ترجمة "we provided you" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
We have provided on it sustenance for you , and for those you cannot provide . | وجعلنا لكم فيها معايش بالياء من الثمار والحبوب و جعلنا لكم من لستم له برازقين من العبيد والدواب والأنعام فإنما يرزقهم الله . |
We have provided on it sustenance for you , and for those you cannot provide . | وجعلنا لكم فيها ما به تعيشون من الح ر ث ، ومن الماشية ، ومن أنواع المكاسب وغيرها ، وخلقنا لكم من الذرية والخدم والدواب ما تنتفعون به ، وليس رزقهم عليكم ، وإنما هو على الله رب العالمين تفضلا منه وتكرم ا . |
We can settle this here and now, provided you drop the price sufficiently. | نعم ، بالطبع ... لا أرى أي مانع من تسوية كل هذا هنا ، بشرط أن تخفض الثمن بشكل معقول |
We established you in the land and provided you with a means of livelihood there yet you are seldom thankful . | ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك . |
We established you in the land and provided you with a means of livelihood there yet you are seldom thankful . | ولقد مك ن ا لكم أيها الناس في الأرض ، وجعلناها قرار ا لكم ، وجعلنا لكم فيها ما تعيشون به من مطاعم ومشارب ، ومع ذلك فشكركم لنعم الله قليل . |
We will find exactly what we had previously provided. | سنلقى حتما ما ادخرناه في ماضينا |
We settled you on the earth , and provided means of livelihood for you in it but little are the thanks you give . | ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك . |
We have made you inhabit the land and provided you with the means of sustenance . Only a few of you give thanks . | ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك . |
We settled you on the earth , and provided means of livelihood for you in it but little are the thanks you give . | ولقد مك ن ا لكم أيها الناس في الأرض ، وجعلناها قرار ا لكم ، وجعلنا لكم فيها ما تعيشون به من مطاعم ومشارب ، ومع ذلك فشكركم لنعم الله قليل . |
We have made you inhabit the land and provided you with the means of sustenance . Only a few of you give thanks . | ولقد مك ن ا لكم أيها الناس في الأرض ، وجعلناها قرار ا لكم ، وجعلنا لكم فيها ما تعيشون به من مطاعم ومشارب ، ومع ذلك فشكركم لنعم الله قليل . |
And We have provided sustenance for you on it and also for those of whom you are not the providers . | وجعلنا لكم فيها معايش بالياء من الثمار والحبوب و جعلنا لكم من لستم له برازقين من العبيد والدواب والأنعام فإنما يرزقهم الله . |
And We have provided sustenance for you on it and also for those of whom you are not the providers . | وجعلنا لكم فيها ما به تعيشون من الح ر ث ، ومن الماشية ، ومن أنواع المكاسب وغيرها ، وخلقنا لكم من الذرية والخدم والدواب ما تنتفعون به ، وليس رزقهم عليكم ، وإنما هو على الله رب العالمين تفضلا منه وتكرم ا . |
And verily we are host well provided . | وإنا لجميع حذرون مستعدون وفي قراءة حاذرون متيقظون . |
And verily we are host well provided . | قال فرعون إن بني إسرائيل الذين فر وا مع موسى ل طائفة حقيرة قليلة العدد ، وإنهم لمالئون صدورنا غيظ ا حيث خالفوا ديننا ، وخرجوا بغير إذننا ، وإنا لجميع متيقظون مستعدون لهم . |
Believers , eat of the good with which We have provided you and give thanks to Allah , if you really worship Him . | يا أيها الذين آمنوا كلوا من طي بات حلالات ما رزقناكم واشكروا لله على ما أحل لكم إن كنتم إياه تعبدون . |
We have provided therein a means of livelihood for you and for all those creatures for whom you do not provide . | وجعلنا لكم فيها معايش بالياء من الثمار والحبوب و جعلنا لكم من لستم له برازقين من العبيد والدواب والأنعام فإنما يرزقهم الله . |
Believers , eat of the good with which We have provided you and give thanks to Allah , if you really worship Him . | يا أيها المؤمنون كلوا من الأطعمة المستل ذ ة الحلال التي رزقناكم ، ولا تكونوا كالكفار الذين يحرمون الطيبات ، ويستح ل ون الخبائث ، واشكروا لله نعمه العظيمة عليكم بقلوبكم وألسنتكم وجوارحكم ، إن كنتم حق ا منقادين لأمره ، سامعين مطيعين له ، تعبدونه وحده لا شريك له . |
We have provided therein a means of livelihood for you and for all those creatures for whom you do not provide . | وجعلنا لكم فيها ما به تعيشون من الح ر ث ، ومن الماشية ، ومن أنواع المكاسب وغيرها ، وخلقنا لكم من الذرية والخدم والدواب ما تنتفعون به ، وليس رزقهم عليكم ، وإنما هو على الله رب العالمين تفضلا منه وتكرم ا . |
You said it provided a motive. | أنت قلت بأنه يحتاج دافع. |
O you who have faith ! Eat of the good things We have provided you , and thank Allah , if it is Him that you worship . | يا أيها الذين آمنوا كلوا من طي بات حلالات ما رزقناكم واشكروا لله على ما أحل لكم إن كنتم إياه تعبدون . |
O you who have faith ! Eat of the good things We have provided you , and thank Allah , if it is Him that you worship . | يا أيها المؤمنون كلوا من الأطعمة المستل ذ ة الحلال التي رزقناكم ، ولا تكونوا كالكفار الذين يحرمون الطيبات ، ويستح ل ون الخبائث ، واشكروا لله نعمه العظيمة عليكم بقلوبكم وألسنتكم وجوارحكم ، إن كنتم حق ا منقادين لأمره ، سامعين مطيعين له ، تعبدونه وحده لا شريك له . |
Since 1988 we have provided Nelson Mandela scholarships. | ومنذ عـام ١٩٨٨ أخذنا نقدم منح نيلسون مانديﻻ التعليمية. |
We did it. He provided us dust monitors. | اختبرناها و قمنا باخفاض نسبة الغبار |
Believers , eat the wholesome things which We have provided for you and give thanks to God , if it is Him you worship . | يا أيها الذين آمنوا كلوا من طي بات حلالات ما رزقناكم واشكروا لله على ما أحل لكم إن كنتم إياه تعبدون . |
Believers , eat the wholesome things which We have provided for you and give thanks to God , if it is Him you worship . | يا أيها المؤمنون كلوا من الأطعمة المستل ذ ة الحلال التي رزقناكم ، ولا تكونوا كالكفار الذين يحرمون الطيبات ، ويستح ل ون الخبائث ، واشكروا لله نعمه العظيمة عليكم بقلوبكم وألسنتكم وجوارحكم ، إن كنتم حق ا منقادين لأمره ، سامعين مطيعين له ، تعبدونه وحده لا شريك له . |
Provided you with grazing livestock and children | أمدكم بأنعام وبنين . |
Provided you with grazing livestock and children | فخافوا الله ، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم ، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم ، أعطاكم الأنعام من الإبل والبقر والغنم ، وأعطاكم الأولاد ، وأعطاكم البساتين المثمرة ، وفج ر لكم الماء من العيون الجارية . |
I won't provided you do what I tell you now. | لن أفعل، إذا نفذت ما أطلبه منك الآن. |
You say I can, provided I give you the profits. | وأنت تقول أستطيع بشرط أن اعطيكم الأرباح |
We agree to obey your orders provided you keep to your side of the bargain, no harm to anyone. | بشرط ان ت حافظ على وعدك بألا يمس احد اى اذى |
O you who believe ! Eat of the good things We have provided for you , and give thanks to God , if it is Him that you serve . | يا أيها الذين آمنوا كلوا من طي بات حلالات ما رزقناكم واشكروا لله على ما أحل لكم إن كنتم إياه تعبدون . |
O you who believe ! Eat of the good things We have provided for you , and give thanks to God , if it is Him that you serve . | يا أيها المؤمنون كلوا من الأطعمة المستل ذ ة الحلال التي رزقناكم ، ولا تكونوا كالكفار الذين يحرمون الطيبات ، ويستح ل ون الخبائث ، واشكروا لله نعمه العظيمة عليكم بقلوبكم وألسنتكم وجوارحكم ، إن كنتم حق ا منقادين لأمره ، سامعين مطيعين له ، تعبدونه وحده لا شريك له . |
O believers , eat of the good things wherewith We have provided you , and give thanks to God , if it be Him that you serve . | يا أيها الذين آمنوا كلوا من طي بات حلالات ما رزقناكم واشكروا لله على ما أحل لكم إن كنتم إياه تعبدون . |
O believers , eat of the good things wherewith We have provided you , and give thanks to God , if it be Him that you serve . | يا أيها المؤمنون كلوا من الأطعمة المستل ذ ة الحلال التي رزقناكم ، ولا تكونوا كالكفار الذين يحرمون الطيبات ، ويستح ل ون الخبائث ، واشكروا لله نعمه العظيمة عليكم بقلوبكم وألسنتكم وجوارحكم ، إن كنتم حق ا منقادين لأمره ، سامعين مطيعين له ، تعبدونه وحده لا شريك له . |
O you who believe ! eat of the good things that We have provided you with , and give thanks to Allah if Him it is that you serve . | يا أيها الذين آمنوا كلوا من طي بات حلالات ما رزقناكم واشكروا لله على ما أحل لكم إن كنتم إياه تعبدون . |
O you who believe ! eat of the good things that We have provided you with , and give thanks to Allah if Him it is that you serve . | يا أيها المؤمنون كلوا من الأطعمة المستل ذ ة الحلال التي رزقناكم ، ولا تكونوا كالكفار الذين يحرمون الطيبات ، ويستح ل ون الخبائث ، واشكروا لله نعمه العظيمة عليكم بقلوبكم وألسنتكم وجوارحكم ، إن كنتم حق ا منقادين لأمره ، سامعين مطيعين له ، تعبدونه وحده لا شريك له . |
And We have provided therein means of subsistence , for you and for those for whose sustenance ye are not responsible . | وجعلنا لكم فيها معايش بالياء من الثمار والحبوب و جعلنا لكم من لستم له برازقين من العبيد والدواب والأنعام فإنما يرزقهم الله . |
And We have provided therein means of subsistence , for you and for those for whose sustenance ye are not responsible . | وجعلنا لكم فيها ما به تعيشون من الح ر ث ، ومن الماشية ، ومن أنواع المكاسب وغيرها ، وخلقنا لكم من الذرية والخدم والدواب ما تنتفعون به ، وليس رزقهم عليكم ، وإنما هو على الله رب العالمين تفضلا منه وتكرم ا . |
Did He not find you an orphan , so provided you shelter ? | ألم يجدك استفهام تقرير أي وجدك يتيما بفقد أبيك قبل ولادتك أو بعدها فآوى بأن ضمك إلى عمك أبي طالب . |
And fear He who provided you with that which you know , | واتقوا الذي أمدكم أنعم عليكم بما تعملون . |
Did He not find you an orphan , so provided you shelter ? | ألم ي ج د ك من قبل يتيم ا ، فآواك ورعاك ووجدك لا تدري ما الكتاب ولا الإيمان ، فعل مك ما لم تكن تعلم ، ووفقك لأحسن الأعمال ووجدك فقير ا ، فساق لك رزقك ، وأغنى نفسك بالقناعة والصبر |
And fear He who provided you with that which you know , | فخافوا الله ، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم ، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم ، أعطاكم الأنعام من الإبل والبقر والغنم ، وأعطاكم الأولاد ، وأعطاكم البساتين المثمرة ، وفج ر لكم الماء من العيون الجارية . |
We appreciate what has been provided, and we shall remain grateful for such assistance. | وإننا نقدر ما تم تقديمه، وسنظل نشعر باﻻمتنان لهذه المساعدة. |
Who has provided you with flocks and children | أمدكم بأنعام وبنين . |
Who has provided you with flocks and children | فخافوا الله ، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم ، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم ، أعطاكم الأنعام من الإبل والبقر والغنم ، وأعطاكم الأولاد ، وأعطاكم البساتين المثمرة ، وفج ر لكم الماء من العيون الجارية . |
Related searches : You Provided - We Provided For - We Provided Him - We Have Provided - We Were Provided - We Are Provided - We Already Provided - We Had Provided - Provided You Are - Provided You Get - Provided You With - You Have Provided - Provided For You - Provided You Agree