ترجمة "partially or totally" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Partially - translation : Partially or totally - translation : Totally - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
However, the checkpoint was totally or partially closed for 222 days during this period. | غير أن نقطة التفتيش أغلقت إغلاقا تاما أو جزئيا لمدة 222 خلال هذه الفترة. |
There was no need to change it, either totally or partially. The position of the Government of Japan on the issue was quite clear. | وأضاف قائﻻ إنه ﻻ توجد حاجة الى تغييره، سواء كلية أو جزئيا، وأن موقف حكومة اليابان بشأن الموضوع جلي تماما. |
1,700 either partially or fully unemployed. | 1700منهم عاطلين عن العمل إما كليا أو بشكل مؤقت |
The information furnished by a Party shall not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when that Party gives its express consent. | وﻻ يقوم من توجه اليهم التقارير بالكشف عن المعلومات المقدمة من اﻷطراف المتعاقدة أو إحالتها، كليا أو جزئيا، الى أطراف ثالثة إﻻ بموافقة صريحة من اﻷطراف المتعاقدة. |
The information furnished by the contracting Parties shall not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when the contracting Parties give their express consent. | وﻻ يضطلع من توجه اليهم التقارير بالكشف عن المعلومات المقدمة من اﻷطراف المتعاقدة أو إحالتها، كليا أو جزئيا، الى أطراف ثالثة إﻻ بموافقة صريحة من اﻷطراف المتعاقدة. |
Once validated, there may be an attempt to synthesize the molecule, totally or partially. Natural molecules may then become models that can be copied or modified to increase their effectiveness and or to reduce their level of toxicity. | وربما يتعين بعد التحقق من ذلك السعي لإنتاجها صناعيا بصورة كلية أو جزئية.وربما يصبح بالإمكان عندئذ تحويل الجزيئات الطبيعية إلى نماذج قابلة للتكرار أو التعديل لزيادة فعاليتها و أو الحد من مستوى سميتها. |
From January to May 2004, 1,100 houses had been totally or partially demolished and some 29,000 people had allegedly been forced to take refuge in temporary premises provided by international agencies. | وبين كانون الثاني يناير وأيار مايو 2004، تم بصورة جزئية أو كاملة تدمير 100 1 منزل، وي زعم أن حوالي 000 29 شخص أرغموا على اللجوء إلى أماكن مؤقتة قدمتها الوكالات الدولية. |
You're not partially pregnant or thinking about being pregnant or something of that sort. | أنت لست جزئيا حاملا أو تفكرين أن تكوني حاملا أو شيء من هذا القبيل. |
Moreover, there may be cases in which an activity causes harm totally or partially outside the territory of a State, so that its people or environment would not be affected, or would be affected to a far lesser extent than that of a neighbouring State. | وعﻻوة على ذلك قد تكون هناك حاﻻت يتسبب فيها نشاط ما بشكل كامل أو جزئي في ضرر خارج اﻹقليم، وبذلك فإنه إما ﻻ يتسبب في ضرر لسكان اﻹقليم ذاته أو بيئته، وإما يؤثر عليهما بشكل أقل بكثير مما يؤثر في البلد المجاور. |
In the overall 280 settlements, Serbs were totally eliminated from 10 urban and 183 rural settlements, while from 87 of them they were eliminated partially. | وفي جميع المستوطنات البالغ عددها ٢٨٠ مستوطنة، تم استئصال الصرب تماما من ١٠ مستوطنات حضرية و ١٨٣ مستوطنة ريفية، بينما تم استئصالهم جزئيا من ٨٧ مستوطنة. |
The game of poker is this partially observable, stochastic, continuous, or adversarial? | lt الرواي gt لعبة البوكر مرئية جزئيا ، عشوائية مستمرة أو تنافسية |
The participation of members of the Secretariat in the seminars, conferences and courses listed below was financed either by the institution organizing the events, another organization or in some cases, partially or totally, with resources from the United Nations regular travel budget | وقد م ولت مشاركة أعضاء الأمانة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات والدورات الواردة أدناه إما من جانب المؤسسة التي نظمت الحدث أو من جانب منظمة أخرى، كما م ولت كليا أو جزئيا في بعض الحالات بموارد مرصودة للسفر العادي في ميزانية الأمم المتحدة |
It was also suggested that, for purposes of ensuring confidentiality, the information furnished by the contracting Parties should not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when contracting Parties give their express consent. | واقترح أيضا، ﻷغراض كفالة السرية، أﻻ تقوم الجهات التي توجه إليها التقارير بالكشف عن المعلومات التي تقدمها اﻷطراف المتعاقدة كشفا كليا أو جزئيا أو إحالتها إلى أطراف ثالثة، باستثناء الحاﻻت التي تعطي فيها اﻷطراف المتعاقدة موافقتها الصريحة. |
partially configured | م هي ئة جزئيا |
partially installed | م ثب تة جزئيا |
Partially, but... | الى حد ما ، لكن ... |
I know I'm totally loved, totally loved, totally loved. | انا أعرف أنني محبوب تماما، محبوب كليا، محبوب كليا. |
Article 2 of the Disabled Persons Law defines the disabled person as one suffering from a permanent impairment that totally or partially inhibits functioning or full participation in society, whether that impairment be in intellectual, mental, sensory or physical capacity and whether the cause of disability be congenital or acquired. | كل من يعاني من نقص دائم يعيقه عن العمل كليا أو جزئيا أو عن ممارسة السلوك العادي في المجتمع، سواء كان النقص في القدرة العقلية أو النفسية أو الحسية أو الجسدية وسواء سبب اﻹعاقة خلقيا أو مكتسبا. |
Furthermore, article 129 of the Penal Code establishes the crime of genocide and punishes by not less than 20 years apos imprisonment anyone who commits any of the following acts with the intention of totally or partially destroying a national, ethnic, social or religious group | وعﻻوة على ذلك فإن المادة ١٢٩ من قانون العقوبات تقرر أن إبادة اﻷجناس تدخل ضمن الجرائم وتقرر عقوبة السجن لما ﻻ يقل عن عشرين سنة ﻷي شخص يرتكب أي فعل من اﻷفعال التالية بقصد القضاء كليا أو جزئيا على مجموعة قومية أو إثنية أو إجتماعية أو دينية |
Further analysis revealed that dual use equipment and materials subject to monitoring have been removed totally from 52 sites, and partially from 44 sites which suffered less damage. | وكشفت تحاليل أخرى أنه قد جرت إزالة معدات وبنود ذات استخدام مزدوج خاضعة للرصد، إزالة تامة من 52 موقعا، وإزالة جزئية من 44 موقعا تعرضت لأضرار أقل. |
Further analysis revealed that dual use equipment and materials subject to monitoring have been removed totally from 52 sites, and partially from 44 sites which suffered less damage. | وكشفت تحليلات أخرى أنه قد جرت إزالة معدات وبنود ذات استخدام مزدوج خاضعة للرصد، إزالة تامة من 52 موقعا، وإزالة جزئية من 44 موقعا تعرضت لأضرار أقل. |
At least partially | على الأقل جزئي ا |
The major proportion of the population depends, wholly or partially, on earnings from agriculture. | وتعتمد نسبة كبيرة من السكان على حصيلة الزراعة، بصورة كاملة أو جزئية. |
Contracts obtained by public enterprises may be wholly or partially subcontracted to private firms. | وتستطيع المؤسسات العامة التي تحصل على عقود أن تمنح عقودا من الباطن بشكل كامل أو جزئي للشركات الخاصة. |
As of the present time the peaceful population has been completely or partially evacuated. | وتم حاليا اﻹجﻻء الكلي أو الجزئي للسكان المسالمين |
He loves you totally, totally loves you! | انه يحبك تماما، كليا هو يحبك انت ! |
Yet many of these resolutions have not been implemented or have only been partially implemented. | مع ذلك، لم ينفذ الكثير من هذه القرارات أو لم ينفذ إﻻ جزئيا. |
Mark partially uploaded files | عل م الملفات المحملة جزئيا |
Mark partially uploaded files | عل م الملفات المرفوعة جزئيا |
Is it partially observable? | هل هي بيئة ضبابية |
Approximately 1,350 houses were partially or completely destroyed in the Gaza Strip, affecting some 10,000 people. | فقد د مر حوالي 350 1 منزلا في قطاع غزة تدميرا جزئيا أو كليا، مما أضر بما يقرب من 000 10 من السكان. |
So whether you find yourself in the middle or on the edge is also partially heritable. | إذا سواء وجدت نفسك في المنتصف أو على الحافة، فذلك ايضا موروث جيني في جانب منه. |
This partially cushions the downturn. | وهذا من شأنه أن يخفف جزئيا من شدة الانحدار الاقتصادي. |
This recommendation is accepted partially. | 111 ق بلت التوصية جزئيا. |
Number of victims partially identified | عدد الضحايا المحددة هويتهم جزئيا |
It is totally unjustifiable to associate terrorism with any particular race or religion. | ولا يوجد على الإطلاق ما يبرر الربط بين الإرهاب وجنس معين أو دين بالذات. |
No region today is totally immune to natural disasters or man made devastation. | وما من منطقة اليوم في مأمن كامل من الكوارث الطبيعية أو الدمار الذي من صنع اﻻنسان. |
Totally weird. | غريب للغاية. |
Totally Forgiven. | مغفوره خطايانا بشكل كامل. |
Totally cute! | لطيفا للغايه |
Totally ineffective. | غير فعال أبدا . |
Totally impossible. | مستحيل للغاية |
Totally lost. | قطعا تائه |
The site and its elements are thus partially or fully available for potential investigations in the future. | وبالتالي يكون الموقع وعناصره متاحين كلي ا أو جزئي ا لعمليات الفحص المحتملة في المستقبل. |
In others, it is either planned to set up such systems or they are already partially operating. | وفي بعضها اﻵخر، إما يعتزم انشاء نظم كهذه أو هناك بالفعل نظم تعمل جزئيا. |
Related searches : Totally Or Partially - Completely Or Partially - Wholly Or Partially - Fully Or Partially - Partially Completed - Partially Executed - Partially Occupied - Partially Filled - Only Partially - Partially Hydrogenated