ترجمة "أنشر أبلغكم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنشر | Publish |
و أنشر المعرفة | I spread knowledge. |
أنشر كل ذلك | Print it all! |
رجاء ، أنشر قصتي. | Please make it known. |
عذرا لدخوليالم فـاجىء، لكن ي أنشر الأخبـار | Pardon me for marching in, but I'm spreading the tidings. |
لن أنشر موضوع مستتر . | I don't print blind items. |
شاهد. . أنشر وقل معنا FreeZone9Bloggers | Watch, share, and say it with us FreeZone9Bloggers! |
أنشر ذلك الشيء خارج ليمكنني الرؤية. | Spread that out so I can see it. |
كيف أنشر الحقيقة والعدالة إلى شعبي | How to bring truth and justice to my people? |
أنشر مقاطع فيديو والصوت معلنة عن دعمك | Post video and audio clips expressing your support |
يؤسفنى أن أبلغكم | Regret to inform you. Unavoidably detained. |
أنشر على الإعلام الاجتماعي عن معاناة المرأة السعودية | Get the word out on social media about the plight of Saudi women |
بعد ذلك قلت ، أريد أن أنشر تلك البيانات. | But then I said, I want to go out with this information. |
سوف أنشر فى كل مكان انك تحد ثت لى | I'm going to spread the word that you talked. |
إننى مهتم بأن أنشر بعض الشئ عن الزفاف | Uh, care to say a few words about the wedding? |
إنه يريد أن أنشر موضوع قذر ومشوه مقابلصمته. | He wants me to print a dirty little smear item, in exchange for keeping his mouth shut. |
أحاول أن أنشر هذا إلى أي مكان أذهب إليه. | I try to share this everywhere I go. |
ببساطة لا يمكنني أن أنشر هذا العدد بهذا الشكل. | I simply cannot release this issue the way it is! |
أنشر خبرا بأنه تعرض لحادث أثناء عودته من ماسورة الصرف | Spread the word that he had an accident coming back from the drainpipe. |
أتمانعان بأن أبلغكم إلى أين نذهب | You mind telling me where we're going? |
لم أحلم يوما بالكتابة ولم أهواها أيام كنت طالبا ، كما أنني لم أنشر كتابا . | I never only dreamt about writing, I didn't even like to do it when I was a student. But I haven't published a book either. |
ولكنني لا أستطيع أن أفكر في سبب وجيه يجعلني أنشر أي شيء تعطيني إياه | But I can't think of a good reason why I should print anything you give me. |
ويسرني أن أبلغكم أنني قد استأنفت اليوم هذه المهمة. | I have pleasure in informing you that I have now resumed this task. |
لقد كتبت مايقارب 300 قصة قصيرة على ذلك الكمبيوتر الصغير وكنت أريد أن أنشر هذه القصص | I wrote over 300 short stories on that little laptop, and I wanted to get published. |
إذا أراد صاحب الشركة مني أن أنشر ... هذا التصريح في عمودي فأخبريه أنني يسعدني التعهد بذلك | If your employers wish me to publish that statement in my column... you may tell them that I shall be delighted to oblige. |
أبلغكم بشعور عميق بالقلق بالتطورات اﻷخيرة في النزاع اﻷرميني اﻷذربيجاني. | It is with deep concern that I inform you of recent developments in the Armenian Azerbaijani conflict. |
quot ويسعدني أن أبلغكم أن اقتراحكم مقبول لدى حكومة ميانمار. | quot I am pleased to inform you that your proposal is acceptable to the Government of Myanmar. |
ولكن يؤسفني أن أبلغكم بأنها ...عرفت كيف تستخدم المسدس سلاحي | But I regret to report that she also knew how to handle a gun... my gun. |
باركي روحي يا سيدتي علي أن أنشر هذا الهراء لأستمر في عملي لكن ليس علي أن أقرأه | Bless my soul, madam, I've got to publish this bilge in order to stay in business, but I don't have to read it. |
ويسعدني أن أبلغكم أن الجهود الجارية في هذا الشأن تؤتي ثمارها. | I am pleased to report that the efforts in this regard are paying off. |
على شرف الاستقلال اللبناني أريد أن أنشر قائمة بالعناوين الرئيسية التي تبين مدى استقلال لبنان ومدى مسؤولية زعمائه. | In honour of Lebanese Independence I want to post some of the headlines which just show how independent Lebanon is and how much its leaders their responsibilities. |
ويسرني أن أبلغكم بحدوث بعض التطورات الإيجابية في الحوار بين بريستينا وبلغراد. | I am glad to report some positive developments on dialogue between Pristina and Belgrade. |
وأود أن أبلغكم بأن المشاورات ﻻ تزال جارية فيما يتعلق بالترشيح لمنصب المقرر. | I should like to inform you that consultations are still continuing regarding the candidacy for the post of Rapporteur. |
ويسعدني أن أبلغكم بأننا بدأنا بداية قوية وآمل أن تقر الأمم المتحدة بتلك الجهود. | I am pleased to state that we have made a solid start and hope that the United Nations will recognize those efforts. |
ويسعدني أن أبلغكم بأن في استطاعتنا اﻵن، عقب تلك المشاورات، أن نبدأ بانتخاب المقرر. | I am happy to inform you that following those consultations we are now in a position to proceed to the election of the Rapporteur. |
ما سوف أفعله هذا الصباح هو أن أبلغكم بقصتين. و سوف أتكلم عن إفريقيا مختلفة. | What I want to do this morning is share with you a couple of stories and talk about a different Africa. |
وقد كلفني المؤتمر بأن أبلغكم بذلك راجيا أن أتلقى آراءكم واقتراحاتكم بشأن تنفيذ هذا القرار. | The Conference entrusted me with the task of informing you of the foregoing and requested me to solicit your views and proposals concerning the implementation of the resolution. |
عندما يأتيني الحدس بأن أدون ،سأدون. و إن لم يأت ـني فقد أنشر صورة أو فيديو يمثل حالة نفسيتي الراهنة على tumblr وآخرين. | I believe that when I feel like blogging, I will however when I don't, I'll just post pictures or videos that describe my current state of mind on Tumblr et al. |
وفي قضية العسكريين الثانية ، يسرني أن أبلغكم أنه قد تم الاستماع إلى أكثر من نصف شهود الادعاء. | In the Military II case, I am now pleased to report that over half of the prosecution witnesses have been heard. |
quot ويسرني أن أبلغكم بأن شقة الخﻻفات بين الطرفين قد ضيقت الى حد كبير نتيجة لتلك المفاوضات. | quot I am pleased to report to you that as a result of these negotiations the differences between the parties have been substantially narrowed. |
وبهذا الصدد، يسرني أن أبلغكم أن المجلس اﻻتحادي السويسري قرر أن يشارك، بطريقة مستقلة، في هذا القرار. | In this regard, I have the honour to inform you that the Swiss Federal Council has decided to associate itself with this resolution on an independent basis. |
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغكم بالتصعيد اﻷخير في القمع الصربي للسكان اﻷلبانيين في كوسوفا. | Upon instructions from my Government, I have the honour to inform you about the recent increase in the Serbian repression against the Albanian people in Kosova. |
أتشرف بأن أبلغكم بأن جمهورية أرمينيا قامت مرة أخرى خﻻل اﻷيام الماضية بأعمال عسكرية هجومية ضد الجمهورية اﻷذربيجانية. | I have the honour to inform you that during the last days the Republic of Armenia has once again carried out aggressive military actions against the Azerbaijani Republic. |
أرى من واجبي أن أبلغكم باﻻعتداء الذي ارتكبته جمهورية أرمينيا على اراضي مقاطعات كازاخ، وتـوز، وزانغـﻻن التابعــة ﻷذربيجـان. | I consider it my duty to inform you of the aggression committed by the Republic of Armenia against the territories of the Kazakh, Tauz and Zangelan districts of Azerbaijan. |
بقلق شديد، أود أن أبلغكم بالتفاصيل المحزنة للهجوم الشامل الذي تشنه قوات ارمينيا المسلحة على أراضي الجمهورية اﻷذربيجانية | It is with deep concern that I inform you of the alarming details of a massive offensive by the armed forces of Armenia against territories of the Azerbaijani Republic. |
عمليات البحث ذات الصلة : أتمنى أنشر - أنشر ملاحظة - لا أنشر - أنشر تتلقى - تطبيق أنشر - أنشر الحب - نقل أنشر - أبلغكم المزيد - أبلغكم قبل - أبلغكم قريبا - أبلغكم المتعلقة - أنا أبلغكم - سوف أبلغكم