ترجمة "أسعار التجزئة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التجزئة - ترجمة : أسعار التجزئة - ترجمة : أسعار - ترجمة : التجزئة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
8 وكان طلب المستهلكين هو أهم عامل مسؤول عن تدني أسعار التجزئة. | Consumer demand has been the main factor responsible for lower prices in retailing. |
وتعمل هذه الخدمات على الهامش ما بين أسعار المصنع وأسعار الجملة وأسعار التجزئة. | They operate at the margin between ex factory and wholesale and retail prices. |
32 والزيادة المبينة أعلاه في التكاليف لا يمكن تغطيتها تماما بزيادة أسعار التجزئة للبطاقات ومنتجات الهدايا. | Increased costs, as described above, cannot be offset completely by raising retail prices of cards and gift products. |
وبطبيعة الحال، يرتفع هذا الرقم كثيرا بحساب أسعار التجزئة والتأثيرات الأوسع على البيئة، بما في ذلك تغير المناخ. | If we were to consider retail prices and the wider impacts on the environment, including climate change, the figure would be much higher. |
صحيح أن أسعار أسهمها قد تنخفض باتجاه الصفر، ولكن عملاءها في قطاع التجزئة لن ينتبهوا إلى الصعوبات التي تواجهها. | Its share price might decline toward zero, but its retail customers will be blissfully unaware of its difficulties. |
وقد أعطى هذا المؤشر في 17 أبريل 2007 معدل تضخم 3.1 (معدل التضخم في مؤشر أسعار التجزئة كان 4.8 ). | On 17 April 2007, CPI inflation was reported at 3.1 (inflation of the Retail Prices Index was 4.8 ). |
مظلل التجزئة | Fragment Shader |
واذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. | If a representative objects, the motion for division shall be voted upon. |
quot إذا أثير اعتراض على طلب التجزئة يطرح اقتراح التجزئة للتصويت. | quot If objection is made to the request for division, the motion for division shall be voted upon. |
quot إذا أثير اعتراض على طلب التجزئة ي طرح اقتراح التجزئة للتصويت. | If objection is made to the request for division, the motion for division shall be voted upon. |
ويشمل قطاع البيع بالتجزئة نوعين رئيسيين من تجار التجزئة هما بائعو التجزئة الذين يعملون في المتاجر (بائعو التجزئة المتجريون) وأولئك الذين لا يعملون فيها (بائعو التجزئة غير المتجريين). | While the first operates fixed point of sale locations, non store retailers or retailers away from a fixed location reach customers and market merchandise with methods such as broadcasting infomercials , paper and electronic catalogues, door to door solicitation and selling from portable stalls. |
وييسر الاستثمار الأجنبي المباشر التحول من تجارة التجزئة غير الرسمية إلى تجارة التجزئة الرسمية. | The informal retailing sector will have a role to play once markets are opened and formal retailing expands. FDI facilitates the switch from informal to formal retailing. |
ويمكن أن يصبح تجار التجزئة غير الرسميين موردين أو عملاء لتجار التجزئة الرسميين لامتيازاتهم. | Informal retailers could become the suppliers or the customers of formal retailers, or their franchises. |
ولكن ما هو حجم النمو الذي يسجله الناتج المحلي الإجمالي نتيجة لزيادة الواردات إن أسعار التجزئة تكون غالبا ضعف سعر الجملة الذي دفعه المستورد. | How large is the induced growth in GDP from higher imports? The retail price is often more than twice the wholesale price paid by the importer. |
إن سياسات التجزئة ﻻ تنجح. | Piecemeal policies did not work. |
غير قابل للتقطيع أو التجزئة. | Uncuttable or indivisible. |
نعم، حل التجزئة قد يساعد. | Yeah, retail therapy might help. |
وسيكون لقطاع تجارة التجزئة غير الرسمي دور يؤديه ما إن ت فتح الأسواق وتتوسع تجارة التجزئة الرسمية. | Other experts stressed that modern retailers usually integrated backwards and could then help improve manufacturing processes and packaging. |
(30) الفريق العامل المعني بمنتجي التجزئة (EUREP) هو منظمة تجارية لمنتجي التجزئة يقع مقرها في أوروبا. | The Euro Retailer Produce Working Group (EUREP) is a European based trade organization for retailers. |
تشهد المملكة المتحدة وأسبانيا وأيرلندا الآن تطورات مشابهة، حيث بدأت فقاعات الإسكان في التضاؤل، وحيث تسبب الدين الاستهلاكي المفرط في تخفيض أسعار التجزئة، وبالتالي إلى الركود. | The UK, Spain, and Ireland are experiencing similar developments, with housing bubbles deflating and excessive consumer debt undercutting retail sales, thus leading to recession. |
وعلاوة على ذلك تقرر أن من الضروري إجراء المزيد من التحقيقات لاختبار نظام سعر التجزئة الموصى به، وذلك من أجل ضمان أسعار سوقية واقعية في زامبيا. | Furthermore, it was decided that further investigations to test the recommended retail price regime were necessary in order to ensure that realistic market prices prevailed in the market in Zambia. |
ويقوم المنتجون أيضا بمبيعات مباشرة إلى المستهلكين عن طريق تجارة التجزئة على الإنترنت، متخطين بذلك تجار التجزئة. | Producers are also engaging in direct sales to consumers through on line retailing, bypassing retailers. |
استمعنا اﻵن إلى المتكلمين المعارضين ﻻقتراح التجزئة، ممثلي كوستاريكا وجـزر القمــر، هــل يوجـد متكلمـون مؤيدون لطلب التجزئة | The PRESIDENT We have now heard the two speakers, the representatives of Costa Rica and the Comoros, against the request for division. |
وتبرز ميزتان لتجارة التجزئة الإلكترونية الصينية. | Two features of Chinese e commerce stand out. |
في أسفل الشاشة، نرى زر التجزئة، | At the bottom of the screen, there is the split button. |
وواجه تجار التجزئة من ذوي الحجم الصغير والمتوسط في الصين صعوبات في المنافسة مع شركات تجارة التجزئة الأجنبية. | The importance of cross border trade has been recognized for some time, but with growing e commerce and the related development of more reliable and versatile technology, as well as declining fixed and operating costs, among other factors, it is expected to gain further in prominence. |
ومن المرجح في الممارسة العملية أن يميلوا إلى زيادة أسعار التجزئة وخفض تكاليف المرور. وت ع د أسعار المرور المقدرة للسلع المصنعة المستوردة، والتي تمثل بشكل أفضل كل ما يدخل في حزمة الاستهلاك، أدنى حتى من مثيلاتها لكل الواردات من غير الوقود. | In practice, they are more likely to increase retail markups and lower cost pass through. The estimated price pass through for imported manufactured goods, which would better represent what enters the consumption bundle, is even lower than that for all non fuel imports. |
ويشير المعارضون إلى الكيفية التي تسببت بها شركات التجزئة الكبرى في إهلاك القسم التقليدي من تجارة التجزئة في الغرب. | Opponents point to how big retailers decimated the traditional retail segment in the West. |
وفقا للمادة ٨٩، سأطرح للتصويت اقتراح التجزئة. | In accordance with rule 89, I shall put to the vote the motion for division. |
ويبلغ نصيب أكبر مائة جهة لتجارة التجزئة (انظر الجدول 3) 25 في المائة من مبيعات تجارة التجزئة على نطاق العالم. | The top 100 retailers (see table 3) account for 25 per cent of worldwide retailing sales. |
وأدت الزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر والنمو في متاجر التجزئة الحديثة في تايلند، وخاصة المتاجر المريحة، إلى أن يناشد مالكو متاجر التجزئة التقليدية الصغيرة الحكومة أن توقف زيادة التوسع في منافذ التجزئة الحديثة. | In the electricity and natural gas sectors, the core of competition rules would deal with (a) the right of access to infrastructures, mainly electricity grids and gas pipelines, but also gas storage facilities and LNG terminals (b) unbundling industry segments through vertical separation of functions and (c) consumer choice, by establishing eligibility thresholds for choice of suppliers among the different classes of customers (power utilities, industrial, commercial or residential users). |
Holmes الذي كان لعائلته تاريخا في تجارة التجزئة. | Holmes, whose family had a history in retail. |
وهذا التدويل لنشاط تجارة التجزئة تقوده شركات أوروبية. | The internationalization of the retail industry has been led by European firms. |
ونتيجة لهذا اﻻعتراض ينبغي التصويت على اقتراح التجزئة. | As a consequence of this objection the motion for division should be voted upon. |
ذلك يعني تجميع القروض الاستهلاكية مع تاجر التجزئة. | That means bundling consumer credit with the retailer. |
وكل علامة التجزئة هنا عندما قدم لهم التصفيق. | And every tick mark here is when he made them clap. |
27 وخلال التحقيقات، اكت ش ف أن شركة بانمكو تيكا قد ضم نت عقودها مع تجار التجزئة شروطا تقييدية تلزمهم بإعادة بيع المنتج بأسعار تحددها هي في قائمة أسعار توزعها عليهم بصورة منتظمة. | During the investigation, it was discovered that Panamco Tica had included restrictive clauses in its contracts with retailers, binding them to resell the products at prices specified by Panamco Tica in regularly distributed price lists. |
40 وبدأت عملية فتح قطاع تجارة التجزئة في الصين في عام 1992 عندما س مح بالاستثمار الأجنبي في تجارة التجزئة على سبيل الاختبار. | The process of opening the retail sector in China began in 1992 when foreign investment was allowed in retailing on a trial basis. |
ورغم التطورات الحديثة، تظل تجارة التجزئة أقل الصناعات تقدما في الهند، وكان نمو تجارة التجزئة المنظمة أبطأ بكثير من نظيره في بقية العالم. | In spite of recent developments, retailing continues to be one of the least developed industries in India, and the growth of organized retailing has been much slower than in the rest of the world. |
وأفضى التركز المتزايد إلى تنافس شديد بين مؤسسات تجارة التجزئة، ما ت رجم إلى تدني هوامش تجارة التجزئة وتقلص المنافع التي يستفيد منها المستهلكون. | The increasing concentration has generated strong competition among retail establishments, which has translated into lower retailing margins and benefits to consumers. |
ولننظر أيضا فيما يتعرض له الاستهلاك الخاص ومبيعات التجزئة. | Consider also what is happening to private consumption and retail sales. |
ويحتل كبار السن النشطين أهمية خاصة في سوق التجزئة. | The importance of active adults to the retail market are significant. |
ويمثل التباين التنظيمي بين البلدان حواجز لدخول صناعة التجزئة. | Regulatory divergences among countries constitute barriers to entry into the retail industry. |
6 أما تجار التجزئة فهم يبيعون إلى المستهلكين النهائيين. | The retail sector includes two main types of retailers store and non store retailers. |
هل يرغب أي عضو في التكلم بشأن طلب التجزئة | Do any members wish to speak on the request for division? |
عمليات البحث ذات الصلة : مؤشر أسعار التجزئة - أسعار التجزئة المقترحة - قائمة أسعار التجزئة - تضخم أسعار التجزئة - أسعار الفائدة التجزئة - قائمة أسعار التجزئة - فرض أسعار التجزئة - مؤشر أسعار التجزئة - أسعار الطاقة التجزئة - أسعار الكهرباء التجزئة - هيكل أسعار