ترجمة "أبدية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أبدية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ديون أبدية | Eternal Debts |
أريد حياة أبدية! | I want eternal life! |
... أن تلك الحياة أبدية ... | ... thatlifeis everlasting... |
هذه راحة أبدية كبيرة | That's a mighty big comfort |
تل قيت لعنة أبدية لأجل وردة | Yes. |
كأنك سائح لدية عطلة أبدية | It's like being a tourist on an endless vacation. OK. |
في حياة أبدية بلا نهاية آمين | Amen. |
الآلة قطعة جمالية، ومتعة أبدية. تعمل بامتياز | Machine a thing of beauty, and a joy forever. Perfect running. |
كنت تتحدث عن وسيلة ضمان أبدية الزواج | You were saying about this device for guaranteed fidelity.... |
فالمواقف السياسية ليست أبدية فهي دوما ع رضة للتغيير. | Political positions are not eternal they are always susceptible to change. |
أنني أقف هنا اليوم لأخبركم أن قدرتكم أبدية | I'm standing here today to tell you that your potential is timeless. |
تريدين الطلاق مني وتعيشين بسعادة أبدية معه بأموالي | You wanted to divorce me and live happily ever after with him on my money. |
ولهذا، الجمهور الجمهور الرائع والجميل سيعيش في سعادة أبدية. | And for that, the audience the lovely, beautiful audience would live happily ever after. |
هو يدعو إلى حراسه لإيجاده العباءة لجلبه حياة أبدية. | He's calling for his guards to find him the robe to bring him eternal life. |
الموت حق أقولها لكم وكانت مؤمنة والمؤمن له حياة أبدية | Truly, truly, I say to you she who believeth hath life eternal. |
قوانين الفيزياء غير مرئية ، أبدية ، منتشرة في كل مكان ، وكلها قوية. | The laws of physics invisible, eternal, omnipresent, all powerful. |
أنت حقا تريد إتخاذ القرار الصحيح إن كانت عواقبه أبدية، صحيح | You really want to get the decision right if it's for all eternity, right? |
وأن تحفظاتها ليست أبدية وستختفي بمجرد حل المشاكل التي تثير تلك التحفظات. | Its reservations were not indefinite and would disappear, once the problems giving rise to those reservations had been solved. |
في رياضة كرة القدم لا تكون الهزيمة أبدية، لكنها تتسم دوما بالعواطف المتقدة المشبوبة. | In football, defeat is never definitive, but it is always passionate. |
ويبدو أن الإبداع في الغرب يشكل عملية أبدية تتسم بالقدرة على تحويل وتبديل ذاتها. | Innovation in the West seems to be a never ending, self transforming process. |
إن دروس الحرب العالمية الثانية دروس أبدية، وهي دائما واردة، ودائما جديرة باﻻنتباه إليها. | The lessons of the Second World War are eternal lessons always pertinent, always worthy of attention. |
ستقضون أبدية تدرسون الانجيل والى الآن لم تصلوا الى أقل مستوى من مجد ذلك الشيء | You will spend an eternity studying the gospel and you will not even have reached the foothills of the glory of the thing. |
في هذه البلدة. نحن بحاجة لوضع حد للفكرة التي يجب أن يكون مؤمنا الطرفين في أبدية | Finally, none of this can happen unless we also lower the temperature in this town. |
وإن المبادئ التي ذكرتها آنذاك أبدية ﻻ تتغير، وﻻ يسعني إﻻ أن أطلب من الجمعية أن تتذكرها معي وأنا أقتبس | The principles enunciated then are timeless and unchanging, and I can only ask the Assembly to revisit them with me as I quote |
ثم يفكر البوذيون بالطبع، لأننا جميعا مررنا بحياة أبدية سابقة، يعتقد البوذيون أننا جميعا كنا أقرباء بعضنا البعض في الحقيقة، | And then the Buddhists, of course, think that, because we've all had infinite previous lives, we've all been each other's relatives, actually. |
الباب مفتوح لكي يزودك بحلول لمشاكلك الكبيرة ويغفر لك خطاياك ويأخذك لمكان يدعى الجنة ويعطيك حياة أبدية هنا والآن، وأنت ستقول لا | The door is open to provide for your supreme problem and deal with your sin and take you to a place called heaven and give you eternal life right here and now and your going to say No! |
بطبيعة الحال، ليس من الممكن أن يعني جلب المزيد من الديمقراطية إلى حياتنا اليومية أن ندخل في مناقشات أبدية دون التوصل إلى قرارات فعلية. | Of course, bringing more democracy into our daily lives cannot mean perpetual debate, without actually making decisions. |
والمشاعر محتدمة أيضا في إيران، التي أصبحت سعيدة على ما يبدو بعودتها إلى دورها المعتاد كضحية أبدية لمخططات تسعى القوى العظمى إلى تنفيذها ضدها. | Emotions run high in Iran too, which is happy to return to its familiar role as eternal victim in plots by the Great Powers. |
الفكرة هنا من خلال إظهار تلك الآثار هو إظهار أن هناك أمر مسيحية جديدة من شأنها أن تكون أبدية، تنبأ من قبل كتاب القديس يوحنا في الوحي. | The idea here by showing those ruins is to show that there is a new Christian order that will be eternal, foretold by Saint John's book of Revelation. |
إن إصرار اسرائيــل علــى التمسك بالقدس عاصمة أبدية لها ﻻ يغير مـــن حقيقـة أن القـــدس جـزء ﻻ يتجزأ من اﻷراضي العربيـة التــي احتلتهــا اسرائيــــل عـــام ١٩٦٧، وتنطبق عليهـــا قرارات الشرعية الدولية. | Israel apos s insistence on holding on to Al Quds as its eternal capital does not change the fact that Al Quds is part and parcel of the Arab territories which Israel occupied by 1967 and that all the resolutions of international legality apply to Al Quds. |
(أ) يجب توخي قدر كبير من الحذر لتأمين أن تفي الاستثناءات والانتهاكات التي قد يكون لها ما يبررها بسبب عمل إرهابي بالقيود الزمنية المحددة وألا تصبح خصائص أبدية مميزة للقوانين أو الإجراءات الوطنية. | (a) Great care should be taken to ensure that exceptions and derogations that might have been justified because of an act of terrorism meet strict time limits and do not become perpetual features of national law or action. |
ففي ظل الفوائض الخارجية التي أصبحت تبدو أبدية لدى الصين، استمرت الاحتياطيات من العملة الأجنبية في التراكم حتى أثناء الأزمة الاقتصادية العالمية، فشهدت نموا صافيا بلغ 140 مليار دولار أثناء الربع الثالث من هذا العام. | With China running a seemingly perpetual external surplus, foreign currency reserves have continued to mount even during the global economic crisis, with net growth reaching 140 billion in the third quarter of this year. |
بيد أنه توجد بعض القواعد والمبادئ التي نعتبرها أبدية وهي سيادة بلدنا وسﻻمة أراضيه والجﻻء عن جميع اﻷراضي المحتلة وإعادة الﻻجئين إلى ديارهم، بما في ذلك عودة ٠٠٠ ٥٠ ﻻجئ أذربيجاني إلى وطنهم اﻷصلي في ناغورني كاراباخ. | However, there are norms and principles that we consider eternal the sovereignty and territorial integrity of our country, the evacuation of all the occupied territories and the return of refugees to their homes, including the return of 50,000 Azerbaijani refugees to their native land in Nagorny Karabakh. |
بعد عقود طويلة من أفلام ديزني، تعودنا على ترقب وقوع الأميره بسرعة في حب الأمير الفاتن، ثم يعيش الاثنان في سعادة أبدية . وعندما تنشأ تحديات أو عقبات (في الأفلام الأكثر حداثة غالبا)، فإنهما يتغلبان عليها بسرعة (وبروح مرحة). | After many decades of Disney movies, we have been conditioned to expect princesses to fall in love quickly with their charming princes and live happily ever after. And when there are challenges or obstacles (mostly in the more recent movies), these are quickly overcome (and with humor). |
وإن الأوهام الأميركية حول شن معركة أخيرة، في الفلوجة أو في أي مكان آخر من العراق، أو أسر بعض العقول المدبرة للإرهاب، تؤدي إلى حلقة أبدية لا تنتهي من إراقة الدماء من شأنها أن تعرض العالم أجمع للخطر. | The American fantasy of a final battle, in Falluja or elsewhere, or the capture of some terrorist mastermind, perpetuates a cycle of bloodletting that puts the world in peril. |
بطبيعة الحال، ليس من الممكن أن يعني جلب المزيد من الديمقراطية إلى حياتنا اليومية أن ندخل في مناقشات أبدية دون التوصل إلى قرارات فعلية. بل إن هذا لابد وأن يعني أن تصبح مبادئ الاحترام، والشورى، والحوار البناء جزءا من حياتنا اليومية. | Of course, bringing more democracy into our daily lives cannot mean perpetual debate, without actually making decisions. Rather, it should mean that certain principles of respect, consultation, and deliberation become part of everyday life. |
عمليات البحث ذات الصلة : قيمة أبدية - في سعادة أبدية بعد ذلك