسب فيه أصوات الشعب وتسمع ﻻ يمكن إرضاء المجتمع الدولي أو الوفاء بمبدئه المتعلق بتقرير المصير. | Until the people apos s votes are counted and their voices heard, the international community and its principle of self determination cannot be satisfied. |
أو عن ملايين النيجيريين الآخرين الذين بدأوا أعمالهم وبعض الأحيان فشلوا، لكنهم يواصلون إرضاء الطموح | Or about the millions of other Nigerians who start businesses and sometimes fail, but continue to nurse ambition? |
وتتسائل مستغربا لماذا يعمل السياسيون على إرضاء لوبيات قوية مثل اللوبي اليهودي على سبيل المثال. | You can't help wondering why vote seeking politicians are so proverbially overawed by the power of, for example, the Jewish lobby. |
كنت أظن بأن الهندسة نوع من أعمال الخدمات وبأنه يجب عليك إرضاء الزبائن وغير ذلك | I thought that architecture was a service business and that you had to please the clients and stuff. |
حتى الكسل الذي نعيشه.. نهدف منه إلى إرضاء شهواتنا، وهذا يعيدنا إلى الموت مرة أخرى | Our laziness, the penetrating sweetness of our sorbets, are a desire for voluptuous immobility, which again is death. |
وعندما بدأت كنت أظن بأن الهندسة نوع من أعمال الخدمات وبأنه يجب عليك إرضاء الزبائن وغير ذلك | And when I started out, I thought that architecture was a service business and that you had to please the clients and stuff. |
وباختصار فإنه يرى في إبوكراتيز قناة للتسويق التوزيع لمنتجات أثينا هيلث، ولا يبالي كثيرا بشأن إرضاء المعلنين. | In short, he sees Epocrates as a marketing distribution channel for Athenahealth, and is not overly worried about pleasing advertisers. |
هؤلاء الأطفال لا يطلبون النقود لأنفسهم بل يذهبون في هذه الرحلة يوميا إرضاء لمدرس القرآن الذي يعلمهم. | Instead, they want the money to be able to pay their Quran teacher. |
فعلى سبيل المثال يمكن أن يكون هدف الشخص هو إرضاء العملاء، وهو ما يمكن تحقيقه من خلال تعديل متطلبات المنتج أثناء تطويره استجابة لملاحظات العملاء. | For example, one s goal could be to satisfy customers, which could be achieved by adjusting product requirements during development in response to customer feedback. |
وقد تبين خﻻل المفاوضات الطويلة والشاقة في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار أن من المستحيل إرضاء كامل الرغبات المتضاربة عادة لجميع أعضاء المجتمع الدولي. | During the long and difficult negotiations at the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, it turned out that it was impossible to satisfy entirely the often conflicting desires of all the members of the international community. |
وطبقا لكلمات إيمانويل كانت ، وليس أحد حكام ولاية تكساس القدامى لا وجود لعقوبة أخرى قادرة على إرضاء العدالة . | In the words of Immanuel Kant, not some Texas governor, no other penalty is capable of satisfying justice. |
والحقيقة أن ضمان ارتفاع جودة المنتج النهائي وولاء المستهلكين المحليين يتطلب حرص تلك الشركات على إرضاء القوى العاملة لديها والسعي إلى الحفاظ على صورة عامة إيجابية. | Ensuring high quality output and local consumers loyalty requires keeping their workforces happy and maintaining a positive public image. |
أعطتني مثالا رائعا لمايكل كورليوني، شخصية آل باتشينو في العراب، وأنه على الأرجح عموده الفقري كان هو إرضاء والده. | She gave a wonderful example of Michael Corleone, Al Pacino's character in The Godfather, and that probably his spine was to please his father. |
يا أيها النبي ل م تمنع نفسك عن الحلال الذي أحله الله لك ، تبتغي إرضاء زوجاتك والله غفور لك ، رحيم بك . | O PROPHET , WHY should you forbid ( yourself ) what God has made lawful for you , in order to please your wives ? Yet God is forgiving and kind . |
يا أيها النبي ل م تمنع نفسك عن الحلال الذي أحله الله لك ، تبتغي إرضاء زوجاتك والله غفور لك ، رحيم بك . | Why do you forbid for yourself the things that Allah has made lawful for you ? You wish to please some of your wives and Allah is Oft Forgiving , Most Merciful . |
يا أيها النبي ل م تمنع نفسك عن الحلال الذي أحله الله لك ، تبتغي إرضاء زوجاتك والله غفور لك ، رحيم بك . | O Prophet , why forbiddest thou what God has made lawful to thee , seeking the good pleasure of thy wives ? And God is All forgiving , All compassionate . |
يا أيها النبي ل م تمنع نفسك عن الحلال الذي أحله الله لك ، تبتغي إرضاء زوجاتك والله غفور لك ، رحيم بك . | O prophet ! why makest thou unlawful that which Allah hath made lawful Unto thee , seeking the good will of thy wives ! And Allah is Forgiving , Merciful . |
يا أيها النبي ل م تمنع نفسك عن الحلال الذي أحله الله لك ، تبتغي إرضاء زوجاتك والله غفور لك ، رحيم بك . | Why do you ban ( for yourself ) that which Allah has made lawful to you , seeking to please your wives ? And Allah is Oft Forgiving , Most Merciful . |
يا أيها النبي ل م تمنع نفسك عن الحلال الذي أحله الله لك ، تبتغي إرضاء زوجاتك والله غفور لك ، رحيم بك . | Why do you prohibit what God has permitted for you , seeking to please your wives ? God is Forgiving and Merciful . |
يا أيها النبي ل م تمنع نفسك عن الحلال الذي أحله الله لك ، تبتغي إرضاء زوجاتك والله غفور لك ، رحيم بك . | O Prophet , why do you forbid what Allah has made lawful for you ? Is it to please your wives ? |
يا أيها النبي ل م تمنع نفسك عن الحلال الذي أحله الله لك ، تبتغي إرضاء زوجاتك والله غفور لك ، رحيم بك . | Why bannest thou that which Allah hath made lawful for thee , seeking to please thy wives ? And Allah is Forgiving , Merciful . |
عمليات البحث ذات الصلة : أود أن إرضاء - إرضاء نفسه - أكثر إرضاء - إرضاء الجوع - إرضاء الذات - أكثر إرضاء - إرضاء شهيتك - إرضاء الاختبار - إرضاء ل - إرضاء لك - كيفية إرضاء - كيفية إرضاء - سأقوم إرضاء