ترجمة "not restricted" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
It should be protected, not restricted. | ولابد من حمايته وليس تقييده. |
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. | لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم. |
The reorganization must not be restricted to Headquarters. | ويجب أﻻ تقتصر إعادة التنظيم على المقر. |
The problem is widespread and not restricted to drug companies. | إلا أن المشكلة واسعة الانتشار ولا تقتصر على شركات تصنيع العقاقير فحسب. |
Such commendable work is not restricted to the electoral field. | وذلك العمل الجدير بالإشادة به لا يقتصر على المجال الانتخابي. |
And second, it was not restricted to pairs of people. | وثانيا ، لم يكن قاصرا على زوجين من الناس. |
's right to the property, including possession, could not be restricted. | في ملكية العين، بما في ذلك الانتفاع منه. |
This democratic spirit has not been restricted to the Arab World. | هذا لم يقتصر على الروح الديمقراطية في العالم العربي. |
First, the widowhood effect was not restricted to husbands and wives. | أولا ، تأثير الأرمل لم يكن قاصرا على الأزواج و الزوجات. |
Gain Restricted | ح ضر الكسب |
Restricted resources | الموارد المقيدة |
The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2. | ولا يقيد تبادل المعلومات بموجب المادتين 1 و 2. |
The exchange of information is not restricted by articles 1 and 2. | ولا يقيد تبادل المعلومات بموجب المادتين 1 و 2. |
The sources, it is worth emphasizing, are not restricted to the doctrine. | ويجدر بالتأكيد أن المصادر لا تقتصر على الفقه. |
163. Legal remedies in Germany were not restricted to the domestic level. | ١٦٣ ومضى يقول إن التعويضات القانونية في ألمانيا ﻻ تقتصر على المستوى المحلي. |
Kubuntu restricted extras | إضافيات كوبونتو المقيدة |
Ubuntu restricted extras | إضافيات أوبونتو المقيدة |
Xubuntu restricted extras | إضافيات إكسبونتو المقيدة |
Total restricted resources | ١٩ إجمالي الموارد المقيدة |
B. Restricted series | باء سلسلة التوزيع المحدود |
Article 47. Restricted tendering | المادة ٤٧ المناقصة المحدودة |
Keep back! Restricted area. | منطقه محظوره |
The EU's crisis management and peace building activities are not restricted to its backyard. | إن أنشطة إدارة الأزمات وبناء السلام التي يتولاها الاتحاد الأوروبي لا تقتصر على ساحته الخلفية. |
People not actually residing there were restricted from travelling to them without a permit. | وفرضت قيود الناس لم يكونوا مقيمين في الواقع هناك من السفر إليها من دون تصريح. |
This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances. | ولا يجوز تعليق هذا الحق في الطعن أو الحد منه أيا كانت الظروف . |
Include gender in all of the MDGs and not only restricted to Goal 3. | (ب) دمج المنظور الجنساني في جميع الأهداف الإنمائية للألفية وعدم جعله مقتصرا على الهدف 3 فقط. |
However, responses did not have to be restricted to the issues listed in the questionnaire. | بيد أنه لم يكن من المفروض أن تقتصر الردود على المسائل المذكورة في الاستبيان. |
16.13 Upon marriage women are not restricted from working or continuing in their current employment. | 16 13 وعند الزواج، لا تمنع المرأة من العمل أو من مواصلة مهنتها الحالية. |
To be sure, Indian immigration to Burma was a nationwide phenomenon, not just restricted to Arakan. | ولم تكن ظاهرة الهجرة الهندية إلى بورما مقتصرة على أراكان فقط بل انتشرت إلى جميع انحاء البلاد. |
The relationship between the Council of Europe and the United Nations is not restricted to words. | ولا تقتصر العلاقة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة على الأقوال. |
It is true that we are based in Strasbourg, but we are not restricted to Strasbourg. | صحيح أن مقرنا الرئيسي هو في ستراسبورغ، لكننا لا ننحصر فيها. |
Lack of money means that travel to sites is restricted and thus enforcement does not occur. | ويعني نقص اﻷموال تقييد السفر الى المواقع وبالتالي ﻻ يحدث اﻹنفاذ. |
In so doing, the draft regulations ensured that deep seabed mining would not be unreasonably restricted. | وبذلك يكفل مشروع اﻷنظمة عدم تقييد التعدين في قاع البحار العميق تقييدا غير معقول. |
We feel that a report should not be restricted to a mere description of the facts. | ونرى أن التقرير ﻻ ينبغي أن يقتصر على مجرد وصف للحقائق. |
Guidance on the term severely restricted | 5 إرشادات بشأن المصطلح مقيد بشدة |
C. Banned or severely restricted chemicals | جيم المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة |
You're restricted to the hallways tonight. | أنت منتشر الليلة في الأروقة |
This place is restricted, off limits. | هذا المكان محظور. |
Restricted tenders, restricted calls for tenders, or invited tenders are only open to selected prequalified vendors or contractors. | طلب العروض المحصور restricted calls for tenders أو invited tenders وهو يوجه إلى فئة معينة من الموردين المختارين . |
Thankfully, the Laila Syndrome was not restricted to Egypt only and reached other Arab countries as well. | ومن الجيد أن عدوى ليلى تجاوزت مصر لتصل إلى باقي الدول العربية أيضا . |
This blood group is not just restricted to East Indians but also found in Caucasians, Japanese, etc. | لا تقتصر هذه الفئة الدموية حصر ا على الهنود الشرقيين، بل توجد أيض ا لدى القوقازيين واليابانيين. |
The process of elaboration of a non discriminatory legislation is not only restricted to the Federal Executive. | ولا تقتصر عملية سن تشريع غير تمييزي على السلطة التنفيذية الاتحادية فحسب. |
This need not be restricted to the contribution of troops to collective actions or peace keeping operations. | وليس ضروريا أن يقتصر هذا على اﻹسهام بالقوات في اﻻجراءات الجماعية أو في عمليات حفظ السلم. |
Obviously the impact of these measures would be cumulative and not restricted to one or two years. | ومن الواضح أن أثر هذه اﻻجراءات سيكون تراكميا وليس محصورا في سنة أو اثنتين. |
C. Guidance on the term severely restricted | جيم توجيه بشأن مصطلح المقيدة الاستعمال بشدة |
Related searches : Is Not Restricted - Was Not Restricted - Not Restricted From - Highly Restricted - Restricted Rights - Restricted Zone - Restricted Funds - Restricted Material - Restricted Party - Restricted Work - Severely Restricted - Restricted Data - Restricted Document