ترجمة "suffered" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Investment suffered. | ولم يسلم الاستثمار من الضرر. |
You suffered? | هل عانيت |
You have suffered. | لقد مررت بالكثير |
90 have suffered. | 90 عانوا منه |
Have I suffered? | وهل أتألم |
Sami suffered from asthma. | كان سامي يعاني من الر بو. |
Reparation for harm suffered | تاسعا جبر ما ي تكبد من ضرر |
Reparation for harm suffered | تاسعا جبر ما ي تكبد من ضرر |
They have suffered enough. | فقد عانوا بما فيه الكفاية. |
Reparation for harm suffered | تاسعا جبر ما يتكبد من ضرر |
Why have you suffered? | لماذا تتألمين |
We suffered great losses. | عانينا من خسارات فادحة. |
'I have often suffered, | لقد عانيت كثيرا |
Pakistan s new president, Asif Ali Zardari, has suffered from terrorism as we have suffered. | لقد عانى الرئيس الباكستاني الجديد، آصف علي زرداري ، من الإرهاب بقدر ما عانينا منه نحن. |
All our lives we suffered, and our children suffered poverty and nakedness, hunger, sickness, death. | عانينا طوال حياتنا وأطفالنا عانوا أيضا . الفقر والعري، والجوع، والمرض، والموت. |
IX. Reparation for harm suffered | تاسعا جبر ما يتكبد من ضرر |
Jamal suffered quite a lot. | لقد عانى جمال كثيرا. |
Sami suffered a huge depression. | عانى سامي من إحباط شديد. |
Sami suffered a huge depression. | عانى سامي من اكتئاب شديد. |
Indeed we have suffered loss ! | إنا لمغرمون نفقة زرعنا . |
Indeed we have suffered loss ! | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
Health expenditure suffered smaller cuts. | وتعرض اﻻنفاق على قطاع الصحة لتخفيضات أقل. |
Indigenous peoples have suffered dispossession. | لقد عانى السكان اﻷصليون من التجريد من الممتلكات. |
That way I suffered less. | لهذا لم أعانى كثيرا |
She had suffered a heart attack. | هي تعرضت إلي نوبة قلبية. |
Layla suffered from a severe depression. | عانت ليلى من اكتئاب شديد. |
Perhaps our parents suffered from depression. | وربما عانا أبائنا من الاحباط |
So they suffered a double loss. | لذا فإن خسارتهم كانت مزدوجة. |
Latin America suffered a lost decade. | وعانت أميركا اللاتينية من عقد ضائع من الزمان. |
Customers suffered because competition was weak. | وكانت النتيجة معاناة المتعاملين مع البنوك لأن المنافسة كانت ضعيفة. |
Latin America suffered a lost decade. | وعانت أميركا اللاتينية عقدا ضائعا. |
The Palestinian people have suffered long. | إن الشعب الفلسطيني قد عانى طويﻻ. |
quot The attackers also suffered losses. | quot ولحقت بالمهاجمين، هم أيضا، بعض الخسائر. |
Haiti has suffered an enormous tragedy. | لقد عانت هايتي مأساة هائلة. |
You must have suffered a lot. | يبدو انك تعرضت للكثير |
Aigoo... Then you must have suffered. | الامر حتما صعب |
When we suffered persecution in Mecca, | حين عانينا من الاضطهاد فى مكة قال لنا محمد أن نذهب الى الحبشة |
Perhaps our parents suffered from depression. | وربما عانا أبائنا من الاحباط وربما لم يستطيعوا ان يحبونا |
Perhaps our parents suffered from depression. | ربما يعاني أهلنا من الاكتئاب. |
The things I've suffered for you. | لقد عانيت بسببك |
Our people have suffered enough already. | شعبنا قد عانى ما فيه الكفاية بالفعل. |
I've suffered 30 years and more. | عانيت لأكثر من ثلاثين سنة |
... bearsgreaterpain than you have ever suffered. | يحملنى ألم أكبر ... مما تستطيعين تحمله |
And while many Afghans suffered during the Taliban regime in various ways, it was females who suffered the most. | وبينما عانى العديد من الأفغان خلال نظام طالبان بطرق شتى، كانت النساء أكثر من عانى. |
Like the Lebanese, Iraqis have suffered enough. | ومثله كمثل الشعب اللبناني، فقد عانى الشعب العراقي بما فيه الكفاية. |