ترجمة "not limited to" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Limited - translation : Not limited to - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It's actually not limited to films.
إنها في الواقع غير محدودة بالأفلام.
Simplification is not limited to administrative work.
ويجب ألا تقتصر عملية التبسيط على العمل الإداري.
But it's not limited to just education.
ولكن لا يقتصر على التعليم فقط.
But it's not limited to the local.
لكن هذا لا يقتصر على المستوى المحلي.
Including, But Not Limited
ولكن هذا لا ياخذ على عين الاعتبار
This judgment is not limited to particular cultures.
الحقيقة أن مثل هذه الأحكام ليست مقصورة على ثقافة بعينها.
The problems are not limited to the US.
والمشاكل ليست حكرا على الولايات المتحدة.
These circumstances include, but are not limited to
بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية وتشتمل هذه الظروف، على سبيل المثال لا الحصر، على ما يلي
This view is not limited to the Chinese government.
وهذه الرؤية للأمور لا تقتصر على الحكومة الصينية.
Non functional requirements are not limited to use cases.
لا تقتصر المتطلبات الغير وظيفية عن حالات الاستخدام.
It is not even limited to the armed forces.
بل إنها لا تقتصر حتى على القوات المسلحة.
But its application should not be limited to minors.
غير أن تطبيقه يجب ألا يقتصر على الأحداث().
But it need not be limited to that context.
ولكن ينبغي أﻻ يقتصر اﻷمر على ذلك السياق.
Relevant factors to be considered include, but are not limited to
2 العوامل ذات الصلة التي ينظر فيها تشمل، على سبيل المثال لا الحصر ما يلي
Indeed, the authorities' response was not limited to monetary stimulus.
في الحقيقة، لم تقتصر استجابة السلطات على إعمال الحافز النقدي.
And this power dynamic is not limited to the UAE.
ولا تقتصر ديناميكية السلطة هذه على الإمارات فقط.
They're not just limited to our interaction with the screen.
أنهم لا يقتصرون فقط على تفاعلنا مع الشاشة.
The US Iranian dispute is not limited to the nuclear issue.
ولا يقتصر الخلاف بين الولايات المتحدة وإيران على القضية النووية.
And that confrontation will not be limited to Israelis and Palestinians.
ولن تقتصر هذه المواجهة على الإسرائيليين والفلسطينيين.
The huge losses on the battlefields were not limited to men.
لم تقتصر الخسائر الفادحة في ساحات المعارك على الرجال فقط.
Assistance contemplated by this Agreement includes but is not limited to
1 الحصول على الأدلة المتعلقة بمكافحة الاحتكار بناء على طلب هيئة مكافحة الاحتكار التابعة للطرف الآخر، بما في ذلك
The Authority includes (but is not limited to) the following persons
ممثل مصرف بربادوس المركزي
8. Progress is not limited to the area of child survival.
٨ وﻻ يقتصر التقدم على مجال بقاء الطفل.
The military use of Puerto Rico is not limited to Vieques.
واﻻستعمال العسكري لبورتوريكو ﻻ يقتصر على فييك.
However, environmental sustainability was not limited to Global Environment Facility projects.
ولكن استدامة البيئة ليست قاصرة على مشاريع quot مرفق البيئة العالمية quot .
Moral rights are not transferable and are not limited in time.
ولا يمكن تحويل الحقوق الأدبية أو تقييدها زمنيا .
Whose season is not limited , nor ( supply ) forbidden ,
لا مقطوعة في زمن ولا ممنوعة بثمن .
Whose season is not limited , nor ( supply ) forbidden ,
وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في س د ر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظل دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنف د ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرش مرفوعة على السرر .
0 means the result will not be limited
نتيجو ليس
Operationally, it is limited to ISR and does not involve ground troops.
فعلى مستوى العمليات، يقتصر على الاستخبارات والمراقبة والاستطلاع ولا يشتمل على قوات برية.
The weakness of America s economy is not limited to the household sector.
ولا يقتصر ضعف الاقتصاد الأميركي على القطاع الأسري.
Today the attacks are not limited to the political and financial establishment.
واليوم لم تعد الهجمات مقتصرة على المؤسسات السياسية والمالية.
This review will also include, but is not limited to, the following
وسيشمل هذا الاستعراض أيضا، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي
The threat posed by these weapons is not limited to terrorist use.
فالخطر الذي تمثله تلك الأسلحة لا ينحصر في استخدامها للأغراض الإرهابية.
Piloting is a significant strategy for, although not limited to, country programmes.
119 ويمثل التجريب استراتيجية مهمة للبرامج القطرية بالرغم من عدم اختصاره عليها.
Its scope is not limited to RBPs affecting trade between the parties.
فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
Our Meeting should not be limited solely to providing mere political support.
ويجب ألا يقتصر اجتماعنا على تقديم الدعم السياسي فقط.
However such commodities should not be limited to primary products for exports.
بيد أن تلك السلع ينبغي أﻻ تقتصر على المنتجات اﻷولية من أجل الصادرات.
88. Problems in education are not limited to questions of resource limitations.
٨٨ وﻻ تنحصر مشاكل التعليم بمسائل التضييق على الموارد.
It's not just limited to primates, and humans do the same thing.
فالبشر يفعلون الشيء نفسه. (ضحك).
But we have a limited supply of this corn, so it's not a solution to the limited supply part of the quandary.
لكن توفر حبوب الذرة محدود، لذا هو ليس حلا لهذا المأزق.
84. Reliance on automation to increase individual productivity is not limited to conference services.
٨٤ وﻻ يعتمد على التطوير اﻵلي لزيادة انتاجية الفرد في خدمات المؤتمرات وحدها.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضا محدودة. والبهجة أيضا ستصبح محدودة.
But this change in global governance must not be limited to economic policymaking.
ولكن هذا التغير في الحكم العالمي لا ينبغي له أن يقتصر على رسم السياسات الاقتصادية.
Food prices are usually not limited in their effects to one country alone.
إن أسعار الغذاء لا تكون محدودة في تأثيراتها على بلد واحد عادة.

 

Related searches : Not Limited - Limited To - Not Necessarily Limited - Not Only Limited - Mainly Limited To - Offer Limited To - Limited To 100 - But Limited To - Limited Due To - Limited To Those - To Be Limited - Is Limited To - Limited To Some