ترجمة "petitioners" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The petitioners' comments
تعليقات أصحاب البلاغ
Hearing of petitioners
3 الاستماع إلى مقدمي الالتماسات
Hearing of Petitioners
جلسة استماع لمقدمي الالتماسات
Hearing of petitioners
سماع الملتمسين
Comments by the petitioners
تعليقات أصحاب الالتماس
Hearing of petitioners (continued)
الاستماع إلى ملتمسين (تابع)
Alleged victim(s) The petitioners
الشخص (الأشخاص) المد عى أنه (أنهم) ضحية أصحاب البلاغ
Alleged victim(s) The petitioners
الأشخاص المدعون أنهم ضحايا أصحاب البلاغ
d The petitioners refer to
(د) يشير أصحاب البلاغ إلى
Hearing of petitioners (Aide mémoire 22 94)
اﻻستماع إلى الملتمسين )المذكرة ٢٢ ٩٤(.
The petitioners' comments on the State party's submissions
تعليقات أصحاب البلاغ على رسائل الدولة الطرف
7. The Special Committee granted requests for hearing petitioners and, at its 1420th meeting, heard statements by four petitioners (A AC.l09 PV.1420).
٧ وقبلت اللجنة الخاصة طلبات اﻻستماع المقدمة من المستدعين، واستمعت في جلستها ١٤٢٠ الى بيانات أدلى بها أربعة منهم (A AC.109 PV.1420).
HEARING OF PETITIONERS (A C.4 48 2 Add.3)
طلبات اﻻستماع (A C.4 48 2 Add.3)
But only rarely do we find petitioners apos statements reproduced.
ولكننا نادرا ما نرى بيانات الملتمسين وقد استنسخت.
3.3 The petitioners contend that article 5, paragraph (e), subparagraph (iii), was violated as the State party failed to safeguard the petitioners' right to adequate housing.
3 3 ويزعم أصحاب البلاغ أنه وقع انتهاك للفقرة الفرعية 3 من الفقرة (ه ) من المادة 5 لأن الدولة الطرف لم تص ن حقهم في الحصول على سكن مناسب.
Firstly, it argues that the petitioners mischaracterize the facts in important respects.
أولا ، تدعي الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ شوهوا الوقائع في مسائل هامة.
I urge petitioners not to speak too fast, to ensure correct interpretation.
وأحث الملتمسين على أﻻ يتكلموا بسرعة بالغة، لضمان إجراء الترجمة الفورية السليمة.
j The petitioners refer to the Belgian Linguistic case, 1 EHRR 252, 283.
(ي) يشير أصحاب البلاغ إلى قضية اللسانيات البلجيكية، l EHRR 252, 283.
(United for Vieques, Puerto Rico, Inc.) took a place at the petitioners' table.
69 وبدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة براسيل (الاتحاد من أجل فيكيس وبورتوريكو) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
That means listening to everyone, the administering Power as well as the petitioners.
وهذا يعني أن نستمع الى الجميع، الى الدولة القائمة باﻹدارة وكذلك الملتمسين.
The presentations by the numerous petitioners had made the urgency of such efforts apparent.
والبيانات التي عرضها مقدمو الالتماسات العديدون جعلت الحاجة الماسة لتلك الجهود واضحة.
I have heard that some of the petitioners are not enthusiastic about this idea.
لقد سمعت أن بعض الملتمسين غير متحمسين لهذه الفكرة.
I raised this matter of population in my question to one of the petitioners.
وقد أثرت مسألة السكان هذه في سؤالي ﻷحد الملتمسين.
Hearing of petitioners 1. At the invitation of the Chairman, Mr. Corbin (Working Group of Non Independent Caribbean Countries of the Caribbean Development and Cooperation Committee) took a place at the petitioners apos table.
١ بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد كوربين )الفريق العامل المعني بالبلدان غير المستقلة في منطقة البحر الكاريبي والتابع للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي( مكانا له على طاولة مقدمي الطلبات.
Had they done this, the petitioners could have joined their action for criminal defamation to the criminal proceedings already under way against Mr. Sjolie. The petitioners could thereby have had an impact on the proceedings.
ولو كانوا قد فعلوا ذلك، لأضافوا الدعوى بالقذف إلى الدعوى الجنائية القائمة ضد السيد سيولي، ولكان في إمكانهم بذلك أن يؤثروا في الإجراءات.
At the invitation of the Chairman, Ms. Basinet took a place at the petitioners' table.
50 وبناء على دعوة الرئيس، أخذت السيدة باسينيه مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات.
5.1 By submission of 12 January 2004, the petitioners responded to the State party's observations.
5 1 قد م أصحاب البلاغ في رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني يناير 2004، ردا على ملاحظات الدولة الطرف.
Furthermore, the petitioners explicitly referred to the Council of Europe Framework Convention in their application.
وفضلا عن ذلك، أشار أصحاب البلاغ صراحة إلى الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا في طلبهم.
It followed that the petitioners have exhausted available and effective remedies before the Constitutional Court.
ويستتبع ذلك أن أصحاب البلاغ قد استنفدوا سبل الانتصاف المتاحة والفعالة أمام المحكمة الدستورية.
This remedy is not subject to time limits and is still available to the petitioners.
وسبيل الانتصاف هذا لا يخضع لحدود زمنية وهو لا يزال متاحا أمام أصحاب البلاغ.
At the invitation of the Chairman, Mr. Lewis took a place at the petitioners' table.
14 بدعوة من الرئيس، أخذ السيد لويس مقعده إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
At the invitation of the Chairman, Mr. Vernet took a place at the petitioners' table.
18 وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد فيرنيه مقعده إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
Accordingly, I would like, through the petitioners, to address the Islanders in their own language.
ومن هنا، أود، من خﻻل الملتمسين، أن أخاطب أهالي الجزر بلغتهم.
Other petitioners will certainly elaborate on the significance of the Manila Conference and its conclusions.
وﻻ شك أن الملتمسين اﻵخرين سوف يتكلمون باسهاب أكبر عن مغزى مؤتمر مانيﻻ واستنتاجاته.
At the invitation of the Chairman, Ms. Ebbi (COREFASA) took a place at the petitioners' table.
26 وبناء على دعوة الرئيس، أخذت السيدة إبي (لجنة جمع شمل الأسر الصحراوية) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات.
At the invitation of the Chairman, Ms. Teuwen (Oxfam Solidarity) took a place at the petitioners' table.
30 وبناء على دعوة الرئيس، أخذت السيدة تيوين (لجنة أوكسفام للتضامن)، مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات.
At the invitation of the Chairman, Mr. Stanley (Manna Church) took a place at the petitioners' table.
35 وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد ستانلي (كنيسة المن) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات.
At the invitation of the Chairman, Mr. Chauprade (Sorbonne University) took a place at the petitioners' table.
57 وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد شوبريد (جامعة السوربون) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات.
At the invitation of the Chairman, Ms. Bahaijoub (Family Protection) took a place at the petitioners' table.
85 وبناء على دعوة الرئيس، أخذت السيدة باهيجوب (حماية الأسرة) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات.
It is thus open for the petitioners to pursue a new substantive complaint with the Constitutional Court.
وبالتالي فإن المجال مفتوح أمام أصحاب البلاغ لتقديم شكوى جديدة تتعلق بالموضوع إلى المحكمة الدستورية.
At the invitation of the Chairman, Mr. Velgara (Vieques Support Campaign) took place at the petitioners' table.
53 بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد فيلغارا (حملة تأييد فيسكس) إلى مائدة أصحاب الالتماسات.
At the invitation of the Chairman, Ms. Velez Mitchell (PrimaVida, Inc.) took place at the petitioners' table.
103 بناء على دعوة الرئيس، جلست السيدة فيليز ميتشيل (هيئة بريما فيدا) إلى مائدة أصحاب الالتماسات.
Hearing of petitioners (A C.4 59 Adds.4 7, 9 10, 12, 14 and 16 21)
الاستماع إلى الالتماسات (A C.4 59 Add.4 إلى 7، 10، 14 و 16 إلى (21
At the invitation of the Chairman, Mr. Belkhodja (Comité Méditerranée) took a place at the petitioners' table.
89 بناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد بلخوجة (اللجنة المتوسطية) مكانا على طاولة مقدمى طلبات الاستماع.
At the invitation of the Chairman, Mr. Lippiatt (WE International) took a place at the petitioners' table.
97 بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد ليبيات (نحن العالم) مكانا على طاولة مقدمى طلبات الاستماع.