ترجمة "أنها تعمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : أنها تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : أنها تعمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دعنا نأمل أنها تعمل. | Let's hope it works. |
أنها تعمل مثل الريح. | They run like the wind. |
لن تعمل أنها لـ ميشيل | It won't work. It's Michel's. |
اكتشفنا أنها تعمل بقوة الجزيئات وحدها. | We discovered they work by intermolecular forces alone. |
من أنها تعمل جميعا بشكل صحيح. | I need to make sure that they are all working properly. |
أنها تعمل بعد الظهر لو كنت ملكا | She's on this afternoon. If I Were King. |
أنها لا تكبر، ولا تعمل على المستوى الدولي، وبالتأكيد لا تعمل بالشكل الافتراضي. | It doesn't scale, it doesn't work globally, and it surely doesn't work virtually. |
وبدت أنها تعمل كطريقة لوضعه هو وأنا معا. | And it seemed to work as a way to put he and I together. |
هذه جنبا إلى جنب واحد، أنها لا تعمل. | After all the hard work I've done! |
مادو تعمل هناك أنها تدرب بعض الفتيات هناك | Mado works there. She looks after the girls. |
و أساسا إذا لم يظهر لي أنها تعمل هنا | And basically that if he doesn't show me that it works here, |
انها تقول أنها تعمل هناك مع اثنين أو ثلاثه | She says she works there with the Lektor everyday between two and three. |
١٢٦ وافقت اللجنة على أنها تعمل إجماﻻ ضمن حدود اختصاصاتها. | The Committee agreed that, on the whole, it had been functioning within its terms of reference. |
أن تكون في وضع يمكنها من حيث أنها تفعل شيئا، وأنها لا تعمل، أو أنها سوف لإنهاء | So most of the rapid feedback you're talking about seems to be very applicable to consumer applications where the cost of trying something in the amount of time it takes to try something is pretty low. |
تعمل بها هذه العبارة, هي أنها عندما تشتغل، تقوم بتقييم الاختبار | So the way the if statement works, is that when it runs, it evaluates the test. |
آخر ما سمعته عنها أنها كانت تعمل مع منظمة جيش الخلاص | Last I heard, she was playin' with the Salvation Army. |
٤ وافقت اللجنة على أنها تعمل، من حيث اﻻجمالي، ضمن حدود اختصاصاتها. | 4. The Committee agreed that, on the whole, it had been functioning within its terms of reference. |
وفيما يتعلق بالمؤسسة، نرى أنها ينبغي أن تعمل وفقا لمعايير تجارية بحتة. | With respect to the Enterprise, we hold the view that this institution should function in accordance with strictly commercial criteria. |
أنها تعمل مابين، كما تعلمون، ربما من 200 إلى 300 درجة مئوية. | They operate anywhere from, you know, maybe 200 to 300 degrees Celsius. |
أعلنت الحكومة الاسترالية مؤخرا أنها تعمل على تعزيز القوانين الأسترالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب. | The Australian Government has recently announced the strengthening of Australia's counter terrorism laws. |
أنها لم تكن تعمل. وكان على وشك الموت، الموت، أوناواكينيد، عندما قال أنه | It hadn't worked. he was on the verge of death, dying, unawakened, when he remembered something. he remembered a day when he was young and sat by the river with his father and the perfection of the world as it was simply gave itself to him. |
و أساسا إذا لم يظهر لي أنها تعمل هنا لا أصدق شيئا مما قال | And basically that if he doesn't show me that it works here, I don't believe anything he said. |
وحتي لو أنها كذلك , هذه الصناعة تعمل بواسطة هواه مكرسين هذه الأيام . أتعرفون ذلك | But even if it were, rocket science is being done by dedicated amateurs these days. You know? |
غير أنها ﻻ تعمل اﻵن بالكامل في جميع المناطق التي يوجد بها الﻻجئون والعائدون. | It is, however, at present not fully operational in all areas where refugees and returnees are located. |
وحتي لو أنها كذلك , هذه الصناعة تعمل بواسطة هواه مكرسين هذه الأيام . أتعرفون ذلك | But even if it were, rocket science is being done by dedicated amateurs these days. |
أستطيع القول أنها فقط مقسومة على هذا ، لكن تعمل بنفس الطريقة في كلا الحالتين. | I could just say divided by this, but it works out the same either way. |
و ما تعمله هذه الإدراكات التحيزيه هو أنها تعمل كمرشحات بيننا و بين الحقيقة. | And what these cognitive biases do is they act as filters between us and reality. |
معدات عفا عليها الزمن، معدات لا تعمل، أو أنها تعمل ولا يمكنك إصلاحها. ولا شئ خطأ حول ذلك، طالما أننا نستخدمها ونواصل المسير. | Equipment that's obsolete, equipment that doesn't quite work, or it works and you can't fix it. And there's nothing wrong with that, so long as we use it and we move on. |
وظلت اللجنة منذ ذلك التاريخ تعمل عن طريق عملية التعيين، وهي توشك على بلوغ النقطة التي يمكن اعتبارها فيها أنها تعمل بشكل كامل. | Since then, the Executive Directorate has worked through the recruitment process, and is nearing the point when it can be deemed fully operational. |
وهذا ليس لأن الأسواق متفوقة أخلاقيا، ولو أنها تحتاج إلى حرية الاختيار لكي تعمل بفعالية. | This is not because markets are morally superior, though they do require freedom of choice to function effectively. |
أعلنت إيران أنها تعمل على إنشاء مصنع جديد للطاقة النووية في دارخوين قدرته 360 ميجاوات. | Iran has announced that it is working on a new 360 MW nuclear power plant to be located in Darkhovin. |
ولقد أثبتت المحكمة الجنائية الدولية في تنفيذها لولايتها أنها واعية بالإطار السياسي الذي تعمل فيه. | In the execution of its mandate, the International Criminal Court has proven to be sensitive to the political context in which it operates. |
وينبغي ألا ي فهم أنها ستكون جهازا فرعيا لمجلس الأمن، وينبغي ألا تعمل على هذا الأساس. | It must not be understood to be a subsidiary organ of the Security Council, and it should not operate as such. |
من الواضح أنها تتطلب شمسا ساطعة، وبالتالي فهي لا تعمل على الإطلاق ليلا في الظلام. | Obviously they require the sun to shine, so they don't work at all during the night when it's dark. |
والواقع أن إحدى السمات الغريبة للثورة المصرية هي أنها تعمل الآن تحت الوصاية الكاملة لجيش محافظ. | Indeed, one of the Egyptian revolution s odd features is that it now operates under the exclusive trusteeship of a conservative army. |
شركة الكهرباء في هذا البلد تعمل تحت قاعدة تقول أنها تبيع الكهرباء بسعر منخفض جدا ، مدعوم. | The electric company in this nation operates under a rule, which says that it has to sell electricity at a very low, subsidized price in fact, a price that is so low it loses money on every unit that it sells. |
أو أنها تعمل ولا يمكنك إصلاحها. ولا شئ خطأ حول ذلك، طالما أننا نستخدمها ونواصل المسير. | And there's nothing wrong with that, so long as we use it and we move on. |
كما أنها أعطتنا طريقة لمد الأسلاك وإعادة تسليك المقطورة دون تمزيق الغطاء فهي تعمل كعلب كهربائية | They also gave us a way to run power and rewire the trailer without tearing out the skin, so they function as an electrical chase. |
أنها تعمل الحق في الماضي الحويصلات الهوائية وثم يصبحون اﻷوكسيجين والآن نحن ذاهبون إلى الوراء للقلب. | They run right past the alveoli and then they become oxygenated and now we're going back to the heart. |
لا تعمل في الشوارع مع الحليب ، ولا في وقت الربيع أنها لا تمهد لهم البيض الطازج. | The streets do not run with milk nor in the spring time do they pave them with fresh eggs. |
وعندما تعمل هذه الأشياء، أنها في الواقع ليست عن نفس الكائن، بل سلبية الفضاء حول الكائن. | And so when I make these things, it's really not so much about the object itself, but rather the negative space around the object. |
إن السلطات ﻻ يمكن أن تفرض هذه اﻷمور بموجب مراسيم، ولكنها تعمل على إيجاد مناخ موات ﻻتجاهات السوق والمشاريع الخاصة كما أنها تعمل أحيانا على تشجيعها. | The authorities could not impose anything by decree, they could only create a favourable climate for entrepreneurs and businesses and, perhaps encourage them. |
تعمل تعمل تعمل لن تكمل فستانها | Work, work, work. She'll never get her dress done. |
و السيدات كانوا القشة التي قصمت ظهر المجال الطبي، لأنه تبين الآن أن كثير من هذه الأدوية لا تعمل على النساء تقريبا كما تعمل على الرجال و الأدوية التى تعمل بشكل جيد تعمل جيدا جدا لدرجة أنها تكون ضارة فعليا للنساء إذا أخذوها. | And women have drawn the short medical straw because it now turns out that many of these drugs don't work nearly as well on women as they do on men and the drugs that do work well work so well that they're actively harmful for women to take. |
لذا فعندما تزعم البنوك المركزية أنها تمثل الخيار الوحيد المتاح فإنها تعمل بذلك على ضمان هذه النتيجة. | So, when central bankers argue that they are the only game in town, they are ensuring that outcome. |
عمليات البحث ذات الصلة : أنها لا تعمل - أنها تعمل تماما - كما أنها تعمل - كما أنها تعمل - كما أنها تعمل - أنها تعمل بشكل جيد - أنها يمكن أن تعمل