ترجمة "one decade" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Decade - translation : One decade - translation :
الكلمات الدالة : عقد العقد لعقد عقداً للعقد

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The decade from 1910 was a hard one for Gaudí.
وكان العقد في الفترة من 1910 الأصعب بالنسبة لغاودي.
They expect one billion more gamers in the next decade.
تحديدا في الهند، الصين، البرازيل من اللعب على النت. يتوقعون بليون لاعب إضافي خلال العقد القادم.
And the paradox is that the decade before the last decade was so promising and for one reason primarily.
ان العقد السابق للعقد المنصرم كان واعدا ولاكثر من سبب
One book could be published in each year of the Decade.
ويمكن نشر كتاب واحد في كل سنة من سنوات العقد.
To see the MDGs importance for Sub Saharan Africa, one need only compare the decade before their adoption with the decade after.
ولكي ندرك أهمية الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة لمنطقة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا، فما علينا إلا أن نقارن بين العقد السابق لتبني المنطقة لهذه الأهداف والعقد اللاحق لتبنيها لها.
The last decade of this century is one of uncertainty and contradictions.
إن العقد اﻷخير من هذا القرن عقدا من الشكوك والتناقضات.
This last decade of the century is one of uncertainties and contradictions.
ويتسم هذا العقد اﻷخير من القرن بوجود الشك والتناقضات.
The question is why are we still in Afghanistan one decade later?
ولكن السؤال هو لماذا ما زلنا في أفغانستان بعد عقد من الزمان
In 2010 the number was 63, one of the lowest in the decade.
في عام 2010 انخفض العدد ليصل إلى 63، في نسبة هي الأقل في العقد.
That project is one of the recognized international demonstration projects for the Decade.
وذلك المشروع هو أحد مشاريع البيان العملي الدولية المعترف بها فيما يتعلق بالعقد.
last decade was the decade of social.
العقد الماضي كان العقد الإجتماعي
Maybe one day people will look at the first decade of the twenty first century as the logical continuation of the last decade of the twentieth century.
ولعل الناس ينظرون ذات يوم إلى العقد الأول من القرن الحادي والعشرين باعتباره الاستمرار المنطقي للعقد الأخير من القرن العشرين.
This next decade is the decade of games.
و العقد المقبل سيكون عقد الألعاب
Greenland s meltwater accounts for one fifth of the global sea level rise over the last decade.
وتمثل المياه الذائبة من جرينلند نحو 20 من ارتفاع مستويات البحر في العالم على مدى العقد الماضي.
BERKELEY A double dip recession is one thing, but a lost decade is something far more sinister.
بيركلي ـ إن الركود المزدوج أمر بالغ السوء، ولكن العقد المفقود أمر أشد شرا.
Nearly a decade later, there are only 10 female Directors (an average increase of one per year).
وبعد مرور قرابة عقد من الزمان، لا توجد سوى 10 نساء من المديرات (بمعدل زيادة متوسطة تصل إلى 1 في المائة سنويا).
The standard numbers are that lifespans have been growing at between one and two years per decade.
الأرقام المجر دة هنا هي أن متوسط الأعمار يتزايد بين الس نة والس نتين في كل عقد
144 United Nations Decade of programmes of activity on the Decade
)أ( تنفيذ برامج أنشطة العقد
1.3 million people a week coming to town, decade after decade.
ف 1.3 مليون شخص في الأسبوع ، يدخلون المدن ، عقدا بعد عقد.
One possibility is that Putin is not sincere about his aim of doubling Russia s GDP in a decade.
من بين الاحتمالات ألا يكونبوتن مخلصا بشأن هدفه الذي أعلن عنه والذي يتلخص في مضاعفة الناتج المحلي الإجمالي لروسيا خلال عقد من الزمان.
Despite the MDGs breadth, one issue received the most attention by far over the past decade global warming.
وعلى الرغم من اتساع نطاق الأهداف الإنمائية للألفية فهناك قضية واحدة تلقت القدر الأعظم من التركيز طيلة العقد الماضي ألا وهي قضية الانحباس الحراري العالمي.
Over the past decade, forced displacement within borders has become one of the most disturbing features of conflict.
4 وأضحى التشريد القسري داخل الحدود واحدا من أخطر ملامح الصراعات المثيرة للقلق عل مدار العقد المنصرم.
Within a decade.
في غضون عشر سنوات ..في غضون عشر سنوات
Japan was one of the sponsors of the proposal to establish an Asian and Pacific Decade of Disabled Persons.
وكانت اليابان واحدا من المشتركين بتقديم اقتراح اعﻻن عقد آسيا المحيط الهادئ للمعوقين.
The past decade was one of the most disastrous for the African continent in economic and in social terms.
لقد كان العقد اﻷخير من السنين من أسوأ العقود التي مرت على أوضــــاع القارة اﻻفريقية اقتصاديا واجتماعيا.
These policies have been pursued for decade after decade and have led nowhere.
إن هذه السياسات التي استمرت لعقود متتالية لم تؤد إلى أي نتيجة.
The Looming Lost Decade
العصر المفقود الوشيك
A European Lost Decade?
ع قد أوروبي ضائع
The Sino American Decade
الع قد الصيني الأميركي
Human rights education decade
عقد التثقيف في مجال حقوق اﻻنسان
DECADE OF DISABLED PERSONS
بعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين
Nations Development Decade CONTENTS
المحتويات )تابع(
Popularization of the Decade
الترويج للعقد
But one decade after Truman left office, the Marshall Plan and the NATO alliance were already seen as solid accomplishments.
ولكن بعد عقد واحد من رحيل ترومان عن منصبه، كان المحللون ينظرون إلى خطة مارشال وتحالف منظمة حلف شمال الأطلسي باعتبارهما من الإنجازات الراسخة.
The 1980s was a lost decade, but the first half of the present one is proving to be no better.
ولئن كان عقد الثمانينات عقدا ضائعا، فإن النصف اﻷول من العقد الحالي لم يتبين أنه أتى بأحوال أفضل مما سبق.
Decade after decade, the echoes of that cold war were heard in this Hall.
طيلة عقود وعقود سمعنا أصداء تلك الحرب الباردة في هذه القاعة.
Incidentally, another international Decade will be proclaimed soon the Decade on Human Rights Education.
وبالمناسبة سيعلن في القريب العاجل عن عقد دولي آخر وهو عقد التثقيف بحقوق اﻹنسان.
12. As one suggestion, the Assembly might envisage a decade to combat racism, racial discrimination and ethnic intolerance, or it might consider a decade to combat racism, racial discrimination and forms of intolerance based on identity.
١٢ ومن باب اﻻقتراح، فإن بوسع الجمعية العامة أن تفكر في عقد مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، والتعصب اﻹثني، أو عقد مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وأشكال التعصب المتصلة بالهويﱠة.
These imbalances can be redressed only with great effort, if at all, and only if one accepts a decade of stagnation.
ولن يتسنى علاج هذه الاختلالات في التوازن إلا ببذل قدر عظيم من الجهد، وبتقبل عقد كامل من الركود.
NEW DELHI In just one decade, the United States has intervened militarily in three Muslim majority countries and overthrown their governments.
نيودلهي ــ في غضون عقد واحد من الزمان، تدخلت الولايات المتحدة عسكريا في ثلاثة بلدان ذات أغلبية مسلمة وأطاحت بحكوماتها.
Darfur is shorthand for the latest example of a recurring international problem, one that gained headlines a decade ago in Rwanda.
دارفور ما هي إلا صورة مصغرة من آخر نموذج لمشكلة دولية تتكرر من جديد، وهي المشكلة التي احتلت أخبارها العناوين الرئيسية للصحف منذ عقد مضى في رواندا.
One of the major shifts in museum and exhibit design in the last decade has been a focus on visitor experience.
واحدة من أهم التحولات في المتاحف وتصميم المعارض خلال العقود الاخيرة هي التركيز على تجربة الزائر.
A Decade of Hugo Chávez
ع ـقد من الزمان مع هوغو شافيز
Europe s Lost and Found Decade
أوروبا تجد ع قدها المفقود
The Middle East s Lost Decade
الع قد الضائع في الشرق الأوسط

 

Related searches : Last Decade - A Decade - Per Decade - Decade Box - Second Decade - Every Decade - First Decade - Lost Decade - Decade Ago - Preceding Decade - Next Decade - Previous Decade - Past Decade