ترجمة "أملاح مريرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أملاح مريرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ملاحظة مريرة | Sour note. |
وكانت تجربة مريرة | It was a shattering experience. |
أعطني أملاح الشم يا عم بيتر | Uncle Peter, my smelling salts. |
وهو متواجد في اللبن في صورة أملاح كالسيوم. | As it exists in milk, it is a salt of calcium. |
وكالعادة، كانت تجربة حلوة مريرة. | As usual, it was a bittersweet experience. |
(موسيقى) مغني اه، ضربة مريرة | (Music) Singer Ah, bitter blow! |
إنها صدمة مريرة , أليس كذلك | ... hasbeenamost bitter shock, you know? |
خيبة أمل مريرة بالنسبة له | A bitter disappointment to him. |
لكن ليست مريرة بسبب إلتزامي | But due to my conformity i am not bitter. |
هل تهتم بالأنضمام لي في القليل من أملاح الشم | Care for a whiff of those smelling salts? |
ولابد من تجديد المخزون من أملاح معالجة الجفاف الفموية باستمرار. | Stocks of oral re hydration salts must be constantly replenished. |
كما شهدت أغلبها صراعات وانقسامات سياسية مريرة. | Although they have made progress on governance, many of them remain weak states. |
من الأفضل أن تحضر أملاح للشم,علبة مناديل والقليل من البراندي | Better have smelling salts ready, box of tissues and a nip of brandy. |
لقد كانت لبﻻدي تجربة مريرة في هذا المضمار. | My country has had bitter experience in this regard. |
InGaAs يغطي حوالي 1.8 ميكرومتر، وأقل حساسية أملاح الرصاص تغطي هذه المنطقة. | InGaAs covers to about 1.8 µm the less sensitive lead salts cover this region. |
وفي إطار مكافحة أمراض الأسنان، من المطلوب استخدام أملاح الفلور المستوردة والمنتجة محليا . | As part of the campaign against dental diseases, fluoridation of imported and locally produced salt will be required. |
إن تجربة الكويت مع العدوان تجربة مريرة ولعلها تكون رادعة. | Our experience of aggression is a bitter one we hope it will be the last that we have to undergo. |
ويؤسفني أن أ ضطر إلى إنهاء تعليقي بملاحظة مريرة إلى حد ما. | I regret that I may perhaps have to end on a rather sour note. |
اكتشف الكيميائيون المسلمون أنه بوسعهم تغيير لون الزجاج باستخدام كيماويات حديثة الإكتشاف مثل أملاح المنجنيز | The Islamic chemists discovered that they could change the colour of glass using newly discovered chemicals like manganese salts. |
وقد شهدت الأمم المتحدة في سني وجودها الستين مناقشات حامية وخلافات مريرة. | In the 60 years of its existence, the United Nations has witnessed heated discussions and bitter disagreements. |
MERCUTIO خاصتك الطرافة هو سويتنج مريرة جدا ، بل هو الأكثر حاد الصلصة. | MERCUTlO Thy wit is a very bitter sweeting it is a most sharp sauce. |
الفراغات ما مريرة في تلك الرخام الأسود يحدها التي لا تغطي رماد! | What bitter blanks in those black bordered marbles which cover no ashes! |
أنا لاأغيب عن الوعي أبدا لأني لاأسقط برشاقه أنا لاأستخدم أبد أملاح الشم لاأنها تتعب عيني. | I never faint in case I don't fall gracefully, and I never use smelling salts because they puff up the eyes. |
ومن المعروف جيدا أن القاعدة المقترنة ذات الصلة في شكل أملاح عد ة مثل تيلوريت حمض البوتاسيوم ، KHTeO3 . | The related conjugate base is well known in the form of several salts such as potassium acid tellurite, KHTeO3. |
في عام 1818، كان غميلين أول من اكتشف أن أملاح الليثيوم تعطي لهب أحمر زاهي في اللهب. | In 1818, Gmelin was the first to observe that lithium salts give a bright red color in flame. |
مركبات آخرى مألوفه مثل كلوريد البوتاسيوم, ايضا بروميد الكالسيوم , وأيضا هناك الكثير منه لكن هذه كلها أملاح | The other common ones, potassium chloride, you could do calcium bromide, or I could do a bunch of them, but these are all salts. |
في هذه المناطق المعدمة، حيث يعيش أغلب العراقيين، يصبح الناس فريسة لإغراءات مريرة. | In these destitute areas, where most Iraqis live, people are prey to bitter temptations. |
دخلت البلاد في حرب أهلية مريرة استمرت حتى ما يقرب من عام 1995. | The country became embroiled in a bitter civil war, which lasted until nearly 1995. |
ارسلت الحكومة قوات في 7 ديسمبر، وشارع مريرة على حدة قتال الشوارع بدأت. | The government sent in troops on 7 December, and a bitter street by street fight began. |
٩٠ وقد أحدثت نتائج إزالة الغابات والتدهور البيئي ضغوطا تسببت في صراعات مريرة. | 90. The consequences of deforestation and environmental degradation have produced pressures that have touched off bitter conflicts. |
وقد تعلمنا هذا الدرس في الفلبين بعد تجارب مريرة، ونحن اﻵن نطبقه بأمانة. | We in the Philippines have learned this lesson the hard way and are now applying it faithfully. |
ولقد مرت بوليفيا بتجربة مريرة تتمثل في تعطيﻻت دكتاتورية طويلة اﻷجل لحياتها الدستورية. | Bolivia has had the bitter experience of long dictatorial interruptions in its institutional life. |
ومع هذا، في أماكن كثيرة، ثلث الأطفال، بعمر الثالثة يواجهون حياة مريرة بسبب الجوع. | And yet, in many places, a third of the children, by the time they're three already are facing a life of hardship due to this. |
بعضها يرفض الإستسلام وتصمد إلى نهاية مريرة، في حين لم يعد آخرون يستطيع التحمل | Some refuse to give up and hold on to the bitter end, while others can't take it anymore and crumble in a fit of dramatic passion. |
62 واشترت اليونيسيف أيضا في عام 2004، 70 مليون كيس صغير من أملاح الإماهة الفموية قيمتها 2.5 مليون دولار. | UNICEF also procured 40 million ORS sachets worth 2.5 million in 2004. |
رقم الأمم المتحدة 1740 يعد ل الاسم في العمود (2) كما يلي أملاح ثاني فلوريد هيدروجينية، صلبة، غ م أ . | UN 1740 Amend the name in column (2) to read HYDROGENDIFLUORIDES, SOLID, N.O.S. |
إن كينيا غارقة في نزاعات ق ب لية مريرة، وترزح تحت ث ـق ل حكومة فاسدة إلى حد الوقاحة. | Kenya is embroiled in bitter tribal disputes, and saddled with a brazenly corrupt government. |
ففي الصين يتطلب كسب الإجماع عملية مريرة قاسية من غير الممكن أن تتحقق من خطاب واحد. | Gaining consensus in China is a glacial process that will not be accomplished in a single speech. |
وإننا بالتأكيد مررنا بأوقات مريرة طويلة لنحصل على حريتنا واستقلالنا ولنكون على ما فيه نحن اليوم. | We indeed went through long and bitter times to get our freedom and independence, and to be where we are today. |
إن عمليات الإنقاذ تقودنا لا محالة إلى مجادلات مريرة، وذلك لأنها تساعد بعض الناس وتمتنع عن مساعدة آخرين. | Bailout operations invariably bring bitter controversy because they help some but not others. |
والخل الذي يجعلها حامضة و البابونج الذي يجعلها مريرة و الشعير والسكر وأشياء من هذا القبيل التي تجعل | 'and vinegar that makes them sour and camomile that makes them bitter and and barley sugar and such things that make children sweet tempered. |
والحكومات هي من سيحدد ما إذا كان علينا أن نتهيأ لخوض منافسة مريرة أم نبذل الجهود كفريق حقيقي متعاون. | And governments will determine whether we should prepare for bitter competition or a true team effort. |
وبالتدريج بدأ العديد من الآباء في تقبل حقيقة مريرة مفادها أن حياة أطفالهم ستكون أسوأ من حياتهم التي يعيشونها الآن. | Slowly, many parents began to accept the fact that their children would be worse off. |
بمجرد أن تختلط الأوراق، تتغير المواقف وينتهي الأفراد الذين لا تتطابق مصالحهم مع مصالح الجماعة بعد ذلك بخيبة أمل مريرة. | Once the cards get shuffled, the positions change and individuals whose interests do not match the group s anymore, end up disappointed and bitter. |
لقد خ ر ب السودان طيلة عقود من الزمان بفعل نزاعات مريرة ضاربة بجذورها في الفقر المدقع، والصراعات حول الموارد، والتوترات العرقية والدينية. | Sudan has been ravaged for decades by bitter conflicts rooted in abject poverty, struggles over resources, and ethnic and religious tensions. |
عمليات البحث ذات الصلة : أملاح إبسوم - أملاح عازلة - الكروم أملاح - أملاح الإماهة - أملاح روشيل - أملاح جلوبر - أملاح الأحماض - أملاح الأنسجة - أملاح الدم - نهاية مريرة - ذكريات مريرة - البيقية مريرة - معركة مريرة - ضربة مريرة