ترجمة "trumped" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Lennon trumped Lenin. | لقد تفوق لينون على لينين. |
Public health measures have trumped the importance of individual care. | أي أن تدابير الصحة العامة كانت سببا في إضفاء الأهمية على الرعاية الفردية. |
In the end, security and cultural populism trumped economic populism. | وفي النهاية، تغلبت ورقة الأمن وورقة الشعبية الثقافية على ورقة الشعبية الاقتصادية. |
He said , ' This is naught but a trumped up sorcery | فقال فيما جاء به إن ما هذا إلا سحر يؤثر ينقل عن السحرة . |
However, many political prisoners are behind bars on trumped up criminal charges. | بيد أن العديد من السجناء السياسيين أصبحوا وراء القضبان بعدما ل ف قت لهم اتهامات جنائية. |
You have to keep experimenting, and sometimes ideology has to be trumped by practicality. | ينبغي أن تواصلوا التجارب، وأحيانا يتحتم على الأيدلوجيا أن تتلاشى لأجل التطبيق العملي. |
Incredible, I had the seven of diamonds, and the swine trumped me with two Jacks. | تخيل ! لدى أربعة من السبعات. وأنا أستسلمت كأحمق وذلك الممتلىء يظهر زوجان! |
From June 1999, the UN and NATO contingents in Kosovo clearly calculated that stability trumped justice. | ومنذ يونيو حزيران 1999 كان رأي البعثات التابعة للأمم المتحدة وحلف شمال الأطلنطي في كوسوفو أن الاستقرار أهم من العدالة. |
Despite the erroneous origins of these trumped up folk tales, they've been in place a long time. | على الرغم من النشأة الخاطئة من هذه الحكايات الشعبية الملفقة، والتي راجت منذ وقت طويل. |
Yahoo, Google, and Microsoft have thus followed a strikingly similar road access to lucrative markets trumped ethical anxiety. | وبهذا تكون كل من ياهو وجوجل وميكروسوفت قد سلكت مسارا متماثلا إلى حد مذهل الوصول إلى الأسواق المربحة يبز آلام الشواغل الأخلاقية. |
The military prosecutor investigating the case soon found himself in jail on trumped up charges, while the perpetrator was reinstated. | وسرعان ما وجد النائب العسكري الذي يحقق في هذه القضية نفسه في السجن باتهامات ملفقة، في حين أعيد الجاني إلى مركزه السابق. |
If Russia has trumped the West, the precedent for Georgia and other weak post Soviet states would be a dire one. | وإذا ما تغلبت روسيا في هذا الأمر على الغرب، فلسوف تكون هذه السابقة وخيمة العواقب بالنسبة لجورجيا وغيرها من دول ما بعد العصر السوفييتي الضعيفة. |
largely because the U.S. government had lost most of its credibility in their trumped up claims about Iraq's weapons of mass destruction. | بشكل كبير لأن حكومة الولايات المتحدة قد فقدت معظم مصداقيتها في تلفيق الادعاءات حول أسلحة العراق للدمار الشامل. |
So, in the political sphere, reason has trumped both faith in an unattainable goal and self delusion about the consequences of its pursuit. | إذن فقد تغلب العقل في الساحة السياسية على الإيمان بالأهداف غير القابلة للتحقيق وخداع الذات بشأن العواقب المترتبة على ملاحقة هذه الأهداف. |
Then Iran trumped the West by sponsoring a conference of Holocaust deniers, a form of speech punished as criminal almost everywhere in Europe. | ثم فاجأت إيران الغرب برعاية مؤتمر مخصص لإنكار وقوع حادثة المحرقة، وهو ذلك النوع من الحديث الذي يعرض صاحبه للعقوبة الجنائية في كل مكان من أوروبا تقريبا . |
Besides, the incarceration of the political prisoners on trumped up charges and for disproportionately long terms undermined United States human rights policies throughout the world. | إضافة إلى ذلك، فإن حبس السجناء السياسيين بتهم ملفقة وبأحكام طويلة غير متناسبة إنما يقوض سياسات الولايات المتحدة بشأن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Last summer, Hadjiev s brother and sister were arrested after they collaborated on a documentary about Turkmenistan, and were tried on trumped up charges of weapons possession. | ففي الصيف الماضي تم اعتقال شقيق هادجيف وشقيقته بعد مشاركتهما في فلم وثائقي يتكلم عن توركمانستان، وتمت محاكمتهما بتهم ملفقة لحيازة الأسلحة. |
Less than a year after his narrow victory over opposition leader Yulia Tymoshenko in the 2010 presidential elections, Tymoshenko was arrested on trumped up contempt charges. | فبعد مرور أقل من عام على فوزه بهامش ضيق على زعيمة المعارضة يوليا تيموشينكو في انتخابات 2010 الرئاسية، ألقي القبض على تيموشينكو باتهامات ملفقة. |
She returned to Bangladesh from exile, which the army had imposed on her. After her return she still had to endure imprisonment and trumped up murder charges. | لقد عادت من المنفى الذي فرضه عليها الجيش، وبعد عودتها كان عليها أن تواجه عقوبة السجن والاتهامات الملفقة بارتكاب جرائم قتل. |
But, given the profound uncertainty of a world in flux, as well as the dangers of miscalculation as the Soviet empire collapsed, prudent management trumped grand visions. | ولكن نظرا للشكوك العميقة في عالم متقلب متغير على نحو لا ينقطع، فضلا عن المخاطر المترتبة على سوء التقدير مع انهيار الإمبراطورية السوفييتية، فإن الغ ل بة كانت للحكمة وليس الرؤى الكبرى. |
LONDON Politics trumped sensible economics in the United States this summer, when Congress and President Barack Obama could not agree on taxes, entitlements, deficits, or an investment stimulus. | لندن ـ في صيفنا هذا، كانت الغ ل بة للسياسة على الاقتصاد في الولايات المتحدة، عندما عجز الكونجرس والرئيس باراك أوباما على الاتفاق على الضرائب، أو الاستحقاقات، أو العجز، أو حوافز الاستثمار. |
One day, her husband ventured off to buy cigarettes and milk. The next, he is serving a 15 year sentence on what she describes as trumped up charges. | كانت الأربع سنين الماضية لأم بحرينية كابوس بدون نهاية، حيث ذهب زوجها لشراء السجائر والحليب، وفجأة حكم عليه بالسجن عشر سنوات بتهم وصفتها بالملفقة. |
Bush countered with concerns about security against terrorism and cultural populism on issues such as gay marriage and abortion rights. In the end, security and cultural populism trumped economic populism. | وفي المقابل رد بوش بالإعراب عن مخاوفه بشأن الأمن من الإرهاب، والشعبية الثقافية في قضايا مثل الزواج المثلي وحق الإجهاض. وفي النهاية، تغلبت ورقة الأمن وورقة الشعبية الثقافية على ورقة الشعبية الاقتصادية. |
Legal activism in China is not unprecedented. In 1923, more than 100 Chinese judges, prosecutors, and clerks resigned en masse to protest trumped up corruption charges against the then finance minister. | ان مثل تلك الانشطة في المجال القانوني ليست جديدة ففي سنة 1923 قدم اكثر من 100 قاضي واعضاء نيابة وكتابمحاكم استقالة جماعية احتجاجا على اتهامات فساد ملفقة ضد وزير المالية انذاك. |
Consider the harsh treatment of the gadfly critic Liu Xiaobao, sentenced to 11 years in prison on trumped up charges of subversion for launching an Internet petition drive championing civil liberties. | ولنتذكر هنا المعاملة القاسية التي لاقاها المنتقد المزعج ليو جياو باو، والذي صدر الحكم في حقه بالسجن لمدة أحد عشر عاما بموجب اتهامات ملفقة بالتخريب بسبب الالتماس الذي نشره على شبكة الإنترنت في إطار حملة لمناصرة الحريات المدنية. |
As I speak, former Prime Minister Yvon Neptune hovers near death as a result of a hunger strike to protest his continued detention over what he says are trumped up charges. | ففي هذه اللحظة، يصارع رئيس الوزراء إيفون نبتون الموت نتيجة لإضرابه عن الطعام احتجاجا على استمرار احتجازه بتهم يقول إنها مختلقة. |
What has trumped these missteps, and enabled each side to focus on opportunities rather than excuses, is that both the US and Russia now understand that they have common interests in Syria. | ان الذي جعل تجاوز تلك العثرات ممكنا ومكن كل طرف من التركيز على الفرص بدلا من الاعذار هو ان الولايات المتحدة الامريكية وروسيا يدركان الان ان لديهما مصالح مشتركة في سوريا. |
Syria s people may have no predilection for violence, but the birth of freedom, once witnessed, is not easily forgotten or trumped by state handouts and vacuous statements by a distant, self isolated leadership. | صحيح أن الشعب السوري قد لا يميل إلى العنف، ولكن من الصعب على من رأي الحرية وهي تولد أن ينسى ذلك المشهد ـ أو يستجيب للهبات والصدقات التي توزعها الدولة أو البيانات الفارغة المتبطلة التي تلقيها قيادات قصية منعزلة. |
Veteran Egyptian blogger Alaa Abdel Fattah is being held in Egypt under trumped up charges and Bahraini blogger Ali Abdulemam has been in hiding in Bahrain, where he too faces charges related to his blogging activism. | المدون المصري المخضرم علاء عبد الفت اح اعتقل بموجب اتهامات ملفقة، أم ا المدون البحريني علي عبد الإمام فما يزال مختبئا في البحرين حيث يواجه تهما تتعلق بنشاطه التدويني، وكلاهما من المدونين الرائدين في بلديهم. |
If these reforms are not trumped by efforts to maintain high growth at all costs, the region could not only clean itself up while continuing to prosper, but could also establish a model for all of China. | إذا لم تتقوض هذه الإصلاحات نتيجة للجهود الرامية إلى الحفاظ على معدلات نمو مرتفعة مهما كانت التكاليف، فإن المنطقة لن تتمكن من تنظيف نفسها ومواصلة الازدهار فحسب، بل إنها ستصبح قادرة أيضا على تقديم مثال يحتذى في كافة مناطق الصين. |
The author considers that the judge invented a scenario based on simple remarks made by the author during the trial which were subsequently used to support a trumped up charge, despite all the lies told by Ms. Gascon. | ويرى صاحب البلاغ أن القاضي أل ف رواية بالاستناد إلى مجرد أفكار كان قد أعرب عنها أثناء المحاكمة وتم تحويلها فيما بعد إلى اتهامات م ل ف قة، بغض النظر عن أكاذيب السيدة غاسقون المتراكمة. |
Comparison with farming Gardening for beauty is likely nearly as old as farming for food, however for most of history for the majority of people there was no real distinction since the need for food and other useful product trumped other concerns. | تعد البستنة للجمال تقريب ا قديمة ق د م الزارعة لأجل الطعام، لكن بالنسبة لمعظم التاريخ بالنسبة لغالبية الناس، لم يكن هناك تمييز ا حقيقي ا، حيث تغلبت الحاجة إلى الطعام والمنتجات الأخرى المفيدة على الاهتمامات الأخرى. |
Those could include trumped up complaints from the Egyptian government, especially after the slap they received with the jailing of Islam Nabih or the coopertaion of YouTube with the Egyptian regime as part of a deal, especially that YouTube is now owned by Google. | تعاون بين يوتيوب والنظام المصري في ظل صفقة ما خصوصا وأن يوتيوب مملوكة لشركة جوجل |
It also intimates that Ms. Bakhmina is a victim of trumped up charges, and her detention merely serves to compel those high ranking leaders of Yukos who fled from prosecution to the United Kingdom and whose extradition to Russia was denied to return to the Russian Federation. | ويلمح المصدر أيضا إلى أن السيدة باخمينا ضحية اتهامات مختلقة وأن احتجازها لا يخدم سوى غرض إجبار عودة قادة المناصب العليا في يوكوس الذين فروا من المحاكمة إلى إنكلترا والذين تم رفض طلب إعادتهم إلى الاتحاد الروسي. |
The trial was most recently postponed to 20 May, due to prison authorities failure to bring the accused from jail to the courtroom, rights groups reported. Shawkan could face the death penalty for what rights groups widely agree are trumped up charges, including weapons possession, illegal assembly, murder and attempted murder. | وفق ا لما ذكره ناشطو حقوق الإنسان، أنه بسبب إخفاق سلطات السجن في إحالة المتهمين من السجن إلى قاعة المحكمة، وأجمع ناشطو حقوق الإنسان أن شوكان قد يواجه عقوبة الإعدام مع سيل كبير من الاتهامات الموجهة إليه، بما في ذلك حيازة الأسلحة والتجمع غير القانوني والقتل ومحاولة القتل. |