ترجمة "perplexed" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Perplexed - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
But here's what really perplexed me. | لكن هنا ما يحيرني حقا. |
But I have nothing. Martha looked perplexed. | واضاف لكن ليس لدي أي شيء . مارثا بدا حائرا. |
The US representatives were perplexed the Europeans were shocked. | ولقد أربك هذا الخطاب مندوبي الولايات المتحدة وصدم الأوروبيين. |
I'm always a little perplexed about the relation, exactly | أنا دائما في حيرة قليلا حول العلاقة بالضبط |
And here's The Guide for the Perplexed by Maimonides. | وهذا دليل الحيارى ل مينوميديس . |
Did He not find you perplexed , and show you the way ? | ووجدك ضالا عما أنت عليه من الشريعة فهدى أي هداك إليها . |
Did He not find you perplexed , and show you the way ? | ألم ي ج د ك من قبل يتيم ا ، فآواك ورعاك ووجدك لا تدري ما الكتاب ولا الإيمان ، فعل مك ما لم تكن تعلم ، ووفقك لأحسن الأعمال ووجدك فقير ا ، فساق لك رزقك ، وأغنى نفسك بالقناعة والصبر |
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke. | فكان التلاميذ ينظرون بعضهم الى بعض وهم محتارون في من قال عنه. |
A reading of the draft under review had left him somewhat perplexed. | وقال المتحدث إن قراءته للمشروع قيد اﻻستعراض تركته في حالة بلبلة الى حد ما. |
Putin is perplexed about how to counter the threat posed by slow growth. | والواقع أن بوتن يشعر بالحيرة بشأن الكيفية التي قد يتمكن بها من مواجهة التهديد الذي يفرضه النمو البطيء. |
We are pressed on every side, yet not crushed perplexed, yet not to despair | مكتئبين في كل شيء لكن غير متضايقين. متحي رين لكن غير يائسين. |
And here you are, a 13 year old human perplexed and embarrassed about sex. | وأنت هنا، الإنسان البالغ من العمر 13 عاما م حتار وم حرج بشأن الج نس. |
They were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What does this mean? | فتحي ر الجميع وارتابوا قائلين بعضهم لبعض ما عسى ان يكون هذا . |
We are troubled on every side, yet not distressed we are perplexed, but not in despair | مكتئبين في كل شيء لكن غير متضايقين. متحي رين لكن غير يائسين. |
As they had already voiced their general support for the non paper, he was somewhat perplexed. | وبما أنهم سبق أن أعربوا عن تأييدهم العام للورقة الغفل، فهو يشعر بشيء من الحيرة. |
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed. | ففزع الملك بيلشاصر جدا وتغي رت فيه هيئته واضطرب عظماؤه. |
It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing. | وفيما هن محتارات في ذلك اذا رجلان وقفا بهن بثياب براقة. |
Whomsoever Allah sendeth astray , no guide is then for him , and He letteth them wander perplexed in their exorbitance . | من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم بالياء والنون مع الرفع استئنافا ، والجزم عطفا على محل ما بعد الفاء في طغيانهم يعمهون يترددون تحي را . |
Whomsoever Allah sendeth astray , no guide is then for him , and He letteth them wander perplexed in their exorbitance . | م ن يضلله الله عن طريق الرشاد فلا هادي له ، ويترك هم في كفرهم يتحيرون ويترددون . |
The average life, yours and mine, is often harassed and perplexed by disappointments and by cruelties beyond our control. | حياتى وحياتكم العادية... غالبا ما يشوبها خيبة الأمل والألم |
Indeed , they denied the truth when it came to them so they are now in a perplexed state of affairs . | بل كذبوا بالحق بالقرآن لما جاءهم فهم في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن في أمر مريج مضطرب قالوا مرة ساحر وسحر ، ومرة شاعر وشعر ، ومرة كاهن وكهانة . |
Indeed , they denied the truth when it came to them so they are now in a perplexed state of affairs . | بل كذ ب هؤلاء المشركون بالقرآن حين جاءهم ، فهم في أمر مضطرب مختلط ، لا يثبتون على شيء ، ولا يستقر لهم قرار . |
And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments | وفيما هن محتارات في ذلك اذا رجلان وقفا بهن بثياب براقة. |
The opposition, of course, was perplexed by the US call for compromise without any serious call to review the vote itself. | وبالطبع أصيبت المعارضة بالحيرة الشديدة إزاء الدعوة التي أطلقتها الولايات المتحدة للتسوية دون أي تفكير جاد في مراجعة عملية التصويت ذاتها. |
Verily those who believe not in the Hereafter fairseeming unto them We have made their works , so that they wander perplexed . | إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة فهم يعمهون يتحيرون فيها لقبحها عندنا . |
Verily those who believe not in the Hereafter fairseeming unto them We have made their works , so that they wander perplexed . | إن الذين لا ي ص د قون بالدار الآخرة ، ولا يعملون لها حس ن ا لهم أعمالهم السيئة ، فرأوها حسنة ، فهم يترددون فيها متحي رين . أولئك الذين لهم العذاب السي ئ في الدنيا قتلا وأ س ر ا وذ لا وهزيمة ، وهم في الآخرة أشد الناس خسران ا . |
but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you. | ولكني كنت اريد ان اكون حاضرا عندكم الآن واغي ر صوتي لاني متحي ر فيكم |
But God will turn the joke against them and allow them to sink deeper into evil and wander perplexed in their wickedness . | الله يستهزئ بهم يجازيهم باستهزائهم ويمدهم ي مهلهم في طغيانهم بتجاوزهم الحد بالكفر يعمهون يترددون تحيرا حال . |
But God will turn the joke against them and allow them to sink deeper into evil and wander perplexed in their wickedness . | الله يستهزئ بهم وي مهلهم ليزدادوا ضلالا وح ي رة وتردد ا ، ويجازيهم على استهزائهم بالمؤمنين . |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way , for He leaves them to wander perplexed in their wickedness . | من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم بالياء والنون مع الرفع استئنافا ، والجزم عطفا على محل ما بعد الفاء في طغيانهم يعمهون يترددون تحي را . |
Whosoever God allows to go astray has none to show him the way , for He leaves them to wander perplexed in their wickedness . | م ن يضلله الله عن طريق الرشاد فلا هادي له ، ويترك هم في كفرهم يتحيرون ويترددون . |
How the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate. | كم تئن البهائم هامت قطعان البقر لان ليس لها مرعى حتى قطعان الغنم تفنى. |
But Russia s muscle flexing behavior leaves Western leaders perplexed and wary, which seems a dubious way for the Kremlin to secure Russia s new stature. | لكن سلوك استعراض العضلات من جانب روسيا يجعل زعماء الغرب في انزعاج وحيرة من أمرهم، وهو أسلوب مثير للريبة من جانب الكرملين في سعيه إلى تأمين وضع روسيا الجديد. |
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture yea, the flocks of sheep are made desolate. | كم تئن البهائم هامت قطعان البقر لان ليس لها مرعى حتى قطعان الغنم تفنى. |
And though We have mercy on them We may remove whatsoever of hurt is with them , surely they would persist in their exorbitance , wandering perplexed . | ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر أي جوع أصابهم بمكة سبع سنين للجوا تمادوا في طغيانهم ضلالتهم يعمهون يترددون . |
And though We have mercy on them We may remove whatsoever of hurt is with them , surely they would persist in their exorbitance , wandering perplexed . | ولو رحمناهم وكشفنا عنهم ما بهم م ن قحط وجوع ل تمادوا في الكفر والعناد ، يتحي رون ويتخبطون . |
Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters. | واذ كنت مرتابا في المسئلة عن هذا قلت ألعله يشاء ان يذهب الى اورشليم ويحاكم هناك من جهة هذه الامور . |
We shall turn their hearts and their eyes , for they did not believe them at the very first , and leave them to wander perplexed in bewilderment . | ونقل ب أفئدتهم نحول قلوبهم عن الحق فلا يفهمونه وأبصارهم عنه فلا يبصرونه فلا يؤمنون كما لم يؤمنوا به أي بما أنزل من الآيات أو ل مر ة ونذرهم نتركهم في طغيانهم ضلالهم يعمهون يترددون متحيرين . |
We shall turn their hearts and their eyes , for they did not believe them at the very first , and leave them to wander perplexed in bewilderment . | ونقلب أفئدتهم وأبصارهم ، فنحول بينها وبين الانتفاع بآيات الله ، فلا يؤمنون بها كما لم يؤمنوا بآيات القرآن عند نزولها أول مرة ، ونتركهم في تمر دهم على الله متحي رين ، لا يهتدون إلى الحق والصواب . |
I'm always perplexed that most people don't believe that they can also use their brains to think, feel, be rational, be aware and be self aware! | فأنا في حيرة دائمة من عدم ايمان الكثيرين بأن الحيوانات تستخدم ادمغتها لتفكر، لتشعر، لتكون عقلانية، واعية ومدركة لذاتها! |
Many citizens are perplexed as to why a coup is being staged so soon ahead of already scheduled elections on April 29, 2012, and there are many theories. | احتار العديد من المواطنين حول سبب قيام انقلاب بهذه السرعة قبل انتخابات سبق وحدد موعدها في التاسع والعشرين من أبريل نيسان،2012، ظهر العديد من النظريات حول ذلك. |
So I'm still perplexed about what the true meaning of technology is as it relates to humanity, as it relates to nature, as it relates to the spiritual. | و لكنني ما زلت أتسائل عن المعنى الحقيقي للتكنولوجيا عن علاقتها بالإنسانية و عن علاقتها بالطبيعة و عن علاقتها بالروحانية |
Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this. | فلما سمع الكاهن وقائد جند الهيكل ورؤساء الكهنة هذه الاقوال ارتابوا من جهتهم ما عسى ان يصير هذا . |
He is mindful, however, of the fact that the general public may feel perplexed by the distinction between this language and a more straightforward reference to human rights violations. | غير أنه يدرك أن عامة الجمهور قد يشعرون بالحيرة إزاء التمييز بين لغته والإشارة بصورة أكثر مباش رة إلى انتهاكات حقوق الإنسان. |
So, you know, all the greats tell us that it was in the face of frustration, in the angst of the pain, the friction of being perplexed and confused | حسنا، كما تعلم، كل العظماء أخبرونا أنهم وجدوا حلول وسط الإحباط، في ظل الألم والحيرة |
Related searches : Perplexed About - Be Perplexed - I Am Perplexed - I Was Perplexed