ترجمة "nurturing" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

الكلمات الدالة : ورعاية تغذية مساندة ترعى غريزة

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

One is through improper nurturing.
الأولى هي التربية الخاطئة
They might be a nurturing god.
وأنها قد تكون آلهة راعية. ويمكن أن تمهد ربط الحياة
Such psychological factors will need continual nurturing.
ومثل هذه العوامل النفسية في حاجة إلى رعاية مستمرة.
Exploring the feminine, nurturing side of divinity.
مستكشفين الجانب الأنثوي الحنون من الألوهية.
like any ecosystem, the web needed nurturing.
كأي نظام بيئي احتاج الويب إلى التنمية
Lastly, you want to be the nurturing agent.
أخيرا، تريد أن تكون خبير التغذية.
It's also about thinking about the creative spirit and nurturing it, and imagining, particularly in urban America, about the nurturing of the spirit.
كما أنه التفكير حول الروح الخلاقة ورعايتها . و تصور و لا سيما في المناطق الحضرية في أمريكا عن تنمية الروح.
It's also about thinking about the creative spirit and nurturing it, and imagining, particularly in urban America, about the nurturing of the spirit.
كما أنه التفكير حول الروح الخلاقة ورعايتها . و تصور و لا سيما في المناطق الحضرية في أمريكا
But everyone that I knew had an interest in the primacy of the written word in terms of nurturing a democracy, nurturing an enlightened life.
لكن أي شخص عرفته كان لديه إهتمام بأولوية الكلمة المكتوبة من ناحية تغذية الديموقراطية، ورعاية حياة مستنيرة.
Ideally, families are the primary source of nurturing and care.
إن اﻷسر، من الناحية المثالية، المصدر اﻷساسي للتنشئة والرعاية.
You need enough nurturing for this system to develop properly.
فأنت تحتاج إلى تربية صحيحة كافية لكى يتطور هذا النظام بصورة صحيحة.
Those are entrepreneurial traits that you want to be nurturing.
ان هذه العادات التي يجب ان نربي ابنائنا عليها .. العادات العصامية
Are you established, traditional, nurturing, protective, empathetic like the Oprah?
هل أنت المتبع، التقليدي والراعي الحامي، أحاسيسك مثل الأوبرا
In particular, the nurturing and caring functions of families were also emphasized.
كما تم بوجه خاص توكيد مهام اﻷسر في التربية والرعاية.
27. In Latin America, Governments have continued to focus on nurturing subregional cooperation.
٧٢ ـ وفي أمريكا الﻻتينية، واصلت الحكومات التركيز على تدعيم التعاون دون اﻻقليمي.
So babies have to attract our affection and our nurturing, and they do.
ليتمكن الأطفال من جذب إهتمامنا الطبيعي لتربيتهم
The family is the smallest nurturing unit responsible for shaping tomorrow apos s society.
إن اﻷسرة هي أصغر وحدة رعاية مسؤولة عن تشكيل مجتمع الغد.
But nurturing the will to achieve long lasting peace depends on more than political negotiations.
بيد أن تعزيز الإرادة اللازمة لبلوغ هدف السلام الدائم يتوقف على ما هو أكثر من المفاوضات السياسية.
Selznick spent most of the 1950s nurturing the career of his second wife, Jennifer Jones.
قضى سيلزنيك معظم فترة الخمسينيات من القرن العشرين في معاونة زوجته جينيفر جونز في حياتها المهنية.
The road to democracy and the nurturing of democratic institutions in Africa have not been smooth.
إن الطريق إلى الديمقراطية وإلى إقامة المؤسسات الديمقراطية لم يكن سلسا.
We are hopeful that we will see a renewed commitment to nurturing the seeds of peace.
ونأمل في أن نرى تجديدا لﻻلتزام برعاية بذور السلم.
By unlocking and nurturing their creative potential, we can create a step change in Africa's future.
من خلال فتح الأبواب و تغذية الروح الخلاقة الكامنة نستطيع أن نخلق خطوة تغيير في مستقبل إفريقيا.
The father should be accountable for all expenses related to the nurturing and education of the children.
(ب) يكون الأب مسؤولا عن جميع المصروفات المتصلة بتغذية وتعليم الأبناء.
In order to ensure that family life continues to be nurturing and loving, responsibilities must be shared.
وبغية كفالة استمرار العطاء والحب في الحياة اﻷسرية ﻻ بد من تقاسم المسؤوليات.
Development cannot be sustained unless the nurturing qualities of the natural environment are conserved for future generations.
وﻻ يمكن استدامة التنمية ما لم تصان من أجل اﻷجيال المقبلة خصائص البيئة الطبيعية التي نعيش على خيراتها.
Recognizing the need to assist families in their supporting, educating and nurturing roles in contributing to social integration,
وإذ تسلم بضرورة مساعدة الأسر على أداء دورها في الدعم والتعليم والتنشئة مساهمة منها في التكامل الاجتماعي،
In each country, China is nurturing special military and commercial relations intended to promote loyalty to Chinese interests.
وفي كل من هذه الدول تسعى الصين إلى تنمية وترسيخ علاقات عسكرية وتجارية خاصة الهدف منها تعزيز الولاء للمصالح الصينية.
Recognizing the need to assist families in their supporting, educating and nurturing roles in contributing to social integration,
وإذ تسلم بضرورة مساعدة الأسر على أداء أدوارها في الدعم والتعليم والتنشئة مساهمة منها في التكامل الاجتماعي،
Because we know racism so intimately, we must stand a good chance of developing and nurturing its opposite.
وﻷننا نعرف العنصرية بشكل وثيق جدا، فﻻ بــد من أن نأمل في النجاح في استحداث عكسها وتعهده بالرعاية.
Normal people say, she's warm like the sun, she's radiant like the sun, she's nurturing like the sun.
الناس العاديون يقولون أنها دافئة مثل الشمس، أنها وضيئة مثل الشمس، أنها راعية مثل الشمس.
Investment has to be, in the new economy, protecting and nurturing the ecological assets on which our future depends.
إستثمارات لابد أن تكون، فى طريق الإقتصاد الجديد، لتحمى وترعى ممتلكاتنا البيئية التى يعتمد عليها مستقبلنا.
In particular, this means nurturing international competitiveness by focusing on industry productivity, not just on support for domestic players.
وهذا يعني بصورة خاصة تعزيز القدرة التنافسية الدولية من خلال التركيز على الإنتاجية الصناعية، وليس فقط على دعم اللاعبين المحليين.
In recent years, the family has been playing an increasingly important role in nurturing and educating Vietnam's future generations.
ففي السنوات الأخيرة، أخذت المرأة تقوم بدور متزايد الأهمية في رعاية وتعليم الأجيال الفييتنامية المقبلة.
Continued commitment is vital in nurturing the development of the Marshallese people so that they can become self reliant.
فالالتزام المستمر أمر حيوي في تطوير تنمية شعب جزر مارشال حتى يصبح بإمكانه الاعتماد على نفسه.
Nurturing the emerging democratic spirit in the third world countries calls for sincere cooperation from the developed industrialized nations.
إن رعاية الروح الديمقراطية الناشئة في بلدان العالم الثالث تتطلب التعاون الصادق من جانب اﻷمم الصناعية المتقدمة النمو.
Such a peace process requires nurturing through the resolve and the commitment of all the States in the region.
وعملية السلم هذه تتطلب رعاية من خﻻل عزم والتزام جميع الدول في المنطقة.
Investment has to be, in the new economy, protecting and nurturing the ecological assets on which our future depends.
إستثمارات لابد أن تكون، فى طريق الإقتصاد الجديد، لتحمى وترعى
Collaboration and nurturing of women leaders in different organizations, including professional organizations, political parties, youth movements and women oriented NGO's.
(8) الاضطلاع بما يلزم من تعاون وتعزيز فيما يتصل بالزعامات النسائية في مختلف المنظمات، بما في ذلك المنظمات المهنية والأحزاب السياسية وحركات الشباب والمنظمات غير الحكومية التي تستهدف المرأة.
Sports and recreation facilities contribute to nurturing a healthy generation of youth and create opportunities for the better utilization of time.
وتسهم مرافق الرياضة والاستجمام في تنمية جيل صالح من الشباب وتتيح الفرص لاستخدام الوقت على نحو أفضل.
And they might be a nurturing god. They might be boot strapping life on planets, trying to terra form and spread civilization.
وأنها قد تكون آلهة راعية. ويمكن أن تمهد ربط الحياة على الكواكب، بنشر الحضارة على شاكلة تيرا .
The Parent Child Relations Act gives both parents equal rights and responsibilities for the care, nurturing, education and maintenance of their children.
207 ويحدد القانون المنظم للعلاقات بين الأم والأب والأبناء حقوقا وواجبات متساوية للأم والأب فيما يتصل برعاية الأبناء والعناية بهم وتعليمهم وتغذيتهم.
This training is aimed at eliminating the stereotypical notions that women are the persons solely responsible for their children's nurturing and upbringing.
ويهدف هذا التدريب إلى القضاء على المفاهيم النمطية الجامدة بأن النساء هم الأشخاص المسؤولون دون غيرهم عن تغذية وتنشئة الأطفال.
And it should be just as concerned with making the lives of normal people fulfilling, and with genius, with nurturing high talent.
و يكون مهتما بنفس القدر بجعل حياة الناس العادية راضية أن يهتم بالعبقرية و رعاية النوابغ.
And, because women generally expect to bear most of the responsibility for nurturing children, they tend to evaluate social policies through this lens.
ولأن النساء عموما يتوقعن تحمل أغلب المسؤوليات عن تغذية الأطفال وتنشئتهم، فإنهن يملن إلى تقييم السياسات الاجتماعية من خلال هذه العدسة.
In the process of development and demographic transition the family was seen as an important institution to ensure nurturing, support, stability and socialization.
وتعد اﻷسرة، في عملية التحول اﻹنمائي والديموغرافي، مؤسسة هامة لضمان التربية والدعم واﻻستقرار والتنشئة اﻻجتماعية.