ترجمة "of agreement" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Agreement - translation : Of agreement - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement.
5 يكون اتفاق المقر مستقلا عن هذا الاتفاق.
Signing of agreement.
توقيع اﻻتفاق.
(c) New agreements reached at the Uruguay Round (Agreement on Safeguards, Agreement on Trade Related Investment Measures, Agreement on Preshipment Inspection Agreement on Rules of Origin, Agreement on Agriculture and Agreement on Textiles and Clothing).
)ج( اتفاقات جديدة تم التوصل إليها في جولة أوروغواي )اتفاق بشأن الضمانات، واتفاق بشأن تدابير اﻻستثمار المتعلق بالتجارة، اتفاق بشأن التفتيش قبل الشحن، اتفاق بشأن قواعد المنشأ، اتفاق بشأن الزراعة، واتفاق بشأن المنسوجات والملبوسات(.
keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements
الكلمات الرئيسية قرارات تحكيم اتفاق تحكيم اتفاق تحكيم صلاحيته شرط تحكيم قرار (تحكيم) تنفيذ شكل اتفاق التحكيم اقتضاءات رسمية
An agreement is an agreement.
الاتفاق اتفاق
Implementation of the Agreement
تنفيذ الاتفاق
Status of forces agreement
اتفاق مركز القوات
Preparation of a successor agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1994
7 إعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994
Successor Agreement to the International Agreement on
الدولي لزيـت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986،
Effect of an arbitration agreement
الأثر المترتب على اتفاق تحكيم
Implementation of the Bonn Agreement
ثانيا تنفيذ اتفاق بون
Implementation of the Pretoria Agreement
ثالثا تنفيذ اتفاق بريتوريا
Implementation of the Headquarters Agreement
(د) تنفيذ اتفاق المقر
2. The present agreement shall form part of the firm and lasting peace agreement.
ثانيا يشكل هذا اﻻتفاق جزءا من اتفاق اقامة سلم وطيد ودائم.
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement
(أ) بإبرام الطرفين اتفاق تسوية، في تاريخ إبرام الاتفاق أو
For the purposes of this Agreement
لأغراض هذا الاتفاق
Article 13 Termination of the Agreement
المادة 13
Article 7. Definition of arbitration agreement
ألف المادة 7 تعريف اتفاق التحكيم()
Entry into force of the Agreement
ثالثا بدء نفاذ الاتفاق
Agreement for the demilitarization of Srebrenica
اتفاق بشأن تجريد سريبرينيتسا من السﻻح
VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT
التحقق من اﻻمتثال لهذا اﻻتفاق
Implementation of the Addis Ababa agreement
تنفيذ اتفاق أديس أبابا
Any potential peace agreement must also provide the means for effective implementation of the provisions of such agreement.
وإن أي اتفاق محتمل للسلم يجب أن يشتمل على أحكام لضمان التنفيذ الفعال.
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم اتفاق التحكيم شرعيته شرط التحكيم، المحاكم
If the new Agreement is negotiated and enters into force during any period of extension of this Agreement under paragraph 2 or paragraph 3 of this article, this Agreement, as extended, shall terminate upon the entry into force of the new Agreement.
4 إذا تم التوصل بالتفاوض إلى اتفاق جديد وبدأ نفاذ الاتفاق الجديد خلال أي فترة تمديد لهذا الاتفاق بمقتضى الفقرة 2 أو الفقرة 3 من هذه المادة، ينتهي هذا الاتفاق بصيغته الممددة حال بدء نفاذ الاتفاق الجديد.
15. Urges parties to the Compliance Agreement to exchange information in the implementation of that Agreement
15 تحث الأطراف في اتفاق الامتثال على تبادل المعلومات في تنفيذ هذا الاتفاق
22. Urges parties to the Compliance Agreement to exchange information in the implementation of that Agreement
22 تحث الأطراف في اتفاق الامتثال على تبادل المعلومات في تنفيذ ذلك الاتفاق
In the event of any inconsistency between this Agreement and Part XI, the provisions of this Agreement shall prevail.
وفي حال وجود أي تعارض بين هذا اﻻتفاق والجزء الحادي عشر تكون العبرة بأحكام هذا اﻻتفاق.
License Agreement
الترخيص متجاوز
License Agreement
أتفاق الترخيص
License Agreement
اتفاقية الترخيص
License Agreement
اتفاقية الترخيص
Constitutional Agreement
اﻻتفاق الدستوري
THIS AGREEMENT
إن هذا اﻻتفاق
Model agreement
اﻻتفاق النموذجي
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement.
وينبغي استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلم.
The Skrunda agreement is an inalienable part of the withdrawal agreement between Latvia and the Russian Federation.
واتفاق سكروندا جزء ثابت من اتفاق اﻻنسحاب بين ﻻتفيا واﻻتحاد الروسي.
QUESTION OF THE REVIEW OF THE AGREEMENT GOVERNING
مسألة استعراض اﻻتفاق المنظم ﻷنشطة الدول
According to paragraph 1 of article 2 of the Agreement, the Agreement will have primacy and priority over provisions of the Convention, because in the event of inconsistency the provisions of the Agreement shall prevail.
وفقا للفقرة ١ من المادة ٢ من اﻻتفاق، يكون لﻻتفاق الغلبة واﻷولوية على أحكام اﻻتفاقية، ﻷنه في حالة وجود تعارض ستســـود أحكام اﻻتفاق.
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4.
وترد في المرفق ٤ اتفاقات التجارة الجماعية )اتفاق بشأن التجارة في الطائرات المدنية، واتفاق بشأن مشتريات الحكومات، واﻻتفاق الدولي لﻷلبان، واﻻتفاق الدولي للحوم البقر(.
The political agenda of the Bonn Agreement
ألف البرنامج السياسي لاتفاق بون
The institutional agenda of the Bonn Agreement
باء البرنامج المؤسسي لاتفاق بون
Negotiation of a Successor Agreement to the
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق
MERCOSUR Agreement on transport of dangerous goods
اتفاق نقل البضائع الخطرة ضمن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي
Creation of a security right by agreement
إنشاء الحق الضماني بالاتفاق

 

Related searches : Articles Of Agreement - Agreement Of Incorporation - Measure Of Agreement - Agreement Of Date - Establishment Of Agreement - Avoidance Of Agreement - Agreement Of Services - Minute Of Agreement - Agreement Of Targets - Agreement Of Arbitration - Memoranda Of Agreement - Agreement Of Will - Text Of Agreement - Agreement Of Confidentiality