ترجمة "set together" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Together, we decided to set out on two missions. | قررنا سوية ان يذهب كل منا في مهمة خاصة به |
Each set was joined together in dedicated, homegrown networks. | ك ل مجموعة منضم ة مع ا في شبكات محل ية مخص صة |
He has set the two oceans in motion , converging together . | مرج أرسل البحرين العذب والملح يلتقيان في رأي العين . |
He has set the two oceans in motion , converging together . | خلط الله ماء البحرين العذب والملح يلتقيان . بينهما حاجز ، فلا يطغى أحدهما على الآخر ، ويذهب بخصائصه ، بل يبقى العذب عذب ا ، والملح ملح ا مع تلاقيهما . |
Gather yourselves together, go to the right, set yourselves in array, go to the left, wherever your face is set. | انضم يم ن انتصب شم ل حيثما توجه حد ك. |
He has set two seas in motion that flow side by side together , | مرج أرسل البحرين العذب والملح يلتقيان في رأي العين . |
He has set two seas in motion that flow side by side together , | خلط الله ماء البحرين العذب والملح يلتقيان . بينهما حاجز ، فلا يطغى أحدهما على الآخر ، ويذهب بخصائصه ، بل يبقى العذب عذب ا ، والملح ملح ا مع تلاقيهما . |
So we set out by looking at how these molecules are put together. | لذا فقد حددنا ذلك بالنظر في كيفية وضع هذه الجزيئات معا . |
So the magicians were brought together on a particular day at a set time | فجمع السحرة لميقات يوم معلوم وهو وقت الضحى من يوم الزينة . |
So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed . | فجمع السحرة لميقات يوم معلوم وهو وقت الضحى من يوم الزينة . |
So the magicians were brought together on a particular day at a set time | ف ج مع السحرة ، وح د د لهم وقت معلوم ، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم ، ويجتمعون ويتزي نون وذلك للاجتماع بموسى . وح ث الناس على الاجتماع أملا في أن تكون الغلبة للسحرة . |
So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed . | ف ج مع السحرة ، وح د د لهم وقت معلوم ، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم ، ويجتمعون ويتزي نون وذلك للاجتماع بموسى . وح ث الناس على الاجتماع أملا في أن تكون الغلبة للسحرة . |
A coherent set of public policy implications related to strengthening entrepreneurship can be brought together from the theories set out in section III.B. | 37 يمكن تكوين مجموعة متسقة من الآثار على السياسات العامة المتعلقة بتعزيز تنظيم المشاريع انطلاقا من النظريات المبينة في الفرع ثالثا باء. |
Well, here is the set of axioms that Habit Labs, Buster's start up, put up for themselves on how they wanted to work together as a team when they're building these applications a set of moral principles they set themselves for working together one of them being, | حسنا, هنا مجموعة من المس لمات التي وضعها بدء تشغيل باستر لـ هابيت لاب لأنفسهم حول كيف أرادوا أن يشتغلوا مع بعضهم البعض كفريق |
These recommendations and agreed conclusions are set out below, together with relevant actions taken so far. | وفيما يلي عرض لهذه التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها، مع الإجراءات ذات الصلة التي ات خذت حتى الآن. |
Maybe it would have to be a whole set of genes that have to work together. | ربما كان عليها ان تكون مجموعة كاملة من الجينات التى عليها ان تعمل مع ا. |
They would come together, compare notes. Then they would work apart, come together, and they would produce together a monumental set of diverse opinions that didn't pollute each other's ideas but at the same time came together and resolved the problems. | و بعدها يجتمعون, يقارنون ملاحظاتهم. و بعدها يعملون منفصلين ثانية, ثم يجتمعون, و عندها يمكنهم الإنتاج معا لمجموعة كبيرة من الأفكار, لا تغض الطرف عن أفكار الطرف الآخر و لكن في نفس الوقت, تحل المشكلة. |
Put me in remembrance. Let us plead together. Set forth your case, that you may be justified. | ذك رني فنتحاكم معا. حد ث لكي تتبرر. |
Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together | فيرفع الرب اخصام رصين عليه ويهيج اعداءه |
At the same time, a Transitional National Assembly had been set up, together with the State Councils. | وفي نفس الوقت، أنشئ مجلس وطني انتقالي، باﻹضافة إلى مجالس للوﻻيات. |
A set of codes and conventions that work together to make you feel happy, angry, afraid, excited. | بفك الشفرات وفهم تلك الرسائل المخفية. مجموعة من الرموز والاتفاقيات التي تعمل معا لتجعلك تشعر بالفرح، الغضب، الخوف، الحماس. |
Here was another example of a team putting together a detailed archetype of a set of customers. | هنا مثال لفريق يكو ن نموذج أساسي مفصل لمجموعة من العملاء. |
Then they would work apart, come together, and they would produce together a monumental set of diverse opinions that didn't pollute each other's ideas but at the same time came together and resolved the problems. | ثم يجتمعون, و عندها يمكنهم الإنتاج معا لمجموعة كبيرة من الأفكار, لا تغض الطرف عن أفكار الطرف الآخر و لكن في نفس الوقت, تحل المشكلة. |
Taken together, these factors present a formidable set of hurdles to the sustainable development of small island developing States. | وتشكل هذه العوامل مجتمعة مجموعة من العوائق الكبيرة التي تعتـرض تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The bar is set very high, but our capacity to act together as a whole can be just as great. | إن المعيار المحدد عال جدا غير أن قدرتنا على العمل معا كجماعة يمكن أن تكون بنفس علوه. |
Together with the disaster management training programme these preparatory elements will strengthen the coordination set up of the United Nations. | إن هــذه العناصــر التحضيرية، باﻹضافة الى برنامج التدريب الخاص بإدارة الكوارث ستعزز الهيكل التنسيقي لﻷمم المتحدة. |
UNDP, together with the United Nations Department of Public Information, was asked to set up the necessary field office structure. | وقد طلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقوم مع إدارة شؤون اﻹعﻻم باﻷمم المتحدة بإنشاء الهيكل الﻻزم لهذه المكاتب اﻻقليمية. |
It is the catalyst in bringing entrepreneurs together and giving them a set of skills they could never acquire elsewhere. | إنه الوسيط الذي يجمع بين رواد الأعمال ويمنحهم مجموعة من المهارات التي لن يتمكنوا من اكتسابها في مكان آخر. |
Standards groups are another example where competitors get together, put aside their differences, and work together towards a common goal of trying to come up with a set of mutually agreed standards. | المجموعات المحددة للمعايير مثال آخر على اجتماع المتنافسين ووضع اختلافاتهم جانب ا، والعمل مع ا باتجاه هدف مشترك يرمي لوضع مجموعة من المعايير المتفق عليها. |
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, | قام ملوك الارض وتآمر الرؤساء معا على الرب وعلى مسيحه قائلين |
I know it's hard to get your lips set this early, but we ought to be able to come in together. | أعرف أنه من الصعب عليكم ياسادة بدأ العزف من الصباح الباكر لكن ينبغي علينا أن نواكب بعضنا على نحو متوازي |
Third, and most important, the Peacebuilding Commission should be used by its members to set common priorities together with the national authorities. | ثالثا، وهو الأهم، ينبغي أن يستخدم أعضاء لجنة بناء السلام اللجنة لوضع أولويات مشتركة مع السلطات الوطنية. |
Together, and inspired with a solid will to preserve world peace, we hope to achieve the ultimate objective we have set ourselves. | ونأمل معــا، وبـــوازع من الرغبة الصادقة في صيانة السلم العالمي، أن نحقــق الهدف النهائي الذي حددناه بأنفسنا. |
Let's go together! Together! | ! لنذهب مع بعضنا البعض ! بعضنا البعض |
Together bound Together bound | مقي دين مع ا مقي دين مع ا |
We were kids together, grew up together, worked together. | لقد كنا ولدين معا. كبرنا معا, عمانا معا. |
So Amasa went to call the men of Judah together but he stayed longer than the set time which he had appointed him. | فذهب عماسا ليجمع يهوذا ولكنه تأخر عن الميقات الذي عينه. |
Then I contended with the rulers, and said, Why is God's house forsaken? I gathered them together, and set them in their place. | فخاصمت الولاة وقلت لماذا ترك بيت الله. فجمعتهم واوقفتهم في اماكنهم. |
And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them. | ولما اضرموا نارا في وسط الدار وجلسوا معا جلس بطرس بينهم. |
We and the international community call on all South Africans to set aside partisan differences and work together to rein in the violence. | إننا والمجتمع الدولي نناشد الجميع في جنوب افريقيا أن يضعوا جانبا خﻻفاتهم الحزبية وأن يعملوا معا لكبح جماح العنف. |
UNCED and the decisions set out in Agenda 21 together with the programmes being devised for their implementation were key to the region. | وكان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والقرارات المبينة في جدول أعمال القرن ٢١ مع البرامج الجاري وضعها للتنفيذ مفتاحا لهذه المنطقة. |
It is not clear why such fabrications are set forth in this paragraph together with objection to the arrest of bandits and smugglers. | وليس هناك سبب واضح ﻹيراد مثل هذه اﻻختﻻقات في هذه الفقرة إلى جانب اﻻعتراض على إلقاء القبض على اللصوص والمهربين. |
Together, they have set out on a road to reconciliation and peace, which will benefit the peoples of the entire Middle East region. | لقد بدءا معا السير على الطريق المؤدي الى المصالحة والسلم، اﻷمر الذي سيعود بالفائدة على شعوب منطقة الشرق اﻷوسط قاطبة. |
If he had stuck two together, it probably would have made a wicked set of sunglasses that you couldn't see much out of. | لو قام بالصاق اثنين منها معا، لكان منظرها أشبه بنظارات شمسية لا تستطيع رؤية الكثير عبرها. |
Because together, by working together, | لانه معا, بالعمل معا |
Related searches : Set Set Set - Set - Mixed Together - Connect Together - Cluster Together - Combine Together - Bolted Together - Pool Together - Fall Together - Play Together - Take Together - Melt Together - Drawing Together