ترجمة "reaching goals" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The country has come close to reaching its goals.
وقد أصبح البلد قاب قوسين أو أدنى من تحقيق هذا الهدف.
But after year upon year of not reaching the goals
لكن بمرور السنين من عدم تحقيق الأهداف
Gender equality is one of the Millennium Development Goals, and an essential strategy for reaching the other Goals.
42 تعد المساواة بين الجنسين واحدة من الأهداف الإنمائية للألفية، واستراتيجية أساسية لبلوغ الأهداف الأخرى.
Reaching the poor and excluded is not only a human rights imperative but also essential for reaching Millennium Development Goals
الوصول إلى الفقراء والمستبعدين ليس فقط ضرورة ملحة بالنسبة لحقوق الإنسان بل ينطوي على أهمية لبلوغ أهداف الألفية
Reaching these goals will require significantly expanded access to energy in developing countries.
وبلوغ هاتين الغايتين سيتطلب توسعا كبيرا في إمكانية الحصول على الطاقة في البلدان النامية.
The Marshall Islands remains committed to reaching the Millennium Development Goals and targets.
وتبقى جزر مارشال ملتزمة ببلوغ الأهداف والأغراض الإنمائية للألفية.
Myanmar is thus making satisfactory progress towards reaching Millennium Development Goals by 2015.
57 وعليه، فإن ميانمار تحرز تقدما مرضيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
The Programme should also be seen as a tool for reaching the Millennium Development Goals.
وينبغي أن ي نظر إلى البرنامج بوصفه أداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
In Myanmar, we are making satisfactory progress towards reaching the Millennium Development Goals by 2015.
إننا في ميانمار نحرز تقدما مرضيا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
The African countries also committed themselves to reaching a set of intermediate goals by 1995.
وكذلك تعهدت البلدان اﻻفريقية بتحقيق مجموعة من اﻷهداف المتوسطة اﻷجل بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
The African countries also committed themselves to reaching a set of intermediate goals by 1995.
كما تعهدت البلدان اﻻفريقية بالتوصل إلى مجموعة من اﻷهداف المتوسطة اﻷجل بحلول عام ١٩٩٥.
We are also aware that to reach the Millennium Development Goals we must have the capacity to execute the programmes aimed at reaching those Goals.
كما أننا ندرك أنه لكي نحقق الأهداف الإنمائية للألفية، لا بد أن تتوفر لدينا القدرة على تنفيذ البرامج الرامية إلى بلوغها.
Monitor and report on developing and developed countries' compliance and progress towards reaching the Millennium Development Goals
رصد التقدم الذي تحرزه البلدان النامية والمتقدمة النمو وامتثالها الهادف إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية، وتقديم تقارير عن ذلك
Unless commitments are fully respected and honoured, there will be no progress towards reaching non proliferation goals.
وما لم يتم احترام الالتزامات والوفاء بها بصورة تامة، لن يحرز أي تقدم صوب بلوغ أهداف عدم الانتشار.
The overarching challenge is to begin to make real progress towards reaching the decade apos s goals.
ويتمثل التحدي اﻷكبر في بدء إحراز تقدم حقيقي صوب تحقيق أهداف العقد.
This failure will make remote any hope of reaching the other Millennium goals in the fight against poverty.
وإن الإخفاق في تحقيق هذه الغاية من شأنه أن يذهب بأي أمل في تحقيق أهداف الألفية الأخرى في مجال مكافحة الفقر.
Such cooperation should be further explored, for it constitutes an important way of reaching the Millennium Development Goals.
فهذا التعاون ينبغي أن ي ستكشف بقدر أكبر، لأنه يمثل سبيلا مهما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
The Government of Iceland has acknowledged the great challenge posed by the Millennium Development Goals and will increase efforts to assist the developing countries in reaching these Goals.
وتدرك حكومة أيسلندا التحدي الكبير الذي تمثله الأهداف الإنمائية للألفية وسنزيد من الجهود لمساعدة البلدان النامية في بلوغ تلك الأهداف.
Donor countries should accelerate their achievement of the long term goals by reaching the 0.7 per cent target by 2015.
وينبغي للبلدان المانحة أن تسرع في تحقيق أهدافها الطويلة الأمد ببلوغ نسبة 0.7 في المائة بحلول عام 2015.
We have come here to reaffirm our determination to speed up our national efforts towards reaching the Millennium Development Goals.
لقد جئنا إلى هنا لنؤكد من جديد تصميمنا على التعجيل ببـذل جهودنا على الصعيد الوطني في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Myanmar's National Development Plan and Programmes covered major aspects of the Millennium Development Goals, and as a result the country was making satisfactory progress towards reaching the Goals by 2015.
7 وأردف قائلا إن الخطة والبرامج الإنمائية الوطنية لميانمار تغطي جوانب رئيسية من جوانب الأهداف الإنمائية للألفية ونتيجة لذلك، أخذ البلد يحرز تقدما يدعو إلى الارتياح نحو بلوغ تلك الأهداف بحلول عام 2015.
Reaching the Millennium Development Goals requires close working relationships among United Nations agencies, non governmental organizations (NGOs) and donor and programme countries.
4 يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية علاقات عمل وثيقة بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والبلدان المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج.
In addition, any progress made in reaching the goals will not automatically contribute to a reduction in human vulnerability to natural hazards.
يـ ضاف إلى ذلك أن أي تقدم يـ حرز في سبيل بلوغ الأهداف لن يساهم تلقائيا في الحد من قابلية تعرض البشر للأخطار الطبيعية.
Moreover, the policy instruments and institutional framework at the disposition of Governments are not always sufficient for reaching all the diverse goals.
كما ﻻ تكفي دائما الوسائل المتعلقة بالسياسة أو اﻹطار المؤسسي الموجودان تحت تصرف الحكومات لبلوغ جميع اﻷهداف المتنوعة.
We have also made significant advances towards reaching Cambodia's Millennium Development Goals (MDG), especially in the education sector and in combating HIV AIDS.
وحققنا أيضا تقدما كبيرا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا، وخصوصا في قطاع التعليم وفي مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
The effective and prompt implementation of agreements and the fulfilment of commitments agreed by consensus are conditions necessary for reaching the Millennium Development Goals.
إن التنفيذ الفعال والسريع للاتفاقات والوفاء بالتعهدات المتفق عليها بتوافق الآراء هما شرطان ضروريان لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
Reaching the targets set out in the Declaration of Commitment and the Millennium Development Goals requires a comprehensive response in both scope and coverage.
12 يتطلب بلوغ الغايات الواردة في إعلان الالتزام والأهداف الإنمائية للألفية استجابة شاملة من حيث كل من النطاق والتغطية.
Once completed, the database will, inter alia, provide a useful tool for monitoring progress made towards reaching the goals and objectives of the Conference.
وسوف توفر قاعدة البيانات، ضمن جملة أمور، بمجرد استكمالها أداة نافعة لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف ومقاصد المؤتمر.
You're reaching.
أنت تبالغ
Participants reaffirmed that if the Millennium Development Goals are to be met, the pace of reaching the 0.7 per cent target should be drastically accelerated.
وجدد المشاركون التأكيد على لزوم تسريع الوتيرة بشكل كبير جدا للوصول إلى هدف 0.7 في المائة، إذا أريد للأهداف الإنمائية للألفية أن تتحقق.
72. One of the motives for many developing countries to estimate the costs of reaching their goals is the hope of attracting additional external resources.
٧٢ ومن بين دوافع كثير من البلدان النامية التي تحملها على تقدير تكاليف بلوغ اﻷهداف التي تضعها اﻷمل في اجتذاب موارد خارجية إضافية.
The delegation of Kazakhstan is ready for constructive cooperation with the delegations of other States Members of the United Nations in reaching our common goals.
ووفد كازاخستان على استعداد للتعاون البناء مع وفود الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لتحقيق أهدافنا المشتركة.
(a) Introduce training programmes on minority issues aimed at mainstreaming these issues in development programming, poverty reduction strategy papers and programmes for reaching the Millennium Development Goals
(أ) استهلال برامج تدريبية بشأن قضايا الأقليات بغية إدراج هذه القضايا في البرمجة الإنمائية وفي أوراق استراتيجية الحد من الفقر والبرامج الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Deeply concerned by the exacerbation of desertification, particularly in Africa, and its far reaching implications for the implementation of the Millennium Development Goals, in particular on poverty eradication,
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفاقم التصحر، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره البعيدة المدى بالنسبة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف المتعلق بالقضاء على الفقر،
In defining their strategies toward reaching the Millennium Development Goals, States should consider establishing targets to reduce existing racial inequalities affecting the empowerment of people of African descent
86 وينبغي للدول، عند تحديد استراتيجياتها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، أن تنظر في وضع أهداف لتقليص أوجه عدم المساواة بين الأعراق التي تؤثر في تمكين السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
It is a major intellectual achievement and offers a large number of concrete, practical proposals for reaching the Millennium Development Goals by the agreed target year of 2015.
وهذه الوثيقة إنجاز فكري هام وتطرح عددا كبيرا من المقترحات الملموسة والعملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في سنة 2015 وهي السنة المستهدفة المتفق عليها.
But, despite the best efforts of governments, reaching those goals by the 2015 target date still remains a distant prospect for many countries, not the least of in Africa.
ولكن على الرغم من الجهود المخلصة التي تبذلها الحكومات إلا أن تحقيق هذه الأهداف بالكامل بحلول العام 2015 ما زال يشكل أمنية بعيدة المنال بالنسبة للعديد من البلدان في أفريقيا.
It is no coincidence that many of the countries furthest from reaching the Millennium Development Goals are those most affected by conflict and by the abuse of human rights.
وليس من قبيل الصدف أن العديد من أبعـد البلدان عـن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية هي أكثر البلدان تضررا من الصراعات ومن إساءة معاملة حقوق الإنسان.
There is better news on achieving gender parity in education, a key to reaching other goals, including lower infant mortality, which often comes about because educated women have fewer children.
وهناك أخبار أفضل فيما يتصل بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم، وهو ما يشكل المفتاح إلى تحقيق أهداف أخرى، بما في ذلك خفض الوفيات بين الر ض ع، وهو ما يرجع غالبا إلى حقيقة مفادها أن النساء المتعلمات ينجبن عددا أقل من الأطفال.
That transformation was far reaching.
لقد كان ذلك التحول على قدر كبير من الأهمية.
Reaching out to the universe
وممتد إلى الكون
Reaching out to the universe
ممتد إلى الكون
... thishandof quiet reaching towards us.
يد الإطمئنان هذة ... تقترب نحونا
Of the 128 countries for which data are available, 60 are likely to miss reaching the 2005 gender parity target the first test of global commitment to the Millennium Development Goals.
ومن المحتمل ألا تحقق نسبة 60 في المائة من البلدان المتاحة عنها بيانات والبالغ عددها 128 بلدا هدف تعميم المساواة بين الجنسين في عام 2005 وهو أول اختبار للالتزام العالمي بالأهداف الإنمائية للألفية.
It is not a coincidence that countries in these situations so called fragile states have the lowest indicators of human development and are farthest from reaching the Millennium Development Goals (MDGs).
وليس من قبيل الصدفة أن يكون للبلدان التي تمر بهذه الحالات، أي ما يسمى الدول الهشة ، أدنى مؤشرات التنمية البشرية وأن تكون أبعد ما يكون من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

 

Related searches : Reaching Your Goals - Reaching Over - By Reaching - For Reaching - In Reaching - Reaching Further - Reaching Closure - While Reaching - Reaching People - Reaching Across - Reaching Targets - Are Reaching - Until Reaching