ترجمة "was proven" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Proven - translation : Was proven - translation :
الكلمات الدالة : أثبت ثبت أثبتت اثبتت أثبتَ

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

what was to be proven.
وهو المطلوب
A generation later, he was proven right.
بعد ذلك بجيل واحد ثبتت صحة مقولته.
and perseverance, proven character and proven character, hope
والصبر تزكية والتزكية رجاء
A proven approach
أسلوب مؤكد
Proven drafting skills
دال المهارات المثبتة للصياغة
Proven Leadership Role
دور قيادي مبرهن عليه
Guilty until proven innocent?
بريء حتى تثبت الإدانة
But we've proven this.
ولكن لقد أثبتنا ذلك.
I must be proven wrong.
يجب أن يثبت خطئي.
These hopes have proven illusory.
ولكن تبين أن هذه الآمال كانت محض أوهام.
The Project has proven controversial.
أثار ذلك المشروع الجدال، حيث زعم بعض المعارضين أننا بتوسيع دائرة الحقوق إلى ما هو أبعد من أفراد النوع البشري، نكون قد تجاوزنا حدود المعقول.
Proven oil reserves production (years)
اﻻحتياطي النفطي المؤكد اﻻنتاج النفطي )بالسنوات( ١٠٩,١ ١١٢,٥ ١٠٥,٢
Your mother has proven it.
أمك قد اثبتت هذا.
Avogadro was proven correct, and his work helped lay the foundation for the atomic theory.
تم إثبات صحة كلام أفوغادرو، وساعد عمله على وضع أساس
But it has been proven that her marriage to Mr. Vole was fraudulent and bigamous.
ولكن تم أثبات أن زواجها بالسيد (فول) كان خداع وأحتيالي
AIMS is now a proven model.
آيمز الآن هي نموذج مثب ت
That case is not yet proven.
لم يتمكن أحد من إثبات هذه الحجة بعد.
Our own history has proven that.
وقد أثبت تاريخنا ذلك.
Proven oil reserves (billions of barrels)
اﻻحتياطي النفطي المؤكد )ببﻻيين البراميل( ٥٦٩,٢ ٥٧٤,٩ ٥٧٤,٨
So we've proven it both ways.
لقد اثبتنا بكلتا الطريقتين
This can't be proven by science...
وهذا لا يمكن إثباته علميا
AlMS is now a proven model.
آيمز الآن هي نموذج مثب ت
Well we have just proven it.
حسنا لقد قمنا باثباته
The accused is innocent until proven guilty.
المتهم بريء حتى تثبت إدانته.
These two sites have proven very successful.
وقد أثبت هذان الموقعان نجاحهما الكبير.
Such activities have proven to be successful.
وقد أثبتت هذه الأنشطة نجاحها.
We haven't proven that to ourselves yet.
لم نقم باثبات هذا بعد
Al qaida has proven itself very adaptive.
أثبت تنظيم القاعدة أن باستطاعته التكي ف بسهولة.
I've proven to be a capable father.
أثبت أنني أب صالح.
We've proven that opposite sides are congruent
لقد اثبتنا ان الاضلاع المتقابلة تكون متطابقة
We can do it with proven technology.
يمكننا القيام بذلك بتقنية مثبتة.
This isn't actually proven to be true.
لم يتم إثبات ذلك قطعينا ليعتبر حقيقة.
She was furious and outraged because of how the Lebanese officials treated her as guilty until proven innocent.
وقد كانت غاضبة جدا من المعاملة التي تلقتها حيث عوملت وكأنها مجرمة.
Claims of discovery were made in 1995, but that wreck was proven in 2003 to be another ship.
وقدمت مطالبات للتحقيق في عام 1995، ولكن ثبت أن الحطام في عام 2003 كان يشير إلى سفينة أخرى.
While project implementation in Geneva was progressing well, the initial objectives and time lines had proven too ambitious.
16 ومع أن تنفيذ المشاريع في جنيف يسير بشكل جيد إلا أن الأهداف الأولية والأطـ ـر الزمنية الموضوعة كانت مفرطـة في طموحهـا.
It was also recognized that the United Nations Development Group (UNDG) had proven useful in implementing the Goals.
وأ ق ر أيضا بثبوت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مفيدة في تنفيذ تلك الأهداف.
The court said that I would be released if it was proven that the documents submitted were authentic.
وقالت المحكمة إنه سيجري اﻹفراج عني إذا ما تم التثبت من أن المستندات المقدمة صحيحة.
Deregulation had proven to be a dismal failure.
وأثبتت عملية إلغاء القيود التنظيمية فشلها الذريع.
Proven oil reserves total world oil reserves (percentage)
اﻻحتياطي النفطي المؤكد إجمالي اﻻحتياطـي النفطــي العالمي )نسبة مئوية( ٥٧,٦ ٥٨,٠ ٥٧,٧
This pipeline has proven to be very controversial.
اصبح خط الأنابيب هذا مثير للجدل جدا .
But i'm the one responsible until proven otherwise.
ولكني أنا من يقف على الخط الأمامي حتى يتم اثبات العكس
We've proven the change of the base formula.
لقد اثبتنا تغير صيغة الاساس
Only one of us may be proven right.
أحدنا فقط قد يكون محقا .
It was a proven fact that no one knew the actual number of people living in the Tindouf camps.
20 وأضافت قائلة إن الحقيقة المؤكدة أنه لا أحد يعلم العدد الفعلي للأشخاص الذين يعيشون في مخيمات تندوف.
Rajoy was roundly rebuked for the form of his announcement, but its substance was proven right Spain s adjustment program is now being made more lenient.
ولقد تعرض راخوي للتوبيخ الشديد عن الجانب الشكلي من إعلانه، ولكن مضمون الإعلان ثبتت صحته والآن أصبح برنامج تكيف أسبانيا أكثر تساهلا.

 

Related searches : Was Proven Wrong - Was Proven Right - Was Not Proven - Which Was Proven - As Proven - Proven Reserves - Market Proven - Were Proven - Proven Results - Proven Performance - Proven Skills - Proven Approach