ترجمة "أنشئت وثبت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أنشئت - ترجمة : أنشئت - ترجمة : أنشئت - ترجمة : أنشئت - ترجمة : أنشئت - ترجمة : وثبت - ترجمة : أنشئت - ترجمة : أنشئت وثبت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وثبت تقرير اللجنة الخاصة هذه الحقيقة.
The report of the Special Committee documents this reality.
وثبت أن هذا اﻷسلوب مناسب واقتصادي.
That practice has proved to be convenient and economical.
قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.
Your words have supported him who was falling, You have made firm the feeble knees.
قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة.
The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective.
18 وثبت أن اختيار المؤشرات مهمة لا تخلو من التحدي.
The selection of indicators has proven to be challenging.
وثبت أن شرطة سان فيسنته المدنية الوطنية حاولت عرقلة التحقيقات.
It has been established that the National Civil Police in San Vicente attempted to obstruct the investigation.
وثبت أن كثير من الصغيرة يمكن أن تحدث فرقا ضخمة.
And as a result, the unseen became visible.
لينته شر الاشرار وثبت الصد يق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار .
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous their minds and hearts are searched by the righteous God.
ان ثبتم في وثبت كلامي فيكم تطلبون ما تريدون فيكون لكم.
If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you.
لينته شر الاشرار وثبت الصد يق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار .
Oh let the wickedness of the wicked come to an end but establish the just for the righteous God trieth the hearts and reins.
ان ثبتم في وثبت كلامي فيكم تطلبون ما تريدون فيكون لكم.
If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
وثبت في وقت ﻻحق أن اﻷمر كان يتعلق بجرائم قتل عادية.
Subsequently, it was established that they were ordinary homicides.
وثبت أن هذه اﻹشارة ساعدت في التوصل إلى تسوية خارج المحكمة.
That indication proved helpful in reaching an out of court settlement.
النشرات واﻻستعراضات السنوية ومجموعات الوثائق وثبت المراجع والدراسات المتعلقة بممارسة الدول
compilations, bibliographies and studies on State practice . 223 227 53
وازداد عدد الﻻجئين مع مرور الوقت وثبت عند ٠٠٧ ٩ شخص.
The number of refugees has steadily increased in time, levelling off at around 9,700 persons.
وثبت أيضا أن المناطق البحرية المحمية ت سهم بدرجة كبيرة في الاقتصادات المحلية.
MPAs are proven to also contribute significantly to local economies.
153 وثبت أن حرية تحرك المرأة مسألة هامة في بعض أنحاء البلد.
Women's freedom of movement has proved to be a substantial issue in certain parts of the country.
٢ النشرات واﻻستعراضات السنوية ومجموعات الوثائق وثبت المراجع والدراسات المتعلقة بممارسة الدول
2. Bulletins, annual reviews, document compilations, bibliographies and studies on State practice
وثبت أنه لم يكن بمقدورنا اﻻستجابة على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
It was demonstrated that we were not able to provide an effective and timely response.
متى أنشئت هذه الجامعة
When was this university founded?
أنشئت صورة الدي ڤي دي بنجاح
Image of DVD successfully created
أنشئت صورة الاسطوانة بنجاح
Image of CD successfully created
(أنشئت الأولى سنة 1642).
(The first one was established in 1642.
القرار 1244 (1999) أنشئت
Resolution 1244 (1999) Established
القرار 1528 (2004) أنشئت
Resolution 1528 (2004) Established
القرار 1410 (2002) أنشئت
Resolution 1410 (2002) Established
القرار 1401 (2002) أنشئت
Resolution 1401 (2002) Established
القرار 1547 (2004) أنشئت
Resolution 1547 (2004) Established
القرار 1590 (2005) أنشئت
Resolution 1590 (2005) Established
القرار 1542 (2004) أنشئت
Resolution 1542 (2004) Established
القرار 1509 (2003) أنشئت
Resolution 1509 (2003) Established
القرار 186 (1964) أنشئت
Resolution 186 (1964) Established
وثبت أن المعلومات المستمدة من هذين النظامين معا تخدم احتياجات فنلندا بطريقة معقولة.
Information gained from both of these systems has proved to serve reasonably well the needs of Finland.
وثبت من جهة أخرى وجود مؤشرات تؤكد افتراض أن اﻷمر يتعلق بجرائم عادية.
There is, on the other hand, some evidence in support of the hypothesis that these are cases of common criminality.
أنشئت في 8 أيلول 1802.
Established on 8 September 1802.
أنشئت في آب أغسطس 1914.
It was established in August 1914.
٥ وقد أنشئت أربعة أفرقة.
5. Four panels were established.
أنشئت سوميز محرك بحث لتويتر.
Summize built a Twitter search engine.
وثبت أن هناك زيادة في استهﻻك المولدات بنسبة ٣٠ في المائة أثناء أشهر الشتاء.
It has been established that there is an increase in generator consumption by 30 per cent during winter months.
وثبت أن هذه المشاكل أصعب من أن تحتوى داخل الحدود الوطنية أو حتى اﻹقليمية.
These have proved more and more difficult to contain within national or even regional boundaries.
وثبت المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي هذه الوﻻية بموجب مقرره ١٩٩٠ ٢٤٠ ومددها لتغطي فترة سنتين.
The Economic and Social Council, in its decision 1990 240, confirmed the mandate and extended it to cover a period of two years.
وتحقيقا لتلك الغاية، أنشئت في رواندا محكمة جنائية دولية، كما أنشئت محكمة مختلطة بكل من سيراليون وكمبوديا.
To that end, the International Criminal Tribunal was established for Rwanda and mixed tribunals were established for Sierra Leone and Cambodia.
أنشئت في 19 آب أغسطس 1914.
It was established on 19 August 1914.
23 أنشئت اللجنة الثلاثية عام 1991.
The Tripartite Commission was established in 1991.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وثبت محتمل - اختبارها وثبت - حاول وثبت - تصميم وثبت - على نطاق وثبت - أنشئت ل - أنشئت بالفعل