ترجمة "إدراكا لأهمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إدراكا - ترجمة : إدراكا لأهمية - ترجمة : إدراكا لأهمية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
1 مع تزايد الاهتمام بتوجيه الإدارة نحو تحقيق النتائج الإنمائية، أصبح واضعو السياسات الوطنية والمجتمع الإنمائي الدولي أكثر إدراكا لأهمية الإحصاءات في توجيه وتصميم التدخلات الإنمائية. | With the increasing emphasis on managing for development results, national policymakers and the international development community have become increasingly aware of the importance of statistics in informing and designing development interventions. |
وكانت معايير الأمم المتحدة وقواعدها موضوع بند ثابت في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية منذ إنشائها، إدراكا لأهمية تلك المعايير والقواعد لتعزيز سيادة القانون. | United Nations, Treaty Series, vol. 1582, No. 27627. |
وما فتئت البلدان تشجع الرجال بصورة متزايدة على تقاسم العمل غير المدفوع الأجر داخل الأسرة إدراكا منها لأهمية مشاركة الرجل في تحسين دور المرأة في الاقتصاد. | Recognizing the importance of men's participation in enhancing women's role in the economy, countries have increasingly encouraged men to share the unpaid work in the family. |
أن نعجل ونيسر انضمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية، إدراكا منا لأهمية تحقيق الشمول العالمي في عضوية منظمة التجارة العالمية | Accelerate and facilitate the accession of developing countries and countries with economies in transition to WTO, recognizing the importance of the attainment of universal membership in WTO |
إدراكا منها أن... | Aware that the... |
ولكنه يفعل ذلك لأهمية المحتوى. | But so does the importance of content. |
حسنا ، كولونيل ... نظرا لأهمية الحدث | Well, Colonel, considering the importance of the occasion, |
ووفد بﻻدي يدرك هذا إدراكا تاما. | My delegation is well aware of this. |
اعتقد ان المرأة قد فطنت لأهمية الخطاب | I imagine the woman has a shrewd idea of the letter's value. |
لأهمية ذلك أعتقد انك قمت بعمل رائع | For what it's worth, I think you did a damn good job. |
إدراكا منها لمسؤولياتها المنبثقة عن اتفاق السلم | Aware of its responsibilities under the Peace Agreement, |
وندرك إدراكا كامﻻ تأثيرهم على قرارات البرلمان البريطاني. | We are fully aware of their influence on the decisions of the British Parliament. |
وهناك ثلاثة أسباب لأهمية ما نقوم به هنا اليوم. | Three reasons why what we do here today matters. |
بل يأخذ حوالي ع شر ثانية ليخلق إدراكا لما حولك. | It takes about a tenth of a second for your perception to be created. |
ونظرا لأهمية القوة، نعتبر هذه الفقرة مناسبة لتعزيز فعاليتها وكفاءتها. | In the light of UNIFIL's importance, we consider this paragraph to be appropriate in order to enhance its effectiveness and efficiency. |
ونظرا لأهمية مشروع القرار، قررت اليابان أن تنضم إلى مقدميه. | Considering the importance of the draft resolution, Japan decided to join in sponsoring it. |
وينبغي توفير تدريب خاص للمشرفين اﻻجتماعيين إدراكا ﻷهمية هذه المهنة. | Special training should be given to social workers in recognition of the importance of this profession. |
وإدراكا منها لأهمية تعزيز التقدم التعليمي لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، | Conscious of the importance of promoting the educational advancement of the inhabitants of Non Self Governing Territories, |
وقد بدأت حكومتنا حملة تثقيفية ضخمة لتوسيع نطاق الإدراك لأهمية التغذية السليمة. | Our government has started a massive educational campaign to broaden understanding of the importance of nutritious diets. |
إنني أقوم بذلك إدراكا مني بأن التغيير لا يحدث بين ليلة وضحاها. | I do so recognizing that change cannot happen overnight. |
الباكتيريا، والتي لا تمتلك إدراكا على الإطلاق تريد أن تتحرك نحو النور. | A bacterium, which has no consciousness at all, wants to move towards light. |
الفعالية في ميادين أخرى في النقل لها أهمية موازية كذلك لأهمية السيارات والشاحنات! | Other transportation efficiency is as important as cars and trucks! |
ونتيجة لأهمية عمل المعهد ونوعيته الممتازة، فهو يتصف بأهمية ومنفعة كبيرين لنا جميعا. | As a result of its topical relevance and excellent quality, the Institute's work is of great importance and benefit to all. |
ووعيا منه لأهمية وضع الشراكات العامة الخاصة موضع التنفيذ تحقيقا لمرامي اتفاقية بازل، | Welcoming the progress made in the implementation of the work plan forof the Basel Convention Partnership Programme for , |
16 وبتفاؤل مشوب بالحذر، رحبت بالزخم الجديد إدراكا مني لاحتمال وقوع نكسات وتأخير. | I welcomed the new momentum with cautious optimism, aware there would likely be setbacks and delays. |
ومن ناحية أخرى، فإن المرأة في الأقليات الإثنية لاتدرك بعد حقوقها إدراكا تاما. | On the other hand, women of ethnic minorities are not yet fully aware of their rights. |
وتدرك ماليزيا إدراكا تاما الحاجة إلى استراتيجية شاملة في تشجيع جهود بناء السلام. | Malaysia is fully cognizant of the need for a comprehensive strategy in promoting peacebuilding efforts. |
فقد أصبح الفنيون الصحيون أكثر إدراكا ﻷهمية التعليم في الحفاظ على سﻻمة الصحة. | Health professionals are becoming more aware of the importance of education in maintaining good health. |
٢ ويوفر تبادل وجهات النظر بين أعضاء المجلس إدراكا متبصرا لسير برامج اﻹصﻻح. | 2. The exchange of views among members of the Board provided important insights into the working of reform programmes. |
والواقع أن إدراك محاوري إيران الدوليين لأهمية انتخاب روحاني يتوقف على اختيارهم وليس جهلهم. | Whether Iran s international interlocutors act on the importance of Rouhani s election is a matter of choice, not of ignorance. |
وخلال الأعوام القليلة الماضية طرأت تغييرات جمة فيما يتصل بإدراك الحكومات الإفريقية لأهمية الزراعة. | In the past few years, there has been a sea change in attitudes among African governments towards the importance of farming. |
20 ونظرا لأهمية المعلومات، فهي تتطلب أن تتسم بالدقة، والمصداقية، وتوفيرها في الوقت المناسب. | The importance of information demands accuracy, credibility and timeliness in its provision. |
وقال إن الحكومة الكندية، إدراكا منها ﻷهمية هذه المسألة إدراكا تاما، فإنها نظمت مؤخرا في أوتاوا مائدة مستديرة صيغت فيها توصيات ممتازة بصدد هذا الموضوع، وربما تود اﻷمانة العامة دمجها في الفصل المعني. | The Canadian Government, fully aware of the importance of the question, had recently organized a round table at Ottawa which had produced some excellent recommendations that the secretariat might wish to incorporate in the chapter. |
إدراكا منها لكون استمرار وجود اﻷسلحة النووية وتطويرها يشكﻻن أخطارا جدية على بقاء البشرية. | quot Conscious that the continuing existence and development of nuclear weapons pose serious risks to humanity, |
٦٩ وتابع قائﻻ إن بلدان آسيا تدرك إدراكا عميقا أهمية التجارة الحرة وتحرير التجارة. | 69. The countries of Asia were deeply aware of the importance of free trade and trade liberalization. |
والمجتمع الدولي يزداد اﻵن إدراكا للنطاق الشاسع للشواغل المشتركة التي تربط مصيرنا كمجتمع عالمي. | The international community is becoming more aware of the vast extent of common concerns which bond our fate as a global community. |
ونظرا لأهمية هذه المسؤولية، ينبغي رفع الوظيفة من الرتبة ف 4 إلى الرتبة ف 5. | Because of the significant responsibility, the post should be upgraded from P 4 to P 5. |
4 وثمة إدراك جيد لأهمية المبادرات الدولية الهادفة إلى تعزيز فهم الأجسام القريبة من الأرض. | The importance of international initiatives to further the understanding of NEOs is well understood. |
لذا، تلك طريقة واحدة لأهمية فهم النقاشات، وهي للحصول على أسباب أفضل لمعتقداتك و تصرفاتك. | So, that's one way in which it's important to understand arguments namely, to get better reasons for your own beliefs and actions. |
وصورت كل من أدين ظلما في المواقع التي جاءت لأهمية خاصة في تاريخ إدانتهم الخاطئة. | And I photographed all of the wrongfully convicted at sites that came to particular significance in the history of their wrongful conviction. |
إدراكا منه لكون المسائل المتصلة بالمساعدة التقنية ينبغي أن يتناولها في المقام الأول مؤتمر الأطراف، | (a) Decided to establish an open ended interim working group, chaired by a member of the bureau, in accordance with article 32, paragraph 3, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and rule 2, paragraph 2, of the rules of procedure of the Conference of the Parties, to advise and assist it in the implementation of its mandate on technical assistance |
ونحن ندرك إدراكا تاما الحق الذاتي في الدفاع عن النفس على النحو الموصوف في الميثاق. | We fully recognize the inherent right to self defence, as prescribed in the Charter. |
ونحن بفضل ازدياد الوعي البيئي، نزداد إدراكا لكون الشمال والجنوب يعتمدان بشدة على بعضهما البعض. | Thanks to a greater environmental awareness, we are becoming increasingly conscious that North and South depend strongly on one another. |
كما أصبح المعلمون أكثر إدراكا للدور الذي يمكنهم أداؤه في استخدام التعليم في تحسين الصحة. | Teachers are also becoming more aware of the roles they can play in using education for better health. |
وتدعو الحاجة إلى استمرار التعبئة اﻻجتماعية إلى أن تدرك اﻷسر إدراكا كامﻻ منافع تحصين اﻷطفال. | Continued social mobilization will be required until families understand fully the benefits of child immunization. |
عمليات البحث ذات الصلة : نظرا لأهمية - اختبار لأهمية - معظم لأهمية - إدراكا جيدا - إدراكا من أي وقت مضى