ترجمة "we ourself" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
We ourself - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
We shouldn't be calling ourself Negroes, or niggers and that we were black people and that we should be proud to call ourself black people. | وأننا لايجب أن نسمي أنفسنا ب زنوج أو زنجي و أننا ناس سود وأنه يجب أن نفتخر بأن نسمي أنفسنا بناس سود |
We Ourself shall see to its collection and recital . | إن علينا جمعه في صدرك وقرآنه قراءتك إياه أي جريانه على لسانك . |
What touches us ourself shall be last served. | ما يمسنا شخصيا يجدر بنا أن نؤجله للنهاية |
If We had pleased to make a plaything We could have made it Ourself , if We had cared to do so . | لو أردنا أن نتخذ لهوا ما يلهى به من زوجة أو ولد لاتخذناه من لدنا من عندنا من الحور العين والملائكة إن كنا فاعلين ذلك ، لكنا لم نفعله فلم ن رده . |
If We had pleased to make a plaything We could have made it Ourself , if We had cared to do so . | لو أردنا أن نتخذ لهو ا من الولد أو الصاحبة لاتخذناه من عندنا لا من عندكم ، ما كنا فاعلين ذلك لاستحالة أن يكون لنا ولد أو صاحبة . |
Then We shall save Our messengers and those who believe . Thus We have made it incumbent upon Ourself to save the believers . | ثم ن نج ي المضارع لحكاية الحال الماضي رسلنا والذين آمنوا من العذاب كذلك الإنجاء حقا علينا ن نجي المؤمنين النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين . |
Then We shall save Our messengers and those who believe . Thus We have made it incumbent upon Ourself to save the believers . | ثم ننج ي رسلنا والذين آمنوا معهم ، وكما نجينا أولئك ننج يك أيها الرسول ومن آمن بك تفضلا من ا ورحمة . |
Because if we let ourself judge or interpret based upon our own frame of reference, we might end up distorting their message. | لأننا ان تركنا انفسنا نحكم او نترجم وفقــ ا لإطارنا المرجعي لربما انتهينا بتشويه رسالتهم |
( O Muhammad ) , thus do We recount to you the events of the past , and We have bestowed upon you from Ourself an admonition . | كذلك أي كما قصصنا عليك يا محمد هذه القصة نقص عليك من أنباء أخبار ما قد سبق من الأمم وقد آتيناك أعطيناك من لدنا من عندنا ذكرا قرآنا . |
( O Muhammad ) , thus do We recount to you the events of the past , and We have bestowed upon you from Ourself an admonition . | كما قصصنا عليك أيها الرسول أنباء موسى وفرعون وقومهما ، نخبرك بأنباء السابقين لك . وقد آتيناك م ن عندنا هذا القرآن ذكرى لمن يتذكر . |
and they found one of Our servants to whom We had granted Our mercy and had given a knowledge from Ourself . | فوجدا هناك عبد ا صالح ا من عبادنا هو الخ ض ر عليه السلام وهو نبي من أنبياء الله توفاه الله ، آتيناه رحمة من عندنا ، وع ل م ناه م ن لدن ا علم ا عظيم ا . |
The future doesn't encourage us to dismiss our own native language, instead, it asks us to promote ourself, to use ourself and protect our own identity, to build a better future, a multicultural community, where we could all understand each other, and all communicate with each other. | المستقبل لا يشجعنا أن ننبذ لغتنا الأم، بالعكس، يطلب منا تعزيز أنفسنا، لنستخدم أنفسنا ونحمي هويتنا، |
and during the night prostrate ourself before Him , and extol His glory for a long part of the night . | ومن الليل فاسجد له يعني المغرب والعشاء وسبحه ليلا طويلا صل التطوع فيه كما تقدم من ثلثيه أو نصفه أو ثلثه . |
and during the night prostrate ourself before Him , and extol His glory for a long part of the night . | ومن الليل فاخضع لربك ، وص ل له ، وتهج د له زمن ا طويلا فيه . |
When Our command came , We saved Shu 'ayb and those who believed with him as a mercy from Ourself , while the blast overtook the wrongdoers , so that they lay dead in their homes , | ولما جاء أمرنا بإهلاكهم نجينا شعيبا والذين آمنوا معه برحمة منا وأخذت الذين ظلموا الصيحة صاح بهم جبريل فأصبحوا في ديارهم جاثمين باركين على الركب ميتين . |
When Our command came , We saved Shu 'ayb and those who believed with him as a mercy from Ourself , while the blast overtook the wrongdoers , so that they lay dead in their homes , | ولما جاء أمرنا بإهلاك قوم شعيب نج ينا رسولنا شعيب ا والذين آمنوا معه برحمة منا ، وأخذت الذين ظلموا الصيحة من السماء ، فأهلكتهم ، فأصبحوا في ديارهم باركين على ر ك بهم ميتين لا ح ر اك بهم . |
Whether We show you some of the promise ( of punishment in wait ) for them , or take you to Ourself , their returning is to Us in the end and God is a witness to all they do . | وإما فيه إدغام نون إن الشرطية في ما المزيدة نرين ك بعض الذي نعدهم به من العذاب في حياتك وجواب الشرط محذوف ، أي فذاك أو نتوفين ك قبل تعذيبهم فإلينا مرجعهم ثم الله شهيد مطلع على ما يفعلون من تكذيبهم وكفرهم فيعذبهم أشد العذاب . |
Whether We show you some of the promise ( of punishment in wait ) for them , or take you to Ourself , their returning is to Us in the end and God is a witness to all they do . | وإم ا نرين ك أيها الرسول في حياتك بعض الذي ن ع د هم من العقاب في الدنيا ، أو نتوفينك قبل أن نريك ذلك فيهم ، فإلينا وحدنا يرجع أمرهم في الحالتين ، ثم الله شهيد على أفعالهم التي كانوا يفعلونها في الدنيا ، لا يخفى عليه شيء منها ، فيجازيهم بها جزاءهم الذي يستحقونه . |
We stifle, we mold, we define, and we scold. | نحن نخنقه، ون شكله، نحن ن حد ده، ونوبخه. |
We persist, we cage, and we test, we label. | نحن ن صر ، ونحبسه في قفص، ونختبره، ونعمل على تطبيعه. |
We won! We won! We won! | لقد ربحنا لقد ربحنا |
We won! We won! We won! | لقد ربحنا , لقد ربحنا لقد ربحنا , لقد ربحنا |
We email, we text, we skype, we Facebook. It's insane. | نستخدم سكايب , نستخدم فايس بوك . أنه جنون. |
We dance, we kiss, we sing, we just goof around. | نرقص، نقبل ، نغني، نتصرف كالمجانين. |
We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together. | نركب سوية, وكما تعلمين نأكل سوية. وننام سوية |
We know we are what we eat. | نحن نعلم بأننا نحن ما نأكل |
We had fun, we slept, we ate. | أستمتعنا , آكلنا , نمنا |
We think we see more than we do, we think we see all of the detail around us we don't. | نحن نعتقد أننا نرى أكثر مما نفعل حقا ، ونعتقد أننا نرى جميع التفاصيل المحيطة بنا و لكننا لسنا كذلك |
We don't fool around, we don't rehearse we shoot what we get! | نحن لا نخدع من حولنا، ولا نتدرب، نحن نصور وننجح في التصوير! |
If we get him, we get him. If we don't, we don't. | اذا تمكن ا منه فبها ونعمت ان لم يحدث، فليس مقد را |
We French would give way to We Gauls, We Latins, We Bretons, We Franks, or We Europeans depending on the topic. | فتعبير نحن الفرنسيون قد يفسح المجال أمام نحن الغال أو نحن اللاتينيون أو نحن البريتونيون أو نحن الفرانكيون أو نحن الأوروبيون ، اعتمادا على موضوع الحديث. |
We buy stuff we didn't know we needed. | نحن نشترى أشياء لم نكن نعرف اننا بحاجة لها. |
We exercise, we eat healthy, we take vitamins. | نقوم بعمل التمرينات ، نأكل طعاما صحيا ، ونتعاطى الفيتامينات |
Can we have it? Who's we ? We. Us. | أيمكننا الحصول عليها ماذا تقصد |
We understood where we were heading, because we knew where we had been. | ولقد فهمنا إلى أين نتجه، لأننا نعرف أين كنا. |
We share written things, we share images, we share audio, we share video. | نشارك أشياء مكتوبة، ونشارك صورا، ونشارك الصوت ونشارك الفيديو. |
But we also think we remember more than we do, and that we know more than we do. | ونعتقد أيضا أننا نتذكر أكثر بكثير مما نفعل حقا ، و أننا نعرف أكثر بكثير مما نعرفه حقا |
We know, we know! | نحن نعرف نحن نعرف |
We live, we sing. | ومع ذلك نفعل ما يفعله الصرصار تماما نستمر بالحياة، نغني |
We knew, didn't we? | نحن نعلم اليس كذلك |
We plan, we plan... | خط طناوخط طنا... |
We did, didn't we? | فعلناها ، أليس كذلك لفد كانت لنا. |
We will. We will. | سنفعل, سنفعل |
But we are we. | ولكننا مذنبون كذلك |
We work, we live. | نحن نعمل ونعيش. |
Related searches : Pride Ourself - Engage Ourself - Introduce Ourself - On Ourself - For Ourself - By Ourself - We - We Reviewed - We Attach - We Target - We Took - Will We - We Proceed - We Accept