ترجمة "أوجه التشابه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أوجه التشابه - ترجمة : التشابه - ترجمة : التشابه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الصوت والضوء سأبين أوجه التشابه | Sound, light I'm going to draw the analogy. |
Driftwood أشارا الى أوجه التشابه بالقول | From France, Marjorie shared her revolutionary ideas |
الأمير تشارلز يمتلك بعض أوجه التشابه مع نيكول كيدمان. | Prince Charles has some similarities with Nicole Kidman. |
ولكن من حسن الحظ أن أوجه التشابه بعيدة عن الكمال. | Admittedly, and fortunately, the parallels are far from perfect. |
والواقع أن أوجه التشابه المزعجة بين الظروف العالمية الحالية وأوائل الثلاثينيات أكثر من أوجه الاختلاف بين الفترتين. | Indeed, current global conditions have more worrying similarities to the early 1930 s than they have differences. |
نيويورك ــ إن أوجه التشابه بين مصر وتايلاند قليلة، باستثناء أمر واحد. | NEW YORK Egypt and Thailand have little in common, except for one thing. |
الاختلافات هي، تقريبا، أقل أهمية، من أوجه التشابه بين هذه مختلف الدول. | The differences are, almost, less important, considering the similarities. |
ونظرت الحلقة الدراسية كذلك في أوجه التشابه والاختلاف بين خبرات البرازيل والولايات المتحدة. | The seminar also looked at the similarities and differences between the experiences of Brazil and the United States. |
فطبقا لمؤشر فينجر كرينين الذي يقيس أوجه التشابه التجارية، يتجاوز التشابه بين المنتجات التي يصدرها كل من البلدين إلى الاتحاد الأوروبي 70 . | For the two countries exports to the European Union, the Finger Kreinin index, which measures trade similarities, is more than 70 . |
ويشمل التقرير مجموعة كاملة من عمليات البرنامج والحساب، كما يحلل أوجه التشابه والاختلاف بينهما. | The report covered a full range of operations of the programme and the Account and analysed their similarities and differences. |
واليوم، ونحن ننظر وراءنا الى تلك السنوات، ربما نﻻحظ بعض أوجه التشابه مع الحاضر. | Today, as we look back to those years, we may notice some similarities. |
وهناك العديد من أوجه التشابه داخل وبين الدول من حيث طبيعة وأسباب هذه الكوارث المالية المحلية. | There are many similarities within and among countries in terms of the nature and causes of these local fiscal calamities. |
حتى أن أوجه التشابه بين المنوعات الترفيهية والاجتماعات الإنجيلية البروتستانتية والمؤتمرات الحزبية، واضحة إلى حد مذهل. | The similarities between the variety show, the evangelical meeting, and the party convention are striking. |
ولننظر أولا إلى أوجه التشابه بين مأساة اليابان الحالية وتلك التي ألمت بها في عام 1995. | First, let us consider the similarities between Japan s current tragedy and that of 1995. |
والواقع أن أوجه التشابه بين الأزمات المالية والتهديد بحدوث انهيارات سيبرانية قوية إلى حد لافت للنظر. | Indeed, the parallels between financial crises and the threat of cyber meltdowns are striking. |
ويلخص الجدول ١ أوجه التشابه واﻻختﻻف بين اللجنة والهيئات الخمس اﻷخرى لﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان. | Table 1 summarizes the similarities and differences between the Committee and the other five human rights treaty bodies. |
وقد تقرر ادماج هذين الصندوقين في عام ١٩٩٠ بسبب أوجه التشابه اﻷساسية في أهداف كل منهما. | It was decided to merge these two funds in 1990 because of the basic similarities in the objectives of each fund. |
لأنه إذا كنت تفكر في ذلك اليوم جيدا، أنا أوجه التشابه كما نفعل في هذه المشكلة. | Because if you think about it well, I'll draw the analogy as we do this problem. |
شاهدت بعض أوجه التشابه في واحدة من الصور ، لكن لم تمكن تماما أن تحدد مطابقة إيجابية . | She saw some similarities in one of the photographs, but couldn't quite make a positive identification. |
والتوازي التاريخي الوحيد يكمن في أوجه التشابه بين كفاحات الشعوب في كل مكان عبر القرون ضد القهر والظلم. | The only historical parallels reside in the similarities between the struggles of peoples everywhere throughout the centuries against oppression and injustice. |
ولكن يؤمل أن قد تشاهد أوجه التشابه إذا قمت قمت مسبقا بتشغيل في معادلات دقيقة في معادلات تفاضلية. | But hopefully you might see the parallels if you've already run into exact equations in differential equations. |
يمكنها أن تتجاوز حدود الزمن، الماضي والحاضر والمستقبل، وتسمح لنا بتجربة أوجه التشابه بيننا ومن خلال الآخرين، الحقيقيين والمتخيلين. | It can cross the barriers of time, past, present and future, and allow us to experience the similarities between ourselves and through others, real and imagined. |
وفي أوقات كهذه فإن أوجه التشابه ونقاط الاختلاف بين البلدين قد تقود زعماء العراق في اتجاه مستقبل ديمقراطي مستقل. | At times like these, the two countries similarities and differences can point Iraq s leaders toward a stable democratic future. |
فما يعرفه الناس عن الأزمة الاقتصادية العظمى يكفي لكي يجعلهم يدركون أوجه التشابه التي تجمع بينها وبين أزمة اليوم. | People know enough about the Great Depression to understand that there are parallels with today. |
نيويورك ــ يبدو أن الاقتصاد العالمي هذا العام سوف يحمل بعض أوجه التشابه مع الظروف التي سادت عام 2012. | NEW YORK The global economy this year will exhibit some similarities with the conditions that prevailed in 2012. |
التشابه كبير | They look very similar. |
في ضوء أوجه التشابه بين هذه السابقات التاريخية والظروف الحالية في المملكة العربية السعودية، فلا ينبغي لنا أن نستبعد إمكانية الإصلاح. | In view of the similarities between those historical precedents and current conditions in Saudi Arabia, we ought not to rule out the possibility of reform. |
ولكن أوجه التشابه الحقيقية بين الصراعين تكمن في سلوك الجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع الدولي، الذي اتخذ مرة أخرى موقفين متناقضين. | But the real similarities between the two conflicts are to be found in the behavior of the international community s main actors, which have again taken opposite sides. |
وسوف يدرك أي شخص مطلع على التحولات البنيوية في جانبي العرض والطلب في الصين وجود بعض أوجه التشابه مع الحالة الألمانية. | Anyone familiar with China s structural shifts on the supply and demand side will recognize some similarities with the German case. |
انظر التشابه المختلطة. | See Mixed Similarities. |
طبعا ، ترون التشابه. | Obviously, you see the resemblance. |
بل إن السبب في واقع الأمر هو أنني أرى الكثير من أوجه التشابه بين هذه القصة وما نراه من أزمة الديون الأوروبية. | Rather, it is because I see too many parallels with what is happening in the European debt crisis. |
تعد أوجه التشابه هذه في الأداء الاقتصادي لافتة للنظر، حيث أن سياسات الاقتصاد الكلي في الولايات المتحدة ومنطقة اليورو كانت مختلفة كليا. | These similarities in economic performance are striking, given that macroeconomic policy in the US and the eurozone has been so different. |
والواقع أن الأزمة المالية والأزمة النووية التي ألمت بمحطة الطاقة النووية في فوكوشيما باليابان مؤخرا تشتركان في أربعة من أوجه التشابه على الأقل | In fact, the financial crisis and the nuclear crisis at the Fukushima nuclear power plant in Japan share at least four similarities |
إن التشابه جسدى فقط. | The resemblance is only physical. |
ماذا التشابه مع الأخرى | The resemblance to the other. |
أوجه التشابه بين الخنازير والجينات البشرية وهذا يعني أن البيانات الجديدة قد تكون لها تطبيقات واسعة في إمكانية الدراسة والعلاج من الأمراض الوراثية البشرية. | The similarities between the pig and human genomes mean that the new data may have wide applications in the study and treatment of human genetic diseases. |
ها هو مثال لهذا التشابه. | Here's an example of this similarity. |
يتسببون في حالة من التشابه, | They produce sameness. |
ولكن هناك الكثير من التشابه. | But there are a lot of similarities. |
كلا ، لقد لاحظت التشابه بالفعل | No, I've already noted the resemblance. |
. يمكن ان ترى التشابه بنفسك | You can see the resemblance yourself. |
ولكن ما مصادر القوة التي ينبغي لهذا النظام أن يتمتع بها حتى ينمو ويتطور، وما هي أوجه التشابه بين هذا النظام ونظيره في الولايات المتحدة | What would be the strength of such a system if and when it is developed, and how will it compare with that of the US? |
راشيل يكتب أن داروين لاحظ الآثار الأخلاقية من أوجه التشابه المعرفي، بحجة أن الإنسانية إلى الحيوانات الدنيا كان واحدا من أنبل الفضائل التي وهبت للرجل. | Rachels writes that Darwin noted the moral implications of the cognitive similarities, arguing that humanity to the lower animals was one of the noblest virtues with which man is endowed. |
(ب) أوجه التشابه بين إجراء لتقديم البلاغات يسمح بالتحفظات وبين نهج الاستبعاد (المشروح أعلاه)، وما إذا كان اختيار أحدهما من شأنه أن يمنع استخدام الآخر | (b) The similarities between a communications procedure allowing reservations and an opt out approach (outlined above), and whether the choice of one would preclude the use of the other |
عمليات البحث ذات الصلة : أوجه التشابه بين - أوجه التشابه والاختلاف - أوجه التشابه بين - أوجه التشابه القوية - أوجه التشابه بين - أوجه التشابه مع - أوجه التشابه وثيقة - يحمل أوجه التشابه - أوجه التشابه واضحة - أوجه التشابه واضحة - لديها أوجه التشابه مع - لديها بعض أوجه التشابه - العديد من أوجه التشابه