ترجمة "أبوي" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا أستطيع العيش مع أبوي أكثر من هذا .. | I can't live with my parents anymore. |
لم أكن أريد أن أ ترك لرعاية أي من أبوي | I didn't want to confide to my parents either |
نحن إما أن نكون أولياء عليهم، أو نتعامل معهم بشكل أبوي. | We either patronize them, or we are paternalistic. |
أبوي الكان بيقول لي ، إنو الكاميرا دي إنت ضيعت فيها قروشك، | My father who used to say You wasted your money on this camera |
حينها كنت في الـ 8 من عمري ذهبت للعيش مع أبوي | So, when I was 8, I went to live with my parents |
ولا يمكن أن يكون العراب قاصر ا أو أحد أبوي الطفل أو مسيحي ا غير أرثوذكسي. | They cannot be a minor, a parent of the child, or a non Orthodox Christian. |
300 وأما إعانة الولادة (وهي مبلغ مقطوع يدفع مرة واحدة) فتمنح لأحد أبوي الطفل. | The childbirth benefit (a one time lump sum benefit) is granted to one of the child's parents. |
السادة المبجلون دون بدرو إيكونغ أنديمه، ودون دومينغو أبوي إيلونتشاما ودون آنخل ماسييه ميبوي. | Messrs. Pedro EKONG ANDEME, Domingo ABUY ELO NCHAMA and Angel MASIE MEBUY, |
ويعتبر تخفيض برامج المرأة في أوقات اﻷزمة بمثابة عذر سهل يتعلل به نظام أبوي. | Cutting back on women apos s programmes in times of crisis sounded like an easy excuse from a patriarchal system. |
أجيب بصوت المراهق المرهق يا سيادة المحقق يعني أنا أبوي ما ينام ويصحى إلا على وجهي . | Outside, you bugger . I answer in my exhausted teenager s voice Sir, my father must be worried sick . |
ولاحظت اللجنة المشكلة لهذا الغرض أن الأسرة الجزائرية تطورت من بناء أبوي يرأسه الزوج إلى بناء يرتكز على تضامن الأسرة. | The commission that had been established for that purpose had noted that the Algerian family had evolved from a patriarchal structure headed by the husband to one that was based on family solidarity. |
فالضمان الاجتماعي عبارة عن شكل أبوي من أشكال الادخار القسري لأيام الشيخوخة، وهو يمنع الأفراد من الاستهلاك والادخار كما يحلو لهم. | Social security is a paternalistic form of forced savings for old age, preventing individuals from consuming and saving as they please. |
ورفض هذا الطلب وفي 11 تموز يوليه 1994، أصدر القاضي حكما منح فيه حضانة الطفلين لجديهما أبوي والدهما كحل أنسب لصالحهما. | This request was denied, and on 11 July 1994 the court granted custody of both children to their paternal grandparents as the solution most appropriate to the children's interests. |
وإذا كان المدعي حدثا تحت سن 21 ، فإن الطلب بأن تكون المحاكمة علنية يجب أن يقدمه أحد أبوي المدعي أو ولي أمره. | If the complainant is a minor (under the age of 21), the request to open the court must be made by the complainant's parent or guardian. |
وكان آبويه، أعني أبوي الطفل قد فعلوا بعض من تلك الأشياء أثناء صغرهم لكن ليس هنالك العديد من الآباء قاموا بكتابة تطبيقات. | And their parents, the kid's parents might have done some of these things when they were young, but not many parents have written apps. |
وأضافت أن اللجنة تعترف بالجهود التي تبذلها الجمهورية الدومينيكية لمعالجة الضغوط الاجتماعية والاقتصادية الناتجة عن الفقر والتنمية، فضلا عن الواقع الثقافي لمجتمع أبوي. | The Committee acknowledged the Dominican Republic's efforts to deal with the social and economic pressures of poverty and development as well as the cultural reality of a patriarchal society. |
272 وتدفع إعانة عن ولادة الطفل دفعة واحدة لأحد أبوي الطفل أو للشخص الذي تبنى الطفل أو لمن يفترض أنه وصي على طفل دون سن سنة واحدة. | The childbirth benefit as a single benefit is granted to one of the parents of the child or a person who has adopted or assumed guardianship over a child under the age of one year. |
ومن بين الإبداعات العديدة التي اشتملت عليها هذه الاستراتيجية تبني نهج أبوي في الادخار واستخدام آلية الأسعار للتغلب على الاختناقات الحضرية (وهو النهج الذي تبنته لندن في وقت لاحق). | Among its many innovations were a paternalistic approach to saving and use of the price mechanism to defeat urban traffic congestion (an approach later adopted by London). |
وعلى هذا النحو أصبح هناك نظام متكامل من العنف يتقاطع مع العنف المتأصل في العلاقات القائمة على أساس نظام أبوي يتخلل كافة مجالات حياة المرأة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | Thus, an integrated system of violence, intersecting with violence inherent in patriarchal gender relations, has become institutionalized, which cuts across all spheres of women's lives in the OPT. |
62 وبما أن أبوي المحتجز علما بوفاة ابنهما في 1992، وحصلا على شهادة رسمية بوفاته في 1993، قدم والد المحتجز مطالبة من الفئة جيم لدى اللجنة خلال الفترة العادية لتقديم المطالبات. | As the parents of the detainee had knowledge of their son's death in 1992, and had acquired an official death certificate in 1993, the detainee's father filed a category C claim with the Commission during the regular filing period. |
وتدفع صاحبة البلاغ بأنه لم يكن ثمة أي سبب لنقل حضانة الطفل إلى جديه أبوي والده، مما حرمه من رفقة أمه، التي كان يعيش معها عادة والتي كانت تحيطه بكامل رعايتها وعنايتها. | There were no grounds for transferring custody of the child to the paternal grandparents and thereby depriving him of the company of his mother, the person with whom he normally lived and who took perfect care of him. |
وهي غياب الآليات التي تكفل المشاركة، وعدم إعداد المرأة من الناحية السياسية، ونقص الدعم من جانب الأحزاب ونتائج نظام أبوي أدى إلى عدم تنمية قدرات المرأة، في مجال المشاركة السياسية، على مر السنين. | Despite this progress, there are still obstacles to putting these formal measures into practice, including the absence of mechanisms for ensuring participation, the failure to prepare women to take part in political life, insufficient party support and the effects of a patriarchal system that has historically blocked the development of women's capacity for political participation. |
يا رب، أغيد أخوي يصل ي، وهو يضل يدعي، وأنا مو كرمالي بس كرمال جاكيتو الأزرق، مو معقول يصير عليه شي وينزعج، طيب أبوي أيش صار بيه، هو كمان يصلي ويدعي كثير، مو معقول ما يطلع . | God, my brother Aghyad prays all the time. God, I m not asking for my own sake, but for his Blue Jacket. |
343 كذلك تنص المادة 37 من نفس القانون على أن من واجب صاحب العمل، قبل إبرام عقد العمل، أن يبلغ أبوي الطفل أو المراهق (أو الوصي) بتقييم أخطار بيئة العمل وتدابير الحماية الموجودة في مكان العمل. | Article 37 of the Labour Law also provides that it is the employer's duty, prior to entering into an employment contract, to inform one of the parents (guardian) of the child or the teenager about the risk assessment of the working environment and labour protection measures at the specific place of work. |
كما نجحت سنغافورة في بلوغ مصاف البلدان الغنية بالاستعانة باستراتيجية تنموية فريدة من نوعها. ومن بين الإبداعات العديدة التي اشتملت عليها هذه الاستراتيجية تبني نهج أبوي في الادخار واستخدام آلية الأسعار للتغلب على الاختناقات الحضرية (وهو النهج الذي تبنته لندن في وقت لاحق). | Singapore achieved rich country status with a unique development strategy. Among its many innovations were a paternalistic approach to saving and use of the price mechanism to defeat urban traffic congestion (an approach later adopted by London). |
نسعى للبحث عن أجوبة لبعض الأسئلة كيف كانت تجارب النساء في الحرب، ما هو دورهن بين الفدائيين، كيف ناضلن للنجاة وحماية عائلاتهن، كيف غير ذلك من نموذج ونمط المرأة في هيكل أبوي وسط مجتمع متعصب للرجل على نحو تقليدي، ما هي العواقب وكيف استمرت النساء في الكفاح والمناضلة حتى اليوم. | We seek to find answers to some questions How was the women's experience in the war, what was their role in the guerrilla, how did they struggle to survive and protect their families, how did it change the women's paradigm within a patriarchal structure in a traditionally male chauvinist society, what were the consequences and how do they continue their struggle today. |
عمليات البحث ذات الصلة : السيب أبوي - موقف أبوي - نهج أبوي