ترجمة "reimbursement of tax" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The real purpose behind the staff assessment was to raise funds for tax reimbursement. | وقال إن الهدف الحقيقي من وراء اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين هو جمع أموال للتعويض عما دفع بصفة ضرائب. |
The recovery of the outstanding tax reimbursement claims should continue, including the establishment of payment terms acceptable to both parties. | ٨٥ وينبغي مواصلة المطالبة باسترداد قيمة الضرائب المعلقة، بما في ذلك وضع شروط للدفع مقبولة لدى الطرفين. |
This improvement was in part due to the reimbursement by the Palestinian Authority of value added tax (VAT) owed from prior years. | ويعزى هذا التحسن في جانب منه إلى تسديد السلطة الفلسطينية لضريبة القيمة المضافة المستحقة الدفع من السنوات الماضية. |
Improved techniques for the review and consolidation of data were developed, which helped in the preparation of the final consolidated financial statements, and new tax reimbursement and quarterly tax advance systems were put in place. | وتم تطوير تقنيات محسنة لاستعراض البيانات وتوحيدها، الأمر الذي ساعد على إعداد البيانات المالية الموحدة النهائية، وبدأ العمل بنظام جديد لرد الضرائب ومبالغ الضرائب الربع سنوية المدفوعة مقدما. |
Currency of reimbursement | عملة الاسترداد |
Rates of reimbursement | معدﻻت رد التكاليف |
Rates of reimbursement | معدﻻت رد التكاليف |
Reimbursement of national taxes | 2 تسديد الضرائب الوطنية |
Standard rates of reimbursement | معدﻻت السداد الموحدة |
(iii) Rates of reimbursement. | ٣ معدﻻت السداد |
Reimbursement of telecommunication taxes | استرداد الضرائب المدفوعة عن اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية |
The actual staff assessment income realized in the first nine months of 1994, as well as early projections of tax reimbursement requirements for 1994, also require careful monitoring. | ويلزم أيضا أن ترصد بعناية اﻻيرادات الفعلية اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبات الموظفين التي تتحقق في الشهور التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٤، وكذلك اﻻسقاطات المبكرة ﻻحتياجات رد قيمة الضرائب فيما يتعلق بعام ١٩٩٤. |
5. Urges once again those Member States which have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due to the Fund | 5 تحث مرة أخرى الدول الأعضاء التي عليها أرصدة مستحقة لحسابات قبض الضرائب الأجنبية على القيام بسداد المبالغ المستحقة |
Accounts receivable other include the Organization's claim amounting to 955,784 submitted to the Government of the United States of America in respect of United States income tax reimbursed to UNIDO staff members during the period 1994 to 1996 under the Tax Reimbursement Agreement. | تتضمن الحسابات المستحقة التحصيل غير ذلك ، المطالبة البالغة 784 955 يورو التي فدمتها المنظمة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية والعائدة إلى ضرائب الدخل التي ر د ت إلى موظفي اليونيدو من مواطني الولايات المتحدة خلال الفترة من 1994 إلى 1996 بمقتضى اتفاق رد الضريبة. |
Reimbursement of agency support costs | سداد تكاليف دعم الوكاﻻت |
(a) Reimbursement of troop costs | )أ( سداد تكاليف القوات |
F. Reimbursement of telecommunication taxes | واو استرداد ضرائب المواصﻻت السلكية والﻻسلكية |
5. Reimbursement | ٥ رد التكاليف |
Tax Equalization Fund A fund maintained by, for example, the United Nations, which is used for reimbursement of national taxes levied on United Nations income for some staff members. | صندوق معادلة الضرائب صندوق موجود مثﻻ في اﻷمــم المتحدة، ويستخدم لــرد الضرائب الوطنية المفروضة على ايرادات بعض الموظفين من عملهم باﻷمم المتحدة. |
During the biennium 1978 1979 and at the end of the biennium 1992 1993, however, United States credits in the Tax Equalization Fund in excess of the amounts estimated to be required for tax reimbursement were applied against contributions due from the United States. | بيد أن المبالغ الدائنة للوﻻيات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب التي كانت تزيد خﻻل فترة السنتين ١٩٧٨ ١٩٧٩ وفي نهاية فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ عن المبالغ المقدر أنها ستلزم لرد قيمة الضرائب خصمت من اﻻشتراكات التي كانت مستحقة من الوﻻيات المتحدة. |
He called for the early fulfilment of pledges and commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government. | ودعا إلى التبكير بالوفاء بالتعهدات والالتزامات ق بل الأونروا، ولا سيما قيام السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية برد ضرائب القيمة المضافة ورسوم الموانئ. |
(xiv) Advice on personnel matters, including formation and interpretation of the staff regulations and rules, issues of the rights and obligations of staff members, benefits and allowances, tax reimbursement and pension matters | '14 تقديم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين، بما في ذلك صياغة وتفسير النظامين الأساسي والإداري للموظفين، ومسائل حقوق والتزامات الموظفين والاستحقاقات والبدلات واسترداد الضرائب والمسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية |
Reimbursement of taxes and other charges | رد الضرائب والرسوم الأخرى |
Reimbursement to UNDP | المبالغ المدفوعـة لبرنامـج اﻷمم المتحــدة |
The mechanisms of staff assessment and the Tax Equalization Fund, together with the system for reimbursement of taxes levied by Member States on United Nations emoluments, operate effectively to achieve those principles. | وآليات اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبات الموظفين وصندوق معادلة الضرائب، إلى جانب نظام رد قيمة الضرائب التي تفرضها الدول اﻷعضاء على المكافآت التي تدفعها اﻷمم المتحدة، تعمل بفعالية لتحقيق تلك المبادئ. |
The principles governing the policy of reimbursement should be equitable compensation and no reimbursement exceeding actual compensation. | وينبغي أن يكون المبدآن اللذان يحكمان سياسة سداد النفقات هما التعويض المنصف وعدم سداد أي نفقات تتجاوز التعويض الفعلي. |
It called for early and complete fulfilment of pledges and other commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government. | ولذا ينبغي تقديم التبرعات المعقودة والوفاء بالالتزمات المبرمة مع الوكالة، لا سيما رد ضريبة القيمة المضافة والرسوم الجمركية من جانب السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل. |
11. The main elements of the functioning of the tax reimbursement system for those staff members who are required to pay taxes to a Member State are also contained in staff regulation 3.3. | ١١ وترد في البند ٣ ٣ من النظام اﻷساسي للموظفين العناصر الرئيسية لتطبيق نظام رد قيمة الضرائب للموظفين المطلوب منهم دفع ضرائب إلى دولة عضو. |
Outstanding reimbursement of shipments and related costs | السداد المستحق لتكاليف الشحن وما يتصل بها |
Over the past 20 years, it has been the normal practice to carry forward, from one financial period to the next, any balance of the United States credits in the Tax Equalization Fund, so as to provide for anticipated increases in subsequent liabilities for tax reimbursement. | وقد كانت الممارسة المعتادة على مدى السنوات العشرين الماضية هي ترحيل أي رصيد في الحسابات الدائنة للوﻻيات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب من فترة مالية الى الفترة التالية لها، تحسبا للزيادات المتوقعة في الخصوم الﻻحقة من أجل عمليات رد قيمة الضرائب. |
Standard troop cost reimbursement | تسديد تكاليف الوحدات بالمعدﻻت العادية |
ADDITIONAL SUPPORT COST REIMBURSEMENT | اﻹضافي لتكاليف الدعم |
Reimbursement to UNDP ANNEX | رد التكاليف الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Reimbursement for central services | مبالغ مسددة مقابل الخدمات المركزية |
Reimbursement to NYCS ICC | اﻻلكتروني في نيويــورك المركز الدولي |
Based on the guidelines for reimbursement from the fund, full reimbursement for claims totalling 42.5 million and partial reimbursement of claims in the amount of 18 million have been approved to date. | واستنادا الى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسداد من الصندوق، تمت الموافقة حتى اﻵن على التسديد الكامل لمطالبات بلغ مجموعها ٤٢,٥ مليون دوﻻر والسداد الجزئي لمطالبات بمبلغ ١٨ مليون دوﻻر. |
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement has been made for the period ending 30 April 1993. | ٢٨ وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدﻻت التسديد القياسية عن الفترة المنتهية في ٣٠ نيسان ابريل ١٩٩٣. |
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement has been made through the period ending 30 April 1993. | وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدﻻت التسديد القياسية عن الفترة المنتهية في ٣٠ نيسان ابريل ١٩٩٣. |
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement have been made on a current basis to those Governments. | ويجري تسديد التكاليف كاملة الى هذه الحكومات على أساس مستمر وفقا لمعدﻻت التسديد العادية. |
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement has been made on a current basis to those Governments. | ويجري تسديد التكاليف كاملة الى هذه الحكومات على أساس مستمر وفقا لمعدﻻت التسديد العادية. |
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement have been made on a current basis to those Governments. | وتسدد المبالغ بالكامل لهاتين الحكومتين على أساس متكرر وفقا لمعايير السداد الموحدة. |
IX. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES | تاسعا حالة السداد للدول المساهمة بقوات |
XI. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES | حادي عشر حالة السداد للدول المساهمة بقوات |
X. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES | عاشرا حالة السداد للدول المساهمة بقوات |
(xvii) Rates of reimbursement to troop contributing States | apos ١٧ apos معدﻻت سداد المبالغ التي ترد الى حكومات الدول المساهمة بقوات |
Related searches : Tax Reimbursement - Reimbursement Of Loans - Conditions Of Reimbursement - Reimbursement Of Contributions - Reimbursement Of Charges - Reimbursement Of Fees - Reimbursement Of Travel - Amount Of Reimbursement - Reimbursement Of Damages - Obligation Of Reimbursement - Reimbursement Of Funds - Level Of Reimbursement - Right Of Reimbursement